Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Instructions for use
GB
PT
English,1
Português,13
SK
PL
Slovensky,37
Polski,49
IT
Italiano,73
BWD 71253
Questo manuale d'istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per
W EU
o cerca il tuo prodotto tra le
CZ
Česky,25
HU
Magyar,61
migliori offerte di Lavatrici e Asciugatrici
Contents
Cutting off the water or electricity supply
Disposal
Indesit BWD 71253
WASHING MACHINE
GB
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Indesit BWD 71253 W EU

  • Page 1: Table Of Contents

    Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Indesit BWD 71253 W EU o cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Lavatrici e Asciugatrici Instructions for use WASHING MACHINE Contents Installation, 2-3 Unpacking and levelling...
  • Page 2: Installation

    Installation ! This instruction manual should be kept in a Levelling the machine correctly will provide safe place for future reference. If the washing it with stability, help to avoid vibrations and machine is sold, transferred or moved, make excessive noise and prevent it from shifting sure that the instruction manual remains with while it is operating.
  • Page 3: The First Wash Cycle

    Connecting the drain hose ! Do not use extension cords or multiple sockets. Connect the drain ! The cable should not be bent or compressed. hose, without bending it, to a drain duct or ! The power supply cable must only be repla- a wall drain situated ced by authorised technicians.
  • Page 4: Care And Maintenance

    Care and maintenance Cutting off the water and electricity Cleaning the pump supplies The washing machine is fitted with a self- • Turn off the water tap after every wash cycle. cleaning pump which does not require any This will limit wear on the hydraulic system inside maintenance. Sometimes, small items (such the washing machine and help to prevent leaks.
  • Page 5: Precautions And Tips

    Precautions and tips Disposal This washing machine was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The fol- • Disposing of the packaging materials: observe local lowing information is provided for safety reasons and must regulations so that the packaging may be re-used. therefore be read carefully. •The European Directive 2012/19/EU - WEEE on Waste Electrical and Electronic Equipment, requires that old General safety...
  • Page 6: Description Of The Washing Machine And Starting A Wash Cycle

    Description of the washing machine and starting a wash cycle Control panel FUNCTION DOOR DELAY TIMER buttons with indicator lights LOCKED button indicator light START/PAUSE ON/OFF DISPLAY button with indicator button light CHILD LOCK WASH CYCLE button with Detergent dispenser drawer knob indicator light TEMPERATURE...
  • Page 7: Indicator Lights

    Indicator lights The indicator lights provide important information. This is what they can tell you: Function buttons and corresponding indicator lights When a function is selected, the corresponding indicator light will illuminate. If the selected function is not compatible with the program- med wash cycle, the corresponding indicator light will flash and the function will not be activated.
  • Page 8: Wash Cycles

    Wash cycles Push & Wash This function allows for starting a wash cycle even when the machine is switched off without having to press the ON/OFF button in advance, or after switching on the machine, without having activated any button and/or selector (otherwise, the Push &...
  • Page 9: Personalisation

    Personalisation Setting the temperature Turning the TEMPERATURE knob to set the wash temperature (see Table of wash cycles). The temperature may be lowered, or even set to a cold wash N.B.: If the set value is compatible with the selected cycle, the knob indicator will be lit (fixed light). If it isn’t, it will flash and 3 beeps will be heard.
  • Page 10: Detergents And Laundry

    Detergents and laundry Detergent dispenser drawer Delicates: use programme 4 to wash very delicate garments. It is advisable to turn the garments inside out Successful washing results also depend on the correct dose before washing them. For best results, use liquid detergent of detergent: adding too much detergent will not necessarily on delicate garments.
  • Page 11: Troubleshooting

    Troubleshooting Your washing machine could fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), make sure that the problem cannot be solved easily using the following list. Problem: Possible causes / Solutions: • The appliance is not plugged into the socket fully, or is not making contact. The washing machine does not switch on.
  • Page 12: Service

    Service Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem alone (see “Troubleshooting”); • Restart the programme to check whether the problem has been solved; • If this is not the case, contact an authorised Technical Assistance Centre using the telephone number provided on the guarantee certificate. Always request the assistance of authorised technicians. Have the following information to hand: • the type of problem; • the appliance model (Mod.); • the serial number (S/N). This information can be found on the data plate applied to the rear of the washing machine, and can also be found on the front of the appliance by opening the door.
  • Page 13 Instruções para utilização MÁQUINA DE LAVAR ROUPA Sumário Instalação, 14-15 Desembalar e nivelar Ligações hidráulicas e eléctricas Português Primeiro ciclo de lavagem Dados técnicos Manutenção e cuidados, 16 Interromper a alimentação de água e de corrente eléctrica Limpar a máquina de lavar roupa Limpar a gaveta dos detergentes Cuidados com a porta de vidro e o tambor Limpar a bomba...
  • Page 14: Instalação

    Instalação ! É importante guardar este livrete para poder Um cuidadoso nivelamento dá estabilidade à consultá-lo a qualquer momento. Se a máquina máquina e evita vibrações, ruídos e desloca- for vendida, cedida ou transferida, certifique- mentos durante o funcionamento. Se houver se que este livrete permaneça com a máquina tapete ou alcatifa, regule os pés De modo a para informar o novo proprietário acerca do seu...
  • Page 15: Primeiro Ciclo De Lavagem

    Ligação do tubo de descarga ! O cabo de alimentação deve ser substituído somente por técnicos autorizados. Ligue o tubo de de- scarga, sem dobrá-lo, Atenção! O fabricante declina toda a respon- a uma conduta de sabilidade se estas regras não forem respeita- descarga ou a uma das.
  • Page 16: Manutenção E Cuidados

    Manutenção e cuidados Interromper a alimentação de Cuidados com a porta de vidro e o água e de corrente eléctrica tambor • Deixe a porta sempre entreaberta para evitar • Feche a torneira da água depois de cada que se formem odores desagradáveis. lavagem. Desta maneira diminuiu-se o desgaste do sistema hidráulico da máquina Limpar a bomba de lavar roupa e elimina-se o risco de inun- Esta máquina de lavar roupa é...
  • Page 17: Precauções E Conselhos

    Precauções e conselhos Eliminação Esta máquina de lavar roupa foi projectada e fabricada em conformidade com os regulamentos internacionais de • Eliminação do material de embalagem: segurança. Estas advertências são fornecidas por razões obedeça os regulamentos locais, de maneira que as de segurança e devem ser lidas com atenção. embalagens possam ser reutilizadas.
  • Page 18: Descrição Da Máquina De Lavar Roupa E Como Iniciar Um Programa

    Descrição da máquina de lavar roupa e como iniciar um programa Painel de comandos Teclas com indicadores Tecla de Indicador luminoso luminosos de INÍCIO PORTA FUNÇÕES POSTERIOR BLOQUEADA Tecla com indicador ON/OFF Tecla de VISOR START/ luminoso PAUSE Tecla com indi- Selector de cador luminoso Gaveta dos detergentes...
  • Page 19: Indicadores Luminosos

    Indicadores luminosos Os indicadores luminosos fornecem informações impor- tantes. Vejamos o que significam: Teclas função e respectivos indicadores luminosos Ao seleccionar uma função o respectivo indicador lumino- so se acenderá. Se a função seleccionada não for compatível com o pro- grama definido, o indicador luminoso se acenderá...
  • Page 20: Programas

    Programas Push & Wash Esta função permite iniciar um ciclo de lavagem mesmo com a máquina desligada, sem ter de pressionar a tecla ON/OFF ou, depois de ligar a máquina, sem ter de acionar nenhuma outra tecla e/ou botão (caso contrário, o programa Push & Wash será desativado).
  • Page 21: Personalizações

    Personalizações Seleccione a temperatura Rodando o selector TEMPERATURA para seleccionar a temperatura de lavagem (veja a Tabela dos programas). A temperatura pode ser diminuída até a lavagem a frio N.B.: se o valor configurado for compatível com o programa seleccionado, o indicador luminoso do manípulo fica aceso, caso contrário, pisca e emite um sinal sonoro (3 bips).
  • Page 22: Detergentes E Roupa

    Detergentes e roupa Gaveta dos detergentes Coloridos: ciclo a 30 °C que ajuda a preservar as cores; indicado para peças de cor em algodão e sintéticas. Permite O bom resultado da lavagem depende também do em- reduzir o consumo de energia para o aquecimento da água, prego da dose certa de detergente: com excessos não se mantendo um bom resultado de lavagem.
  • Page 23: Anomalias E Soluções

    Anomalias e soluções Pode acontecer que a máquina de lavar roupa não funcione. Antes de telefonar para a Assistência Técnica (veja “Assistên- cia”), verifique se não se trata de um problema fácil de resolver com ajuda da seguinte lista. Anomalias: Possíveis causas / Solução: A máquina de lavar roupa não liga.
  • Page 24: Assistência

    Assistência Antes de contactar a Assistência Técnica: • Verifique se consegue resolver a anomalia sozinho (veja “Anomalias e soluções”); • Reinicie o programa para verificar se o inconveniente foi resolvido; • Em caso negativo, contacte a o Centro de Assistência técnica autorizada no número de telefone indicado no certificado de garantia. Nunca recorra a técnicos não autorizados. Comunique: • o tipo de anomalia; • o modelo da máquina (Mod.); • o número de série (S/N). Estas informações encontram-se na placa colocada na parte traseira da máquina de lavar roupa e na parte anterior abrindo a porta de vidro.
  • Page 25 Návod k použití PRAČKA Obsah Instalace, 26-27 Rozbalení a vyrovnání do vodorovné polohy Připojení k elektrické a k vodovodní síti Česky První prací cyklus Technické údaje Údržba a péče, 28 Uzavření přívodu vody a vypnutí elektrického napájení Čištění pračky Čištění dávkovače pracích prostředků Péče o dvířka a buben Čištění...
  • Page 26: Instalace

    Instalace ! Je důležité uschovat tento návod tak, aby- Dokonalé vyrovnání do vodorovné polohy ste jej mohli kdykoli konzultovat. V případě zabezpečí stabilitu zařízení a zamezí vzniku prodeje, darování nebo přestěhování pračky vibrací a hluku během činnosti. V případě se ujistěte, že zůstane uložen v blízkosti instalace na podlahovou krytinu nebo na pračky, aby mohl posloužit novému majiteli koberec nastavte nožky tak, aby pod pračkou...
  • Page 27: První Prací Cyklus

    Připojení vypouštěcí hadice ! Kabel nesmí být ohnutý ani stlačený. !Výměna kabelu musí být svěřena výhradně Připojte vypouštěcí autorizovanému technickému personálu. hadici k odpado- vému potrubí nebo Upozornění! Výrobce neponese žádnou k odpadu ve stěně, odpovědnost za následky nerespektování který se nachází od uvedených předpisů.
  • Page 28: Údržba A Péče

    Údržba a péče Uzavření přívodu vody a vypnutí Čištění čerpadla elektrického napájení Součástí pračky je samočisticí čerpadlo, • Po každém praní uzavřete přívod vody. které nevyžaduje údržbu. Může se však stát, Tímto způsobem dochází k omezení že se v jeho vstupní části, určené k jeho opotřebení...
  • Page 29: Opatření A Rady

    Opatření a rady Likvidace Pračka byla navržena a vyrobena v souladu s platnými mezinárodními bezpečnostním předpisy. Tato upozornění • Likvidace obalových materiálů: jsou uváděna z bezpečnostních důvodů a je třeba si je při jejich odstranění postupujte v souladu s místním pozorně...
  • Page 30: Popis Pračky A Zahájení Pracího Programu

    Popis pračky a zahájení pracího programu Ovládací panel Tlačítko Kontrolka FUNKČNÍ ODLOŽENÝ ZABLOKOVANÁ tlačítka s kontrolkami START DVÍŘKA Tlačítko s Tlačítko DISPLEJ kontrolkou ON/OFF START/PAUSE Otočný ovladač Dávkovač pracích prostředků Otočný ovladač a Tlačítko s PROGRAMŮ TEPLOTY kontrolkou Otočný ovladač a Tlačítko ODSTŘEĎOVÁNÍ...
  • Page 31: Kontrolky

    Kontrolky Kontrolky jsou zdrojem důležitých informací. Informují nás o následujících skutečnostech: Funkční tlačítka a příslušné kontrolky Po zvolení konkrétní funkce dojde k rozsvícení příslušné kontrolky. V případě, že zvolená funkce není kompatibilní s nasta- veným pracím programem, příslušná kontrolka začne blikat a funkce nebude aktivována.
  • Page 32: Prací Programy

    Prací programy Push & Wash Tato funkce umožňuje zahájit prací cyklus i při vypnutém zařízení, aniž by bylo třeba nejdříve stisknout tlačítko ON/OFF nebo následně, při zapnutí zařízení, bez použití jakéhokoli dalšího tlačítka a/nebo otočného ovladače (v opačném případě bude program Push & Wash zrušen). Za účelem zahájení cyklu Push & Wash držte stisknuté tlačítko po dobu 2 sekund.
  • Page 33: Uživatelská Nastavení

    Uživatelská nastavení Nastavení teploty Otáčení otočného ovladače TEPLOTY se nastavuje teplota praní (viz Tabulka programů). Teplota může být postupně snižována až po praní ve studené vodě POZN: když je nastavená hodnota kompatibilní se zvoleným programem, kontrolka otočného ovladače bude rozsvícena stálým světlem, zatímco v opačném případě...
  • Page 34: Prací Prostředky A Prádlo

    Prací prostředky a prádlo Dávkovač pracích prostředků Jemné Prádlo: pro praní velmi jemného prádla použijte pro- gram 4. Doporučujeme obrátit prádlo před praním naruby. Dobrý výsledek praní závisí také na správném dávkování pracího Pro dosažení nejlepších výsledků se doporučuje použít tekutý prostředku: použití...
  • Page 35: Poruchy A Způsob Jejich Odstranění

    Poruchy a způsob jejich odstranění Může se stát, že pračka nebude fungovat. Dříve, než zatelefonujete na Servisní službu (viz „Servisní služba“), zkontrolu- jte, zda se nejedná o problém, který lze snadno vyřešit s pomocí následujícího seznamu. Poruchy: Možné příčiny / Způsob jejich odstranění: Pračku nelze zapnout.
  • Page 36: Servisní Služba

    Servisní služba Před přivoláním Servisní služby: • Zkontrolujte, zda nejste schopni poruchu odstranit sami (viz „Poruchy a způsob jejich odstranění“); • Opětovně uveďte do chodu prací program, abyste ověřili, zda byla porucha odstraněna; • V opačném případě se obraťte na Centrum servisní služby na telefonním čísle uvedeném na záručním listu. Nikdy se neobracejte s žádostí...
  • Page 37 Návod na použitie PRÁČKA Obsah Inštalácia, 38-39 Rozbalenie a vyrovnanie do vodorovnej polohy Pripojenie k elektrickej a k vodovodnej sieti Slovensky Prvý prací cyklus Technické údaje Údržba a starostlivosť, 40 Uzavretie prívodu vody a vypnutie elektrického napájania Čistenie práčky Čistenie dávkovača pracích prostriedkov Starostlivosť...
  • Page 38: Inštalácia

    Inštalácia ! Je veľmi dôležité uschovať tento návod Dokonalé vyrovnanie do vodorovnej polohy kvôli prípadnému ďalšiemu použitiu. V prípa- zabezpečí stabilitu zariadenia a zamedzí vz- de predaja, darovania alebo presťahovania niku vibrácií a hluku počas činnosti. V prípa- práčky sa uistite, že zostane uložený v jej de inštalácie na podlahovú...
  • Page 39: Prvý Prací Cyklus

    Pripojenie vypúšťacej hadice ! Výmena kábla musí byť zverená výhradne autorizovanému technickému personálu. Pripojte vypúšťaciu Upozornenie! Výrobca neponesie žiadnu hadicu k odpadové- zodpovednosť za následky spôsobené mu potrubiu alebo nerešpektovaním týchto pokynov. k odpadu v stene, Prvý prací cyklus nachádzajúcom sa od 65 do 100 cm nad zemou;...
  • Page 40: Údržba A Starostlivosť

    Údržba a starostlivosť Uzavretie prívodu vody a vypnutie Starostlivosť o dvierka a bubon elektrického napájania • Dvierka ponechajte zakaždým pootvorené, • Po každom praní uzatvorte prívod vody. aby sa zabránilo tvorbe nepríjemných Týmto spôsobom sa znižuje opotrebe- zápachov. nie rozvodu vody zariadenia a znižuje sa Čistenie čerpadla nebezpečenstvo úniku vody.
  • Page 41: Opatrenia A Rady

    Opatrenia a rady Likvidácia Práčka bola navrhnutá a vyrobená v súlade s platný- mi medzinárodnými bezpečnostnými predpismi. Tieto upozornenia sú uvádzané z bezpečnostných dôvodov a • Likvidácia obalových materiálov: je potrebné si ich pozorne prečítať. pri ich odstránení postupujte v súlade s miestnymi pre- dpismi a dbajte na možnú...
  • Page 42: Popis Práčky A Zahájenie Pracieho Programu

    Popis práčky a zahájenie pracieho programu Ovládací panel Kontrolka Tlačidlo FUNKČNÉ ZABLOKOVANIA ONESKORENÝ ŠTART tlačidlá s kontrolkami DVIEROK Tlačidlo s kontrolkou Tlačidlo DISPLEJ START/PAUSE ON/OFF Otočný ovládač Otočný ovládač a kontrolka Dávkovač pracích prostriedkov PROGRAMOV TEPLOTY Otočný ovládač a Tlačidlo s Tlačidlo kontrolka PUSH &...
  • Page 43: Kontrolky

    Kontrolky Kontrolký sú zdrojom dôležitých informácií. Informujú o nasledujúcich skutočnostiach: Funkčné tlačidlá a príslušné kontrolky Po zvolení konkrétnej funkcie dôjde k rozsvieteniu príslušnej kontrolky. Keď zvolenú funkciu nie je možné zaradiť do nastaveného programu, príslušná kontrolka bude blikať, budete počuť akustický signál a funkcia nebude aktivovaná.
  • Page 44: Pracie Programy

    Pracie programy Push & Wash Táto funkcia umožňuje zahájiť prací cyklus aj pri vypnutom zariadení bez toho, aby bolo potrebné najskôr stlačiť tlačidlo ON/OFF alebo následne, pri zapnutí zariadenia, bez použitia akéhokoľvek ďalšieho tlačidla a/alebo otočného ovládača (v opačnom prípade bude program Push & Wash zrušený). Kvôli zahájeniu cyklu Push & Wash držte stlačené tlačidlo po dobu 2 sekúnd.
  • Page 45: Užívateľské Nastavenia

    Užívateľské nastavenia Nastavenie teploty Otáčanie otočného ovládača TEPLOTY sa nastavuje teplota prania (viď Tabuľka programov). Teplota môže byť postupne znižovaná až po pranie v studenej vode POZN.: Keď je nastavená hodnota vhodná pre zvolený program, kontrolka otočného ovládača bude rozsvietená stálym svetlom, zatiaľ...
  • Page 46: Pracie Prostriedky A Prádlo

    Pracie prostriedky a prádlo Dávkovač pracích prostriedkov Umožňuje znížiť spotrebu energie na ohrev vody a súčasne zachovať dobrý výsledok prania. Táto možnosť Dobrý výsledok prania závisí aj od správneho dávkovania pracie- je vhodná na pranie mierne znečisteného prádla. ho prostriedku: použitie nadmerného množstva znižuje efektivitu Jemné: na pranie veľmi jemnej bielizne použite program prania a napomáha tvorbe vodného kameňa na vnútorných 4.
  • Page 47: Poruchy A Spôsob Ich Odstránenia

    Poruchy a spôsob ich odstránenia Môže sa stať, že práčka nebude fungovať. Skôr, ako zatelefonujete na Servisnú službu viď „Servisná služba“) skontrolu- jte, či sa nejedná o problém ľahko odstrániteľný pomocou nasledujúceho zoznamu. Poruchy: Možné príčiny / Spôsob ich odstránenia: Pračku nie je možné...
  • Page 48: Servisná Služba

    Servisná služba Pred obrátením sa na Servisnú službu: • Skontrolujte, či nie ste schopní poruchu odstrániť sami (viď „Poruchy a spôsob ich odstránenia“); • Opätovne uveďte do chodu prací program, s cieľom overiť, či bola porucha odstránená; • V opačnom prípade sa obráťte na Centrum servisnej služby, na telefónnom čísle uvedenom na záručnom liste. Nikdy sa neobracajte so žiadosťou o pomoc na technikov, ktorí...
  • Page 49 Instrukcja obsługi PRALKA Spis treści Instalacja, 50-51 Rozpakowanie i wypoziomowanie Podłączenia hydrauliczne i elektryczne Polski Pierwszy cykl prania Dane techniczne Utrzymanie i konserwacja, 52 Odłączenie wody i prądu elektrycznego Czyszczenie pralki Czyszczenie szufladki na środki piorące Konserwacja okrągłych drzwiczek i bębna Czyszczenie pompy Kontrola przewodu doprowadzającego wodę...
  • Page 50: Instalacja

    Instalacja ! Należy zachować niniejszą książeczkę, aby Staranne wypoziomowanie pralki zapew- móc z niej skorzystać w każdej chwili. W pr- nia jej stabilność i zapobiega wibracjom, zypadku sprzedaży, odstąpienia lub przenie- hałasowi oraz przesuwaniu się urządzenia sienia pralki w inne miejsce należy zadbać o w czasie pracy.
  • Page 51: Pierwszy Cykl Prania

    Podłączenie przewodu odpływowego ! Przewód zasilania elektrycznego może być wymieniany wyłącznie przez autoryzowanych Podłączyć przewód techników. odpływowy, nie Uwaga! Producent nie ponosi żadnej zginając go, do rury odpowiedzialności, jeśli powyższe zasady ściekowej lub do ot- nie będą przestrzegane. woru odpływowego w Pierwszy cykl prania ścianie, które powin- ny się...
  • Page 52: Utrzymanie I Konserwacja

    Utrzymanie i konserwacja Odłączenie wody i prądu elektrycz- Konserwacja okrągłych drzwiczek i nego bębna • Zamknąć kurek dopływu wody po każdym • Drzwiczki pralki należy zawsze praniu. W ten sposób zmniejsza się pozostawiać uchylone, aby zapobiec twor- zużycie instalacji hydraulicznej pralki oraz zeniu się...
  • Page 53: Zalecenia I Środki Ostrożności

    Zalecenia i środki ostrożności Utylizacja Pralka została zaprojektowana i wyprodukowana zgodnie z międzynarodowymi normami bezpieczeństwa. • Utylizacja opakowania: Niniejsze ostrzeżenia zostały tu zamieszczone stosować się do lokalnych przepisów, dzięki temu ze względów bezpieczeństwa i należy je uważnie opakowanie będzie mogło zostać ponownie wykorzy- przeczytać.
  • Page 54: Opis Pralki I Uruchamianie Programu

    Opis pralki i uruchamianie programu Panel sterowania Kontrolka Przycisk Przyciski z BLOKADY OPÓŹNIONEGO kontrolkami STARTU OKRĄGŁYCH FUNKCJI DRZWICZEK Przycisk z kontrolką Przycisk WYŚWIETLACZ ON/OFF START/PAUSE Pokrętło Szufladka na środki piorące Pokrętło i kontrolka PROGRAMÓW WIROWANIA Przycisk Przycisk z Pokrętło i kontrolka PUSH &...
  • Page 55: Kontrolki

    Kontrolki Kontrolki dostarczają ważnych informacji. Oto co sygnalizują: Przyciski funkcyjne i ich kontrolki Po dokonaniu wyboru funkcji jej kontrolka zaświeci się. W przypadku wyboru funkcji niezgodnej z ustawionym programem jej kontrolka zacznie pulsować i funkcja nie włączy się. Jeśli wybrana opcja nie jest kompatybilna z inną, ustawioną...
  • Page 56: Programy

    Programy Push & Wash Ta funkcja umożliwia rozpoczęcie cyklu prania również przy wyłączonym urządzeniu, bez potrzeby wcześniejszego naci- skania przycisku ON/OFF lub, po włączeniu urządzenia, bez potrzeby korzystania z jakiegokolwiek innego przycisku i/lub pokrętła (w przeciwnym wypadku program Push & Wash zostanie wyłączony). W celu uruchomienia cyklu Push & Wash, należy przytrzymać...
  • Page 57: Personalizacja

    Personalizacja Ustawianie temperatury Obracając pokrętło TEMPERATURA ustawia się temperaturę prania (patrz Tabela programów). Temperaturę można zmniejszać, aż do prania w zimnej wodzie Uwagi: jeśli ustawiona wartość jest kompatybilna z wybranym programem, kontrolka na pokrętle będzie się palić światłem stałym; niezgodność zostanie zasygnalizowana miganiem kontrolki i sygnałem dźwiękowym (3 sygnały). Pralka automatycznie uniemożliwi ustawienie temperatury wyższej od maksymalnej temperatury przewidzianej dla dane- go programu.
  • Page 58: Środki Piorące I Bielizna

    Środki piorące i bielizna Szufladka na środki piorące Kolorowe: cykl 30°C umożliwiający zachowanie kolorów, zalecany do kolorowej odzieży z tkanin bawełnianych i Dobry rezultat prania zależy również od prawidłowego syntetycznych. Pozwala na ograniczenie zużycia energii dozowania środka piorącego: użycie jego nadmiernej ilości do ogrzewania wody umożliwiając uzyskanie dobrego nie poprawia skuteczności prania, lecz przyczynia się...
  • Page 59: Nieprawidłowości W Działaniu I Sposoby Ich Usuwania

    Nieprawidłowości w działaniu i sposoby ich usuwania Może się zdarzyć, że pralka nie działa. Przed wezwaniem Serwisu Technicznego (patrz „Serwis Techniczny”) należy sprawdzić, czy problemu nie da się łatwo rozwiązać przy pomocy poniższego wykazu. Nieprawidłowości w działaniu: Możliwe przyczyny / Rozwiązania: Pralka nie włącza się.
  • Page 60: Serwis Techniczny

    Serwis Techniczny Przed skontaktowaniem się z Serwisem Technicznym: • Sprawdzić, czy problemu nie można rozwiązać samodzielnie (patrz „Nieprawidłowości w działaniu i sposoby ich usuwania”); • Ponownie uruchomić program i sprawdzić, czy problem nie zniknął; • Jeśli nie, zwrócić się do autoryzowanego Serwisu Technicznego, dzwoniąc pod numer podany w karcie gwarancyjnej. Nigdy nie wzywać...
  • Page 61 Használati utasítás MOSÓGÉP Összefoglalás Üzembe helyezés, 62-63 Kicsomagolás és vízszintbe állítás Víz- és elektromos csatlakozás Magyar Első mosási ciklus Műszaki adatok Karbantartás és ápolás, 64 A víz elzárása és az elektromos áram kikapcsolása A mosógép tisztítása A mosószer-adagoló fiók tisztítása Az ajtó...
  • Page 62: Üzembe Helyezés

    Üzembe helyezés A pontos vízszintezés biztosítja a gép sta- ! E kézikönyv megőrzése azért fontos, hogy bármikor elővehesse, és megnézhesse. Ha bilitását, így az a működés során nem a mosógépet eladná, átadná vagy másnál fog vibrálni, zajt okozni vagy elmozdulni. Szőnyegpadló...
  • Page 63: Első Mosási Ciklus

    ! A hálózati kábelt csak hivatalos szerelő A leeresztőcső csatlakoztatása cserélheti. Figyelem! A fenti előírások figyelmen kívül A leeresztőcsövet hagyása esetén a gyártó elhárít minden csatlakoztassa lefo- felelősséget. lyóhoz vagy a pa- dlótól 65 és 100 cm Első mosási ciklus közötti magasságban Üzembe helyezés után –...
  • Page 64: Karbantartás És Ápolás

    Karbantartás és ápolás A víz elzárása és az elektromos A szivattyú tisztítása áram kikapcsolása A mosógép öntisztító szivattyúval van fels- • Minden mosás után zárja el a vízcsapot. zerelve, melynek nincs szüksége tisztítási Így kíméli a mosógép vízrendszerét, és és karbantartási műveletekre. Előfordulhat megszünteti a vízszivárgás kockázatát.
  • Page 65: Óvintézkedések És Tanácsok

    Óvintézkedések és tanácsok megpróbálja a töltetet megfelelően eloszlatni. A töltet A mosógépet a nemzetközi biztonsági szabványoknak megfelelő eloszlásának biztosítása érdekében ajánlatos megfelelően tervezték és gyártották. Ezeket a figyel- a nagy ruhaneműket a kicsikkel összekeverni. meztetéseket biztonsági okokból írjuk le, és figyelmesen el kell olvasni őket! Hulladékelhelyezés Általános biztonság...
  • Page 66: A Mosógép Leírása És Program Elindítása

    A mosógép leírása és program elindítása Kezelőpanel KÉSLELTETETT FUNKCIÓ INDÍTÁST AJTÓZÁR jelzőlámpás gombok gomb lámpa START/PAUSE ON/OFF gomb jelzőlámpás KIJELZŐ gomb LEZÁRVA HŐMÉRSÉKLET PROGRAMOK jelzőlámpás Mosószer-adagoló fiók gomb tekerőgomb Tekerőgomb és jelzőlámpa CENTRIFUGÁLÁS PUSH & WASH gomb Tekerőgomb és jelzőlámpa Mosószer-adagoló...
  • Page 67: Jelzőlámpák

    Jelzőlámpák A jelzőlámpák fontos információkat közvetítenek. Ezek a következők: Funkciógombok és az azokhoz tartozó lámpák A Kívánt funkció kiválasztásakor a megfelelő jelzőlámpa kigyullad. Ha a kiválasztott funkció a beállított programmal nem fér össze, a megfelelő jelzőlámpa villogni kezd, és a funkció nem lesz bekapcsolva.
  • Page 68: Programok

    Programok Push & Wash Ez a funkció lehetővé teszi egy mosási ciklus elindítását kikapcsolt készülék esetén is, az ON/OFF gomb előzetes me- gnyomása nélkül vagy, a készülék bekapcsolása után, anélkül, hogy meg kellene nyomni egy bármilyen másik gombot és/vagy forgatógombot (ellenkező esetben a Push & Wash program kikapcsolásra kerül). A Push & Wash ciklus elin- dításához tartsa lenyomva a gombot legalább 2 másodpercig.
  • Page 69: Egyéni Beállítások

    Egyéni beállítások A hőmérséklet beállítása A mosási hőmérséklet beállításához forgassa el a HŐMÉRSÉKLET tekerőgombot (lásd Programtáblázat). A hőmérsékletet a hideg vízzel történő mosás hőmérséklet-értékéig lehet csökkenteni N.B.: Ha a beállított érték kompatibilis a kiválasztott programmal, a tekerőgomb jelzőlámpája folyamatosan fog égni. Eltérő...
  • Page 70: Mosószerek És Mosandók

    Mosószerek és mosandók Mosószer-adagoló fiók melegítéséhez optimális mosási eredményt biztosítva. Enyhén szennyezett ruhadarabokhoz. A mosás eredményessége függ a mosószer helyes adago- Kíméletes: a nagyon kényes anyagok mosásához lásától is: ha túl sokat adagol belőle, a mosás nem lesz ha- használja a 4 programot. Javasoljuk, hogy mosás előtt tékonyabb, de hozzájárul ahhoz, hogy lerakódás képződjön fordítsa ki a ruhadarabokat.
  • Page 71: Rendellenességek És Elhárításuk

    Rendellenességek és elhárításuk Előfordulhat, hogy a mosógép nem működik. Mielőtt felhívná a szervizt (lásd „Szerviz”), ellenőrizze, hogy nem olyan problémáról van-e szó, amely a következő lista segítségével egyszerűen megoldható! Rendellenességek: Lehetséges okok / megoldás: A mosógép nem kapcsol be. • A hálózati csatlakozódugó nincs bedugva az aljzatba, vagy nem eléggé ahhoz, hogy jól érintkezzen.
  • Page 72: Szerviz

    Szerviz Mielőtt a szervizhez fordulna: • Győződjön meg arról, hogy a hibát nem tudja saját maga is elhárítani (lásd „Rendellenességek és elhárításuk”); • Indítsa újra a programot, hogy lássa, elhárította-e a hibát; • Ellenkező esetben forduljon az engedéllyel rendelkező szakszervizhez a garanciajegyen található telefonszámon. Soha ne forduljon engedéllyel nem rendelkező...
  • Page 73 Istruzioni per l’uso LAVABIANCHERIA Sommario Installazione, 74-75 Disimballo e livellamento Collegamenti idraulici ed elettrici Italiano Primo ciclo di lavaggio Dati tecnici Manutenzione e cura, 76 Escludere acqua e corrente elettrica Pulire la lavabiancheria Pulire il cassetto dei detersivi Curare oblò e cestello Pulire la pompa Controllare il tubo di alimentazione dell’acqua Precauzioni e consigli, 77...
  • Page 74: Installazione

    Installazione ! È importante conservare questo libretto per Un accurato livellamento dà stabilità alla mac- poterlo consultare in ogni momento. In caso di china ed evita vibrazioni, rumori e spostamenti vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che durante il funzionamento. In caso di moquette resti insieme alla lavabiancheria per informare il o di un tappeto, regolare i piedini in modo da nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi...
  • Page 75: Primo Ciclo Di Lavaggio

    Collegamento del tubo di scarico ! Il cavo non deve subire piegature o compressioni. Collegare il tubo di ! Il cavo di alimentazione deve essere sostituito scarico, senza pie- solo da tecnici autorizzati. garlo, a una condut- tura di scarico o a Attenzione! L’azienda declina ogni responsabilità...
  • Page 76: Manutenzione E Cura

    Manutenzione e cura Escludere acqua e corrente elettrica Pulire la pompa • Chiudere il rubinetto dell’acqua dopo ogni lavaggio. La lavabiancheria è dotata di una pompa Si limita così l’usura dell’impianto idraulico della autopulente che non ha bisogno di manuten- lavabiancheria e si elimina il pericolo di perdite.
  • Page 77: Precauzioni E Consigli

    Precauzioni e consigli Smaltimento La lavabiancheria è stata progettata e costruita in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste •Smaltimento del materiale di imballaggio: avvertenze sono fornite per ragioni di attenersi alle norme locali, così gli imballaggi potranno sicurezza e devono essere lette attentamente. essere riutilizzati.
  • Page 78: Descrizione Della Lavabiancheria E Avviare Un Programma

    Descrizione della lavabiancheria e avviare un programma Pannello di controllo Tasto Spia Tasti e spie PARTENZA OBLÒ OPZIONE RITARDATA BLOCCATO Tasto e spia Tasto DISPLAY START/PAUSE ON/OFF Tasto e spia Cassetto dei detersivi MANOPOLA BLOCCO PROGRAMMI TASTI Manopola e spia Tasto Manopola e spia TEMPERATURA...
  • Page 79 Spie Le spie forniscono informazioni importanti. Ecco che cosa dicono: Tasti opzione e relative spie Selezionando un’opzione la spia relativa si illuminerà. Se l’opzione selezionata non è compatibile con il program- ma impostato la spia relativa lampeggerà e l’opzione non verrà...
  • Page 80: Programmi

    Programmi Push & Wash Questa funzione permette di avviare un ciclo di lavaggio anche a macchina spenta senza dover preventivamente premere il tasto ON/OFF o, successivamente all’accensione della macchina, senza aver azionato nessun ulteriore tasto e/o manopola (diversamente il programma Push & Wash sarà disattivato). Per avviare il ciclo Push & Wash tenere premuto il pulsante per 2 secondi. La spia accesa indica che il ciclo è...
  • Page 81: Personalizzazioni

    Personalizzazioni Impostare la temperatura Ruotando la manopola TEMPERATURA si imposta la temperatura di lavaggio (vedi Tabella programmi). La temperatura si può ridurre sino al lavaggio a freddo N.B.: se il valore impostato è compatibile con il programma selezionato, la spia della manopola sarà accesa fissa, altrimenti lampeggerà...
  • Page 82: Detersivi E Biancheria

    Detersivi e biancheria Cassetto dei detersivi Colorati: ciclo a 30°C che aiuta a preservare i colori, indicato per capi colorati in Cotone e Sintetici. Consente di Il buon risultato del lavaggio dipende anche dal corretto dosag- ridurre il consumo di energia per il riscaldamento dell’acqua gio del detersivo: eccedendo non si lava in modo più...
  • Page 83: Anomalie E Rimedi

    Anomalie e rimedi Può accadere che la lavabiancheria non funzioni. Prima di telefonare all’Assistenza (vedi “Assistenza”), controllare che non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco. Anomalie: Possibili cause / Soluzione: • La spina non è inserita nella presa della corrente, o non abbastanza La lavabiancheria non si accende.
  • Page 84: Assistenza

    Autorizzato più vicino al luogo da cui si chiama. È attivo 7 giorni su 7, sabato e domenica compresi, e non lascia mai inascoltata una richiesta. Whirlpool EMEA S.p.A. - Socio Unico via Carlo Pisacane n.1 20016 Pero (MI) Italy www.indesit.com...

This manual is also suitable for:

Bwd 71253

Table of Contents