Bowa 932-031 Instructions For Use Manual

Bowa 932-031 Instructions For Use Manual

Argon handle and electrodes

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 23

Quick Links

de Argon Handgriff und Elektroden
en Argon Handle and Electrodes
fr
es Mango y electrodos para Argón
pt
it
pl
ru
MN030-088-S6
GEBRAUCHSANWEISUNG
INSTRUCTIONS FOR USE
MODE D'EMPLOI
INSTRUCCIONES DE USO
Instruções de uso
ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUKCJA OBSLUGI
Инструкция по эксплуатации
Manche et électrodes pour argon
Manipulador e eletrodospara argônio
Manipolo dell'argon ed elettrodi
Uchwyty i elektrody argonowe
Аргоновая ручка и аргоновые электроды
ML

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 932-031 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Bowa 932-031

  • Page 1 GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTIONS FOR USE MODE D’EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO Instruções de uso ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUKCJA OBSLUGI Инструкция по эксплуатации de Argon Handgriff und Elektroden en Argon Handle and Electrodes Manche et électrodes pour argon es Mango y electrodos para Argón Manipulador e eletrodospara argônio Manipolo dell'argon ed elettrodi Uchwyty i elektrody argonowe...
  • Page 3 BOWA-IFU-MN030-088-ARGON-HANDLES-AND-ELECTRODES-S6-ML-20230910...
  • Page 4 ....................3 en ....................21 fr ....................36 es ....................52 pt ....................69 it ....................85 pl ....................102 ru ....................119 BOWA-IFU-MN030-088-ARGON-HANDLES-AND-ELECTRODES-S6-ML-20230910...
  • Page 5  Aktualisieren Sie die Gebrauchsanweisung bei jeder vom Hersteller erhaltenen Ergänzung. Gültigkeit Diese Gebrauchsanweisung gilt für folgende Artikel: 932-031, 932-032, 932-034, 932-035, 932-036, 932-042, 932-055, 932-058, 932-059, 932-060, 932-061, 932-062 Symbole und Kennzeichnungen Aufbau von Warnhinweisen WARNUNG Art, Quelle und Folgen der Gefahr (Personenschäden)! ...
  • Page 6 Handlung mit einem Schritt Handlung mit mehreren Schritten in verbindlicher Reihenfolge Resultat aus vorangehender Handlung  • Aufzählung (erste Ebene) • Aufzählung (zweite Ebene) Hervorhebung Hervorhebung ..., siehe Kapitel xxx, Seite Querverweis Zweckbestimmung Elektrochirurgisches Equipment zum Schneiden und Koagulieren von Gewebe. BOWA-IFU-MN030-088-ARGON-HANDLES-AND-ELECTRODES-S6-ML-20230910...
  • Page 7 Risiken der Argon assistierten HF-Chirurgie geschult und damit vertraut sein. Melden Sie Vorkommnisse und Beinaheunfälle Ihrer länderspezifischen Medizinprodukte-Behörde. Beachten Sie dabei das betriebsinterne Meldesystem. Benachrichtigen Sie in diesen Fällen Ihren lokalen BOWA- Fachhändler. Im Rahmen Ihrer Verantwortung für die Sterilität der Instrumente bei der Anwendung ist zu beachten: •...
  • Page 8 Fassen Sie die HF-Leitung zum Ein- und Ausstecken nur am Stecker • Argon Handgriff nicht auf dem Patienten ablegen, um einen Personenschaden bei versehentlicher HF-Aktivierung zu vermeiden. • Nicht zum Bearbeiten von metallischen Implantaten verwenden, z.B. Stents, Clips, etc. BOWA-IFU-MN030-088-ARGON-HANDLES-AND-ELECTRODES-S6-ML-20230910...
  • Page 9 Argon in der Qualität 4.8 ist in der Gasflasche herstellungsbedingt keimfrei. Um die Keimfreiheit zu gewährleisten, soll das Flaschenventil und der Gasauslass am Gasversorgungsgerät vor dem Anschluss desinfiziert werden. Konsultieren Sie bei Patienten mit Herzschrittmacher vor der Anwendung einen Kardiologen BOWA-IFU-MN030-088-ARGON-HANDLES-AND-ELECTRODES-S6-ML-20230910...
  • Page 10 Medizinisch elektrische Geräte unterliegen besonderen Vorsichtsmaßnahmen hinsichtlich der EMV, beachten Sie daher folgende Hinweise. • Das BOWA Zubehör ist nur für den Anschluss an bestimmte HF-Geräte vorgesehen. Zulässige Anschlusskombinationen entnehmen Sie dem Kapitel 10. Technische Daten, Seite 19. • Die Verwendung des Zubehörs an Medizinprodukten anderer Hersteller als beschrieben kann zu einer erhöhten Aussendung oder...
  • Page 11 Für das gasunterstützte Schneiden wird ein unmodulierter Schneidestrom empfohlen. Zum Zünden des Argonplasmas nähert man sich mit der Argon Elektrode ca.1 cm dem Gewebe. Während des argonunterstützten Koagulationsvorgangs kann dieser Abstand bis auf ca. 2 - 2,5 cm vergrößert werden, bevor das Plasma erlischt. BOWA-IFU-MN030-088-ARGON-HANDLES-AND-ELECTRODES-S6-ML-20230910...
  • Page 12 Gasvorrat ausreichend sein. Handgriff und Elektroden steril aus dem Container entnehmen. Sichtprüfung des Instruments auf Beschädigung der Isolation. Schadhafte Instrumente nicht verwenden! BOWA warnt davor, schadhafte Stellen auszubessern. Das Instrument wird mit hohen Koagulationsspannungen betrieben! Gewünschte Argon Elektrode in die Elektrodenaufnahme des Handgriffs einstecken und durch Festdrehen der Schraubkappe gegen Herausrutschen sichern.
  • Page 13 Anschlussstecker des Argonhandgriffs wird empfohlen. Purge - Funktion des Argongassteuergerätes aktivieren, um die Gaszuleitung des Handgriffs mit Argongas zu fluten. Den Fußschalter und/oder die Fingerschalter des Argon- Chirurgiehandgriffs nacheinander betätigen und die Funktion des Systems (Aktivierung von Argongassteuergerät und HF-Generator) prüfen. BOWA-IFU-MN030-088-ARGON-HANDLES-AND-ELECTRODES-S6-ML-20230910...
  • Page 14 Argon Elektrode biegbar Argon Elektroden mit Biegemechanismus können je nach Operationssitus ausgerichtet werden. Max. 90° HINWEIS Beschädigung des Produkts durch Überbiegen!  Bei den biegbaren Argon Elektroden (REF 932-060, 932-061, 932-062) den max. Biegeradius von 90° zirkumferentiell nicht überschreiten! BOWA-IFU-MN030-088-S6-ARGON-HANDLES-AND-ELECTRODES-S6-ML-20230910...
  • Page 15 Die zerlegbaren Argon Elektroden sind zur Reinigung in Ihre Einzelteile zu zerlegen.  Demontieren Sie das Instrument in umgekehrter Reihenfolge zur Montage (siehe Kapitel 5 , Seite10). Montage Warnhinweis: Vorsicht Verletzungsgefahr durch spitze Nadelelektrode! Hinweis: nur im eingefahrenen Zustand montieren und demontieren! BOWA-IFU-MN030-088-ARGON-HANDLES-AND-ELECTRODES-S6-ML-20230910...
  • Page 16 Hierzu wird der Preßluftansatz auf das Luer-Lock - Anschlußstück des Argon-Chirurgiehandgriffes lose aufgesetzt (nicht von distal nach proximal durchblasen). VORSICHT Nicht in Heißluft sterilisieren!  Heißluft kann das Produkt beschädigen und die Funktionsweise beeinträchtigen. Wenden Sie ausschließlich das von BOWA validierte  Aufbereitungsverfahren an. BOWA-IFU-MN030-088-S6-ARGON-HANDLES-AND-ELECTRODES-S6-ML-20230910...
  • Page 17 Für die Reinigung/Desinfektion der Instrumente sollte ein maschinelles Verfahren (Reinigungs- und Desinfektionsgerät) eingesetzt werden. Ein manuelles Verfahren wird aufgrund der deutlich geringeren Wirksamkeit nicht empfohlen. BOWA empfiehlt den Einsatz von neutralen bis leicht alkalischen Reinigungs- bzw. Reinigungs- und Desinfektionsmitteln ohne kritische Inhaltsstoffe (konzentrationsabhängig). Es sollten vorzugsweise...
  • Page 18 Kabel nicht geknickt oder eingequetscht werden. Für eine ausreichende Durchspülung der Instrumente, Hohlräume an Spülrohre und / oder -schläuche anschließen. Ein sicherer Anschluss an die Waschmaschine wird z.B. über den verriegelbaren Verbindungsmechanismus (Luer-Lock) ermöglicht. Starten Sie das Programm. BOWA-IFU-MN030-088-ARGON-HANDLES-AND-ELECTRODES-S6-ML-20230910...
  • Page 19 < 3 bar trocknen, um mögliche Schädigung zu vermeiden. 7.4 Kontrolle Produkte entsprechend der jeweiligen Gebrauchsanweisung auf Funktion sowie sichtbare Beschädigungen kontrollieren. BOWA empfiehlt bei beweglichen bzw. schwenkenden Teilen (z.B. Zangengriffe) den Verzicht auf Instrumentenöl (Ausnahme: chirurgische Instrumente aus Edelstahl), da bestimmte Kunststoffe zur Quellung neigen und durch Ölen die Gängigkeit...
  • Page 20 Berücksichtigung der spezifischen Produktgeometrie im Rahmen der Validierung nachzuweisen Umweltbedingungen 8.1 Lagerung und Transport 1. Bis zur Erstbenutzung empfiehlt BOWA die Lagerung der Produkte in der Originalverpackung. Lagern Sie die Produkte an einem Ort, an dem sie geschützt sind vor: •...
  • Page 21: Betrieb

    Technische Daten für Argon-Handgriff und Elektrode Wechselspannung > 330 kHz Max. Spannung 4600 Vp (REF 932-035, 932-036, 932-042, 932-055, 932-058, 932-059,932-031, 932-032, 932-034, 932-060, 932- 061, 932-062) Zugelassenes Zubehör Siehe aktueller BOWA Zubehörkatalog Zugelassener HF- BOWA ARC Serie mit Argon Funktion...
  • Page 22 Menge Charge Hersteller CE-Zeichen und Kennnummer der Benannten Stelle 0123 Konform zu russischen Standards Achtung: Beschränkung des Verkaufs und der Rx only Verschreibung auf Ärzte. Nur für den behandelnden Arzt. Medizinprodukt Vor Sonneneinstrahlung schützen Vor Nässe schützen Gebrauchsanweisung beachten BOWA-IFU-MN030-088-ARGON-HANDLES-AND-ELECTRODES-S6-ML-20230910...
  • Page 23: How To Use These Instructions

    How to use these instructions These instructions for use are part of the product. BOWA-electronic GmbH & Co. KG do not assume any form of liability, or guarantee, for damages and subsequent damages caused by non- observance of these instructions for use.
  • Page 24: Intended Purpose

    Do not use the monopolar rigid argon electrodes if, in the opinion of an experienced physician or according to current professional literature, such use would cause endangerment of the patient, for example due to the general condition of the patient, or if other contraindications are present. BOWA-IFU-MN030-088-ARGON-HANDLES-AND-ELECTRODES-S6-ML-20230910...
  • Page 25 Report any incidents or near accidents to your country’s regulatory agency for medical devices. In this regard, follow your own facility’s internal reporting system. Notify your local BOWA specialist retailer in such cases. As part of your responsibility for the sterility of the instruments used, please note the following: •...
  • Page 26 Danger due to excessive intra-abdominal pressure: • In laparoscopic applications, argon gas flow increases intra-abdominal pressure. The use of electronic pressure-relief controlled CO2 insufflators is recommended. Monitor intra-abdominal pressure during activation and release pressure via the trocar if necessary! BOWA-IFU-MN030-088-ARGON-HANDLES-AND-ELECTRODES-S6-ML-20230910...
  • Page 27: Emc Instructions

    Medical electrical devices are subject to special EMC precautions, so please follow the instructions detailed below. • BOWA accessories are designed to be connected to specific HF devices only. For permissible connection combinations, see chapter 10. Technische Daten, page 34.
  • Page 28 Assembly of take-apart argon electrodes The prepared individual parts of the sliding argon electrodes must be assembled. The electrode may only be used in the fully assembled state. BOWA-IFU-MN030-088-ARGON-HANDLES-AND-ELECTRODES-S6-ML-20230910...
  • Page 29 Sterilely remove the handle and electrodes from the container. Carry out a visual inspection of the instrument for damage to the insulation. Do not use damaged instruments! BOWA warns against repairing damage. The instrument operates with high coagulation voltages! Insert the required Argon electrode into the electrode mounting of the handle.
  • Page 30: Recommended Settings

    Select the gas flow according to the selected argon electrode and the indication. Mode Effect Max. power Flow rate 80 – 100 W Monopolar Cut - Argon 1 - 9 4.0 - 8.0 l/min 60 – 80 W Monopolar Coag - Argon 2.0 - 4.0 l/min BOWA-IFU-MN030-088-ARGON-HANDLES-AND-ELECTRODES-S6-ML-20230910...
  • Page 31: After Use

    (pressure: < 3 bar) after the cleaning procedure. For this, the compressed air attachment is loosely connected to the Luer Lock connector of the Argon surgical handle (do not blow through from distal to proximal). BOWA-IFU-MN030-088-ARGON-HANDLES-AND-ELECTRODES-S6-ML-20230910...
  • Page 32: Cleaning / Disinfecting

    (depending of concentration). Preferably alcoholic and/or aldehyde contents should be used because the materials used by BOWA are less likely to be affected. When alkaline cleaning agents are used (pH 9.5 – 11.5) it is possible that discolouring will take place on the metallic surface.
  • Page 33 The suitability of the product for effective cleaning/disinfection was proven by BOWA with a machine method (90°C, 5 minutes) using an alkaline cleaning agent with a surface-acting additive (neodisher mediclean forte). The application of other (or non-equivalent) cleaning agents or disinfection agents is made outside the area of responsibility of the manufacturer.
  • Page 34 The use of a less effective gravitation method must be ensured by additional validation (if necessary, longer sterilization times required). The suitability of the product for effective sterilization was proven by BOWA with the fractionate vacuum method with the above sterilization times/temperature.
  • Page 35: Operation

    Ambient conditions 8.1 Storage and transport BOWA recommends storing the products in their original packaging until their first use. Store the products in a location where they are protected against: •...
  • Page 36: Technical Data

    Technical data for the argon handle and electrode AC voltage > 330 kHz Maximum voltage 4600 Vp (REF 932-035, 932-036, 932-042, 932-055, 932-058, 932-059, 932-031, 932-032, 932-034, 932-060, 932- 061, 932-062) Approved accessories See current BOWA accessories catalogue Approved HF generator BOWA ARC series with argon function...
  • Page 37: Symbols On Packaging

    Conforms to Russian standards Caution: Federal (US) law restricts this device to sale by or Rx only on the order of a physician. For the attending physician only. Medical device Keep away from direct sunlight Keep dry Consult operating manual BOWA-IFU-MN030-088-ARGON-HANDLES-AND-ELECTRODES-S6-ML-20230910...
  • Page 38 Manche et électrodes pour argon Utilisation du mode d’emploi Ce mode d’emploi fait partie intégrante du produit. BOWA-electronic GmbH & Co. KG décline toute garantie et responsabilité en cas de dommages directs ou indirects résultant de la non observation de cette notice.
  • Page 39: Utilisation Prévue

    Les électrodes argon rigides ne doivent en aucun cas être utilisées si, selon l’avis d’un médecin expérimenté ou selon les dernières publications spécialisées, une telle utilisation risque de mettre en danger le patient, en raison de son état de santé général par exemple. BOWA-IFU-MN030-088-ARGON-HANDLES-AND-ELECTRODES-S6-ML-20230910...
  • Page 40 Respecter à cet effet le système de signalement interne. Dans ces cas, informer également votre distributeur BOWA local. Votre responsabilité d’assurer la stérilité des instruments lors de l’utilisation comprend les opérations suivantes : •...
  • Page 41 Risque d’emphysème gazeux ! La buse de sortie de gaz ne doit pas être guidée et activée verticalement au-dessus du tissu. Un angle d’environ 45 ºC par rapport au tissu a fait ses preuves. BOWA-IFU-MN030-088-ARGON-HANDLES-AND-ELECTRODES-S6-ML-20230910...
  • Page 42 électromagnétique ; il convient de respecter par conséquent les consignes suivantes. • Les accessoires BOWA sont uniquement prévus pour un raccordement à certains appareils HF. Les combinaisons de raccordement autorisées figurent au chapitre 10. Données techniques, page 50.
  • Page 43: Montage

    électrodes correspondantes avant toute utilisation, ceux-ci n’étant pas livrés stériles . Montage pour les électrodes argon démontables Les pièces détachées reconditionnées de l'électrode d'argon coulissantes doivent être montées. L'électrode ne doit être utilisée que si elle est complètement assemblée. BOWA-IFU-MN030-088-ARGON-HANDLES-AND-ELECTRODES-S6-ML-20230910...
  • Page 44 Extraire de manière stérile le manche et les électrodes de leur contenant. Contrôle visuel de l’état de l’isolation de l’instrument. Ne pas utiliser les instruments endommagés ! BOWA déconseille fortement de réparer les zones endommagées. L’instrument va être alimenté par de hautes tensions de coagulation ! Relier le connecteur 3 broches avec l’appareil de chirurgie HF.
  • Page 45 Les électrodes d'argon avec mécanisme de pliage peut être orientée selon le site opératoire. Max. 90° INDICATION Dommage au produit en cas de pliage excessif !  Pour les électrodes d'argon pliable (RÉF 932-060, 932-061, 932-062), ne pas dépasser le rayon de pliage circonférentiel max. de 90°! BOWA-IFU-MN030-088-ARGON-HANDLES-AND-ELECTRODES-S6-ML-20230910...
  • Page 46  Démontez l'instrument dans l'ordre inverse des étapes de montage (voir chapitre 5, page 41). Avertissement : attention, risque de blessure à l'électrode-aiguille pointue ! Indication : ne monter et démonter qu'à l'état rétracté ! BOWA-IFU-MN030-088-ARGON-HANDLES-AND-ELECTRODES-S6-ML-20230910...
  • Page 47 à argon (ne pas sécher de distal en proximal). ATTENTION Ne pas stériliser à l’air chaud! AVIS IMPORTANT Stérilisation au gaz ! Les durées de ventilation n’ayant pas été évaluées pour  ce produit, la stérilisation au gaz est déconseillée. BOWA-IFU-MN030-088-ARGON-HANDLES-AND-ELECTRODES-S6-ML-20230910...
  • Page 48 (selon concentration). Les composants alcooliques et/ou aldéhydiques doivent être privilégiés, ceux-ci étant moins nocifs pour les matériaux mis en œuvre par BOWA. Lors de l’utilisation de produits nettoyants basiques (pH 9,5 – 11,5), les surfaces colorées peuvent éventuellement changer de couleur.
  • Page 49 7.4 Contrôles Contrôler la fonctionnalité des produits ainsi que la présence éventuelle de dégradations visibles conformément aux modes d’emploi respectifs. BOWA recommande pour les parties mobiles ou pivotantes (p. ex. manches de pinces) de ne pas utiliser d’huile pour instruments (exception : instruments...
  • Page 50 L’aptitude du produit à subir une stérilisation efficace par le procédé à vide fractionné avec les durées et les températures de stérilisation notifiées au- dessus a été vérifiée par BOWA. La vérification de l’aptitude des instruments à subir une stérilisation à la vapeur efficace par application du procédé...
  • Page 51: Réparation / Maintenance

    être vérifiées. 8. Conditions environnementales 8.1 Stockage et transport BOWA recommande de conserver les produits dans leur emballage d’origine jusqu’à leur première utilisation. Entreposer les produits dans un lieu à l'abri : •...
  • Page 52: Données Techniques

    Données techniques pour le manche de bistouri et l’électrode argon Tension alternative > 330 kHz Tension max. 4 600 Vp (RÉF. 932-035, 932-036, 932-042, 932-055, 932-058, 932-059,932-031, 932-032, 932-034, 932-060, 932- 061, 932-062) Voir catalogue d’accessoires BOWA actuel Accessoires agréés Générateur HF Série BOWA ARC avec fonction d’argon agréé...
  • Page 53 Marquage CE et numéro d’identification de l’organisme 0123 notifié Conforme aux normes russes Attention : Restriction de la vente et de la prescription Rx only aux médecins. Réservé au médecin traitant. Dispositif médical Protéger des rayons du soleil Protéger de l’humidité Respecter le mode d’emploi BOWA-IFU-MN030-088-ARGON-HANDLES-AND-ELECTRODES-S6-ML-20230910...
  • Page 54 Manejo de estas instrucciones de uso Estas instrucciones de uso son parte del producto. BOWA-electronic GMBH & Co. KG no asume responsabilidad alguna ni ofrece garantias en el caso de producirse daños o desperfectos como resultado de la no observancia de las instrucciones de uso.
  • Page 55: Uso Previsto

    Los electrodos rígidos de argón no se deben utilizar si, según la opiniónde un médico experimentado o según la bibliografía especializada vigente, dicho uso pudiera causar peligro para el paciente debido a, por ejemplo, su estado general u otras razones. BOWA-IFU-MN030-088-ARGON-HANDLES-AND-ELECTRODES-S6-ML-20230910...
  • Page 56 Notifique los incidentes y cuasi accidentes a la autoridad de productos sanitarios de su país. Al hacerlo, tenga en cuenta el sistema interno de notificación. En esos casos, informe a su proveedor local de BOWA. En el marco de su responsabilidad por la esterilidad de los instrumentos hay que tener en cuenta lo siguiente durante su aplicación:...
  • Page 57 (por ejemplo, páncreas, intestinos). • Asegúrese de que no se utilicen instrumentos calientes para la preparación. • Es posible que la punta del electrodo siga caliente inmediatamente después de desconectar la energía de alta frecuencia, lo cual puede provocar quemaduras. BOWA-IFU-MN030-088-ARGON-HANDLES-AND-ELECTRODES-S6-ML-20230910...
  • Page 58 A fin de garantizar la esterilidad, la válvula y la salida de gas de la unidad de suministro de gas se deben desinfectar antes de la conexión. En el caso de pacientes con marcapasos, consulte a un cardiólogo antes de su utilización. BOWA-IFU-MN030-088-ARGON-HANDLES-AND-ELECTRODES-S6-ML-20230910...
  • Page 59 CEM, por lo que se debe tener las siguientes indicaciones en cuenta. • Los accesorios de BOWA están previstos exclusivamente para la conexión con determinados equipos de alta frecuencia. Consulte las combinaciones de conexiones permitidas en el capítulo 10.
  • Page 60: Montaje

    éstos se suministran en un estado no estéril . Montaje en caso de electrodos para argón separables Hay que montar los componentes preparados del electrodo móvil de argón. El electrodo se puede utilizar sólo cuando está en estado completamente ensamblado. BOWA-IFU-MN030-088-ARGON-HANDLES-AND-ELECTRODES-S6-ML-20230910...
  • Page 61 Extraer el mango y los electrodos del contenedor de manera estéril. Control visual de daños o desperfectos en el aislamiento del aparato. No utilizar intrumentos dañados o con desperfectos. BOWA le recomienda no arreglar por sí mismo los desperfectos o daños que el aparato pueda presentar.El instrumento funciona con altas tensiones de coagulación.
  • Page 62 Una flexión excesiva produce daños en el producto Con los electrodos flexibles de argón (REF 932-060, 932-061,  932-062) no exceda el radio máximo de 90° de curvatura! AVISO Peligro de lesiones debido a alta presión intraabdominal En una aplicación laparoscópica debe observarse la presión intraabdominal. BOWA-IFU-MN030-088-ARGON-HANDLES-AND-ELECTRODES-S6-ML-20230910...
  • Page 63 20 minutos y la temperatura de esterilización es de 134°C, cada uno de los componentes puede ser reutilizado la siguiente cantidad de veces: • mango de argón A: hasta 100 veces, • sondas fija de argón E: hasta 75 veces. BOWA-IFU-MN030-088-ARGON-HANDLES-AND-ELECTRODES-S6-ML-20230910...
  • Page 64 Luer-Lock del mango quirúrgico de argón (no soplar cada vez más cerca). CUIDADO ¡No esterilizar en aire caliente! CONSEJOS ¡Esterilización con gas! Ya que no se han evaluado los tiempos de ventilación para  este producto, no se recomienda la esterilización con gas. BOWA-IFU-MN030-088-ARGON-HANDLES-AND-ELECTRODES-S6-ML-20230910...
  • Page 65 Para la limpieza/desinfección de los instrumentos se debe emplear un proceso mecánico (aparato de limpieza y desinfección). No se recomienda un proceso manual por la mínima eficacia del mismo. BOWA recomienda el empleo de productos limpiadores y desinfectantes neutrales o ligeramente alcalinos sin sustancias críticas (dependiendo de la concentración).
  • Page 66 Controlar y empaquetar los instrumentos inmediatamente después de retirarlos del aparato (después de un secado adicional en un lugar limpio). Si es necesario, secar y destaponar con aire de presión filtrado. Secar los productos solamente con aire de presión < 3 bar para evitar posibles daños. BOWA-IFU-MN030-088-ARGON-HANDLES-AND-ELECTRODES-S6-ML-20230910...
  • Page 67 (si es necesio, aplicar tiempos más largos de esterilización). La aptitud de los productos para una esterilización eficaz fue comprobada por BOWA para el proceso de vacío fraccionado con los tiempos y temperaturas de esterilización mencionados anteriormente. BOWA-IFU-MN030-088-ARGON-HANDLES-AND-ELECTRODES-S6-ML-20230910...
  • Page 68 Condiciones medioambientales Almacenamiento y transporte 1. Hasta su primer uso, BOWA recomienda almacenar los productos en su embalaje original. Guarde los productos en un lugar donde estén protegidos ante: •...
  • Page 69: Especificaciones Técnicas

    Tensión máx. 4600 Vp (REF 932-035, 932-036, 932-042, 932-055, 932-058, 932-059,932-031, 932-032, 932-034, 932-060, 932-061, 932-062) Accesorios Véase el catálogo actual de accesorios BOWA homologados Generador de AF Serie BOWA ARC con función de argón homologado Detección COMFORT Los instrumentos BOWA COMFORT con la identificación de instrumentos Plug’n Cut COMFORT...
  • Page 70 Conforme a la normativa rusa Atención: Venta limitada a médicos o bajo la Rx only prescripción de un médico. Solo para el médico encargado del tratamiento. Producto médico Proteger de la radiación solar Proteger de la humedad Seguir las instrucciones de uso BOWA-IFU-MN030-088-ARGON-HANDLES-AND-ELECTRODES-S6-ML-20230910...
  • Page 71 Como utilizar estas instruções de uso Estas instruções de uso são parte integrante deste produto. Por danos e danos decorrentes da não observação das instruções de uso, a BOWA-electronic GmbH & Co. KG não assume nenhuma responsabilidade ou garantia. ...
  • Page 72 Os eletrodos de argônio não devem ser usados se, na opinião de um especialista médico ou de acordo com a literatura especializada atual, tal aplicação possa causar perigo ao paciente, por exemplo, devido ao seu estado geral, ou a outros razoes. BOWA-IFU-MN030-088-ARGON-HANDLES-AND-ELECTRODES-S6-ML-20230910...
  • Page 73 Informe a ocorrência de incidentes e de quase acidentes às autoridades responsáveis pelos dispositivos médicos no seu país. Respeite o sistema de informação aplicável na sua empresa. Nesses casos, informe os representantes locais da BOWA. Como parte da responsabilidade pela esterilização dos instrumentos durante a aplicação, observe o seguinte: •...
  • Page 74 Em aplicações laparoscópicas, o fluxo de gás argônio aumenta a pressão intra-abdominal. Recomenda-se o uso de insufladores de CO eletrônicos, controlados por liberação de pressão. Monitorar a pressão intra-abdominal durante a ativação e liberar a pressão através do trocater, se necessário! BOWA-IFU-MN030-088-ARGON-HANDLES-AND-ELECTRODES-S6-ML-20230910...
  • Page 75 Os dispositivos médicos elétricos estão sujeitos a precauções especiais relativas à CEM. Por isso, observar as seguintes instruções. • Os acessórios de BOWA destinam-se somente à conexão aos dispositivos de AF especificados. As combinações de conexão permitidas podem ser encontradas no capítulo Dados técnicos 83.
  • Page 76: Modo De Funcionamento

    Montagem em caso de eletrodos para argônio desmontáveis Os elementos individuais preparados do eletrodo de argônio deslizante devem ser montados. O eletrodo somente pode ser utilizado no estado completamente montado. BOWA-IFU-MN030-088-ARGON-HANDLES-AND-ELECTRODES-S6-ML-20230910...
  • Page 77 Retirar o manipulador e eletrodos esterilizados do contêiner. Inspeção visual do instrumento quanto a danos do isolamento. Não utilizar instrumentos danificados! A BOWA adverte para não tentar reparar locais danificados. O instrumento trabalha com tensões elevadas para a coagulação! Inserir o eletrodo de argônio desejado no alojamento de eletrodo do...
  • Page 78 Eletrodos de argônio com mecanismo flexor podem ser orientados conforme o local de operação. Máx. 90° AVISO Danificação do produto por meio de flexão excessiva!  Nos eletrodos para argônio flexíveis (REF 932-060, 932-061, 932- 062), não exceder o raio de curvatura máx. de 90° na circunferência! BOWA-IFU-MN030-088-ARGON-HANDLES-AND-ELECTRODES-S6-ML-20230910...
  • Page 79: Após O Uso

     Desmonte o instrumento na sequência inversa à montagem (veja capítulo 5 Montage, página 7479). Advertência: Cuidado! Perigo de ferimento por meio de eletrodo de agulha pontudo! Indicação: somente montar e desmontar no estado recolhido! BOWA-IFU-MN030-088-ARGON-HANDLES-AND-ELECTRODES-S6-ML-20230910...
  • Page 80 2 h). Para tal, utilize apenas desinfetantes sem aldeídos (senão há a fixação de manchas de sangue) com eficácia comprovada (p.ex. homologação DGHM ou FDA ou resp. marcação CE), que são adequados para a desinfecção de instrumentos e são compatíveis com os instrumentos. BOWA-IFU-MN030-088-ARGON-HANDLES-AND-ELECTRODES-S6-ML-20230910...
  • Page 81 (aparelho de limpeza e desinfecção). Um processo manual não é recomendado devido a sua eficácia consideravelmente menor. A BOWA recomenda a utilização de produtos de limpeza neutros ou até levemente alcalinos ou produtos de limpeza e desinfecção sem substâncias críticas (dependendo da concentração).
  • Page 82 Controlar os produtos quanto à sua função e danos visíveis de acordo com as respectivas instruções de uso. Em componentes móveis ou oscilantes (p.ex. garras de fórceps), a BOWA recomenda dispensar o uso de óleo para instrumentos (exceção: instrumentos cirúrgicos de aço inoxidável), pois determinados materiais sintéticos tendem a se dilatar e, por meio de óleos,...
  • Page 83 A aptidão dos produtos para uma esterilização eficaz foi comprovada pela BOWA com o processo a vácuo fracionado com os tempos e temperaturas de esterilização acima. O comprovante da aptidão fundamental dos instrumentos para uma esterilização a vapor eficaz foi fornecido por uma laboratório independente...
  • Page 84 âmbito da validação. Condições ambientais 8.1 Armazenamento e transporte A BOWA recomenda que os produtos sejam armazenados na embalagem original até que sejam usados pela primeira vez. Armazene os produtos num local onde estejam protegidos de: •...
  • Page 85: Dados Técnicos

    058, 932-059,932-031, 932-032, 932-034, 932-060, 932- 061, 932-062) Acessórios aprovados Ver catálogo atual de acessórios BOWA Geradorde AF Série ARC da BOWA com função de argônio autorizado Reconhecimento Os instrumentos BOWA COMFORT com a COMFORT identificação de instrumento Plug'n Cut COMFORT são compatíveis com as seguintes...
  • Page 86 Em conformidade com as normas russas Atenção: A venda e a prescrição estão limitadas a Rx only médicos. Apenas para uso pelo médico responsável. Dispositivo médico Proteger da luz solar Proteger da umidade Siga as instruções de uso BOWA-IFU-MN030-088-ARGON-HANDLES-AND-ELECTRODES-S6-ML-20230910...
  • Page 87 1. Utilizzo delle presenti istruzioni d’uso Le presenti istruzioni d’uso sono parte integrante del prodotto. BOWA-electronic GmbH & Co. KG non si assume alcuna responsabilità, ne offre garanzie di alcun tipo, per i danni diretti e indiretti provocati dalla mancata osservanza delle istruzioni d’uso.
  • Page 88 Gli elettrodi rigidi ad argon non devono essere utilizzati se, a giudizio di un medico esperto o in base all’attuale letteratura specialistica, tale applicazione può causare un rischio per il paziente, ad esempio date le condizioni generali del paziente o altro. BOWA-IFU-MN030-088-ARGON-HANDLES-AND-ELECTRODES-S6-ML-20230910...
  • Page 89 Segnalare incidenti avvenuti e i mancati incidenti all’autorità nazionale competente per i dispositivi medici. Attenersi al sistema di segnalazione interno. In questi casi, informare il rivenditore BOWA locale. Nell’ambito della propria responsabilità in merito alla sterilità degli strumenti da utilizzare, osservare quanto segue: •...
  • Page 90 Pericolo di enfisema gassoso! Non posizionare né attivare l’ugello di uscita del gas verticalmente sopra il tessuto. Con un angolo di circa 45° rispetto al tessuto è possibile ottenere buoni risultati. Non iniettare l’argon nel sistema vascolare. Rischio di embolia! BOWA-IFU-MN030-088-ARGON-HANDLES-AND-ELECTRODES-S6-ML-20230910...
  • Page 91 CEM, ed è quindi essenziale osservare le seguenti avvertenze. • Gli accessori BOWA sono destinati esclusivamente al collegamento con i dispositivi HF specifici. Per le combinazioni di collegamento ammesse, consultare il Capitolo 10 Dati tecnici, pagina 100.
  • Page 92 Impostare lo stimolatore cardiaco su una frequenza fissa. Accertarsi che il pacemaker cardiaco non venga in contatto con  l’elettrodo HF. Tenere a portata di mano un defibrillatore pronto all’uso.   Eseguire un controllo postoperatorio del pacemaker cardiaco. BOWA-IFU-MN030-088-ARGON-HANDLES-AND-ELECTRODES-S6-ML-20230910...
  • Page 93: Modalità Di Funzionamento

    Pulire e sterilizzare il manipolo dell’argon e i relativi elettrodi  prima di ogni applicazione, in quanto vengono forniti non sterili. Montaggio degli elettrodi ad argon scomponibili I singoli componenti preparati degli elettrodi ad argon scorrevoli devono essere montati. L'elettrodo può essere utilizzato solo nello stato completamente montato. BOWA-IFU-MN030-088-ARGON-HANDLES-AND-ELECTRODES-S6-ML-20230910...
  • Page 94 Estrarre il manipolo e gli elettrodi dal relativo contenitore, preservandone la sterilita. Controllare visivamente che l’isolamento dello strumento non sia danneggiato. Non utilizzare strumenti danneggiati! BOWA consiglia caldamente di non riparare eventuali punti danneggiati. Lo strumento viene utilizzato con tensioni di coagulazione elevate! Inserire l’elettrodo ad argon desiderato nell’apposito alloggiamento sul...
  • Page 95 Gli elettrodi ad Argon pieghevoli possono essere orientati in base alla sede chirurgica. Max. 90° AVVISO Danni al prodotto a causa di deformazione eccessiva!  Non superare il raggio max. di piegatura di 90° per gli elettrodi ad Argon pieghevoli (REF 932-060, 932-061, 932-062)! BOWA-IFU-MN030-088-ARGON-HANDLES-AND-ELECTRODES-S6-ML-20230910...
  • Page 96 Prima della pulizia rimuovere gli elettrodi. Accertarsi che per la pulizia, la disinfezione e la sterilizzazione vengano impiegati solo processi specifici per questo tipo di apparecchi e prodotti, adeguatamente testati e validati e che per ogni ciclo vengano rispettati i parametri validati. BOWA-IFU-MN030-088-ARGON-HANDLES-AND-ELECTRODES-S6-ML-20230910...
  • Page 97 FDA o marchio CE), adatti per la disinfezione degli strumenti e compatibili con gli stessi. Per la rimozione preliminare di residui di sporcizia e eventualmente possibile impiegare un panno in tessuto sintetico o una spazzola per pulizia di plastica. BOWA-IFU-MN030-088-ARGON-HANDLES-AND-ELECTRODES-S6-ML-20230910...
  • Page 98 (90°C, 5 min) con impiego di detergenti alcalini e aggiunta di agente tensioattivo (neodisherR mediclean forte) e stata verificata da BOWA. L’impiego di detergenti e disinfettanti di altro tipo (o non equivalenti) esula dalla responsabilità del produttore. Utilizzare soltanto detergenti di comprovata efficacia ed equiparabili al sistema (dispositivo di disinfezione e detergente) presentato in questa sezione.
  • Page 99 Controllare la funzionalità dei prodotti in base alle rispettive istruzioni per l’uso ed escludere la presenza di danni visibili. Per le parti mobili o rotanti (ad es. manici delle pinze) BOWA sconsiglia l’impiego di olio per strumenti (eccezione: strumenti chirurgici in acciaio legato), poiché determinati materiali plastici tendono a dilatarsi e gli oli influiscono negativamente sul funzionamento corretto.
  • Page 100: Sterilizzazione In Autoclave

    L’idoneità dei prodotti a una sterilizzazione efficace tramite procedura a vuoto frazionato con i tempi e le temperature di sterilizzazione di cui sopra e stata verificata da BOWA. La verifica della sostanziale idoneità degli strumenti a una sterilizzazione a vapore efficace mediante la procedura a vuoto frazionato e stata effettuata da un laboratorio di controllo indipendente e accreditato (EuroSelectomat della società...
  • Page 101 Fattori ambientali 8.1 Stoccaggio e trasporto BOWA consiglia di conservare i prodotti nella loro confezione originale fino al primo utilizzo. Conservare i prodotti in un luogo in cui sono protetti da: • forti sollecitazioni meccaniche, come impatti, cadute o colpi •...
  • Page 102: Dati Tecnici

    Vedere il catalogo con la gamma completa di approvata BOWA aggiornato Generatore HF approvato Serie BOWA ARC con funzione ad argon Rilevamento COMFORT Gli strumenti BOWA COMFORT con identificazione dello strumento Plug’n Cut COMFORT sono compatibili con le seguenti versioni software del generatore: ARC 400 a partire da V2.2.1...
  • Page 103 Marchio CE e numero di identificazione dell’organismo 0123 notificato Conforme agli standard russi Attenzione: limitazione della vendita e della prescrizione ai Rx only soli medici. Solo per il medico curante. Dispositivo medico Proteggere dalla luce solare Proteggere dall’umidità Osservare le istruzioni per l’uso BOWA-IFU-MN030-088-ARGON-HANDLES-AND-ELECTRODES-S6-ML-20230910...
  • Page 104: Instrukcja Obsługi

    Uchwyty i elektrody argonowe Zastosowanie niniejszej Instrukcji Niniejsza instrukcja obsługi jest integralną częścią produktu. Firma BOWA-electronic GmbH & Co. KG nie ponosi odpowiedzialności oraz nie udziela rękojmi na szkody, w tym szkody następcze, wynikające z nieprzestrzegania niniejszej instrukcji obsługi. Przed rozpoczęciem użytkowania należy dokładnie zapoznać się z ...
  • Page 105 Odniesienie do innego miejsca strona xxx w instrukcji Przeznaczenie Sprzęt elektrochirurgiczny do cięcia i koagulacji tkanek. 2.1 Wskazania Sztywne/giętkie elektrody argonowe i dołączone uchwyty są przeznaczone do elektrochirurgicznego cięcia i koagulacji tkanki biologicznej przy operacjach otwartych i endoskopowych w różnych dziedzinach chirurgii. BOWA-IFU-MN030-088-ARGON-HANDLES-AND-ELECTRODES-S6-ML-20230910...
  • Page 106 Zdarzenia oraz sytuacje stwarzające bezpośrednie zagrożenie wypadkiem należy zgłaszać krajowym organom ds. wyrobów medycznych. Przestrzegać wewnętrznego systemu raportowania placówki. W takich przypadkach należy powiadomić lokalnego przedstawiciela handlowego firmy BOWA. W ramach swojej odpowiedzialności za zapewnienie sterylności instrumentów użytkownik musi stosować się do następujących zasad: •...
  • Page 107 Wadliwe lub zużyte uchwyty i elektrody mogą prowadzić do oparzeń u pacjenta i użytkownika: Nigdy nie stosować ani nie naprawiać zużytych lub wadliwych uchwytów/elektrod. Należy je zutylizować. Gorące powierzchnie elektrod mogą spowodować obrażenia u pacjenta: • Zachować odstęp między końcówkami instrumentu a wrażliwymi strukturami tkanek (np. trzustką, jelitem). BOWA-IFU-MN030-088-ARGON-HANDLES-AND-ELECTRODES-S6-ML-20230910...
  • Page 108 Medyczne urządzenia elektryczne podlegają szczególnym środkom ostrożności w zakresie kompatybilności elektromagnetycznej i dlatego należy przestrzegać poniższych wskazówek. • Akcesoria BOWA są przeznaczone do podłączania wyłącznie do określonych urządzeń HF. Dopuszczalne kombinacje połączeń podane są w rozdziale 10 Dane techniczne, strona 117. •...
  • Page 109 HF przeprowadzić konsultację z kardiologiem. Ustawić rozrusznik o zmiennym rytmie na stałą częstotliwość.  Upewnić się, że rozrusznik serca nie ma kontaktu z elektrodami HF.  Przygotować gotowy do użycia defibrylator.  Wykonać pooperacyjną kontrolę rozrusznika serca.  BOWA-IFU-MN030-088-ARGON-HANDLES-AND-ELECTRODES-S6-ML-20230910...
  • Page 110 Przed użyciem należy wyczyścić i wyjałowić uchwyt argonowy  oraz przynależną elektrodę, ponieważ w momencie dostawy nie są sterylne. Montaż składanych elektrod argonowych Należy zamontować poszczególne części przestawnej elektrody argonowej. Elektrodę można używać tylko, gdy jest w pełni złożona. BOWA-IFU-MN030-088-ARGON-HANDLES-AND-ELECTRODES-S6-ML-20230910...
  • Page 111 W sposób sterylny należy wyjąć uchwyt i elektrody z pojemnika. Należy skontrolować wzrokowo, czy instrument nie jest uszkodzony. W szczególności trzeba sprawdźić, czy uszkodzeniu nie uległa izolacja. Nie należy używać uszkodzonych instrumentów! Firma BOWA ostrzega przed samodzielnym naprawianiem uszkodzonych elementów! Instrument pracuje w zakresie wysokich napięć koagulacyjnych! Należy włożyć...
  • Page 112 Elektrody argonowe z mechanizmem zginającym można zastosować odpowiednio do sytuacji operacyjnej. Max. 90° INFORMACJA Uszkodzenie produktu w wyniku zbyt dużego wygięcia W przypadku giętkich elektrod argonowych (REF 932-060, 932-  061, 932-062) nie wolno przekroczyć maks. promienia zgięcia, wynoszącego 90°! BOWA-IFU-MN030-088-ARGON-HANDLES-AND-ELECTRODES-S6-ML-20230910...
  • Page 113 Skuteczne czyszczenie i dezynfekcja są warunkiem odpowiedniej sterylizacji instrumentów. Przed przystąpieniem do czyszczenia należy zdemontować elektrody. Należy zapewnić zastosowanie odpowiedniej procedury czyszczenia, dezynfekcji i sterylizacji dla danego urządzenia i produktu oraz zachowanie należytych parametrów dla każdego z cykli. BOWA-IFU-MN030-088-ARGON-HANDLES-AND-ELECTRODES-S6-ML-20230910...
  • Page 114 CE), które nadają się do odkażania instrumentów oraz są kompatybilne z nimi. W razie konieczności do wstępnego usunięcia zanieczyszczeń można użyć szczotki z wełny syntetycznej lub tworzywa sztucznego. W celu wstępnego oczyszczenia wnętrza przewodu należy przepłukiwać je tak długo, aż będzie wolne od zabrudzeń. BOWA-IFU-MN030-088-ARGON-HANDLES-AND-ELECTRODES-S6-ML-20230910...
  • Page 115 (w zależności od stężenia). Najlepiej używać środków z zawartością alkoholu i/lub aldehydów, ponieważ materiały użyte przez firmę BOWA są bardziej odporne na ich działanie. W przypadku użycia alkalicznych środków czyszczących (pH 9,5 – 11,5) mogą pojawić się odbarwienia na powierzchniach z metalu. Nie mają one wpływu na działanie produktu.
  • Page 116 3 bar, w celu uniknięcia ewentualnych uszkodzeń. 7.4 Kontrola Należy skontrolować produkty pod kątem działania oraz uszkodzeń zgodnie z instrukcją obsługi. Firma BOWA nie zaleca stosowania oleju w przypadku ruchomych lub obrotowych części instrumentów (np. uchwytów szczypiec, wyjątek: chirurgiczne instrumenty wykonane ze stali szlachetnej) ze względu na to, że niektóre tworzywa sztuczne mają...
  • Page 117 (może zachodzić konieczność zastosowania dłuższych czasów sterylizacji). Skuteczność sterylizacji instrumentów została potwierdzona przez firmę BOWA w oparciu o frakcyjną metodę próżniową z uwzględnieniem powyższych temperatur i czasów sterylizacji. Skuteczność sterylizacji parowej instrumentów BOWA została potwierdzona przez niezależne, akredytowane laboratorium badawcze w oparciu o frakcyjną...
  • Page 118 8. Warunki otoczenia 8.1 Przechowywanie i transport Firma BOWA zaleca przechowywanie wyrobów w oryginalnym opakowaniu do pierwszego użycia. Wyroby przechowywać w miejscu, w którym będą zabezpieczone przed: • silnymi oddziaływaniami mechanicznymi, takimi jak wstrząs, upadek czy uderzenie; • bezpośrednim promieniowaniem słonecznym;...
  • Page 119: Dane Techniczne

    ARC 350 od V2.1.1 Użytkowanie z oprogramowaniem w wersji 1.x.x nie jest możliwe, ponieważ w tym przypadku nie można przeprowadzić aktualizacji do wyższej wersji. Pos: 10 /679-BOWA/Ligator NightKNIFE/09.Entsorgung @ 2\mod_1236861483293_258.doc @ 19814 11. Utylizacja NIEBEZPIECZEŃSTWO Ryzyko zakażenia! Instrument należy poddać sterylizacji zanim opuści ...
  • Page 120 Znak CE z numerem identyfikacyjnym jednostki 0123 notyfikowanej Wyrób zgodny z normami rosyjskimi Uwaga: Sprzedaż zastrzeżona wyłącznie dla lekarzy i Rx only na ich zalecenie. Wyłącznie dla lekarza prowadzącego leczenie. Wyrób medyczny Chronić przed działaniem promieni słonecznych Chronić przed wilgocią Przestrzegać instrukcji użycia BOWA-IFU-MN030-088-ARGON-HANDLES-AND-ELECTRODES-S6-ML-20230910...
  • Page 121: Сфера Применения

    При получении дополнений от производителя всегда  обновляйте инструкцию по эксплуатации. Сфера применения Данная инструкция по эксплуатации распространяется на следующие изделия: 932-031, 932-032, 932-034, 932-035, 932-036, 932-042, 932-055, 932- 058, 932-059, 932-060, 932-061, 932-062 Символы и обозначения Структура предупреждений 1.2.1 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ...
  • Page 122 Действие в один шаг Действие в несколько шагов в обязательной последовательности Результат предшествующего действия  • Перечень (первый уровень) • Перечень (второй уровень) Выделение Выделение Перекрестная ссылка …, см. Главу xxx, стр. Xxx Назначение Электрохирургическое оборудование для рассечения и коагуляции тканей. BOWA-IFU-MN030-088-ARGON-HANDLES-AND-ELECTRODES-S6-ML-20230910...
  • Page 123 Сообщайте о происшествиях и опасных ситуациях в местный орган контроля за обращением с медицинскими изделиями. При этом следуйте внутренней системе отчетности вашего учреждения. В таких случаях следует уведомить местного торгового представителя BOWA. В рамках вашей ответственности за стерильность инструментов при применении учитывайте следующее: •...
  • Page 124 Ожог в результате воспламенения при использовании для вентиляции легких высококонцентрированного кислорода (100%). См. исследования по ВЧ-хирургии Государственного института лекарственных средств и медицинских товаров ФРГ от 2009 года. Неправильное обращение с изделием может привести к травмированию пациента. • Не допускайте прямого контакта ВЧ-кабеля с кожей пациента. BOWA-IFU-MN030-088-ARGON-HANDLES-AND-ELECTRODES-S6-ML-20230910...
  • Page 125 Случайная активация аргоноплазменной рукоятки непосредственно возле оптикой эндоскопа может привести к его разрушению. • При эндоскопических вмешательствах с использованием видеоэндоскопов запрещается направлять аргоноплазменный луч на чип камеры. • При эндоскопических вмешательствах наконечник электрода должен выступать из эндоскопа при активации. BOWA-IFU-MN030-088-ARGON-HANDLES-AND-ELECTRODES-S6-ML-20230910...
  • Page 126 3.3 Указания по электромагнитной совместимости (ЭМС) Медицинское электрооборудование требует особых мер предосторожности в отношении электромагнитной совместимости, поэтому соблюдайте следующие указания. • Принадлежности BOWA предназначены только для подключения к определенным высокочастотным аппаратам. Допустимые комбинации подключения см. в главе 10 Технические характеристики, стр. 134. •...
  • Page 127: Принцип Действия

    аргоновой ручкой и жестким аргоновым электродом!  Перед каждым применением очистите и простерилизуйте аргоновую ручку и соответствующие электроды, т.к. они поставляются нестерильными. Монтаж разбираемых аргоновых электродов Необходимо смонтировать подготовленные отдельные части сдвигаемого аргонового электрода. Электрод разрешается использовать только в собранном состоянии. BOWA-IFU-MN030-088-ARGON-HANDLES-AND-ELECTRODES-S6-ML-20230910...
  • Page 128 быть открытым, должно иметься достаточное количество газа. Вынуть стерильные ручку и электроды из контейнера. Визуально проверить инструмент на наличие повреждений изоляции. Не использовать поврежденные инструменты! BOWA предупреждает о том, что не надо ремонтировать поврежденные места. Инструмент работает с высокими напряжениями...
  • Page 129 6.2 Сгибаемый аргоновый электрод Аргоновые электроды со сгибаемым механизмом можно располагать в зависимости от операционного положения. Макс. 90° УКАЗАНИЕ Повреждение изделия в результате перегиба!  У сгибаемых аргоновых электродов (REF 932-060, 932- 061, 932-062) не должен превышаться макс. круговой радиус изгиба 90°! BOWA-IFU-MN030-088-ARGON-HANDLES-AND-ELECTRODES-S6-ML-20230910...
  • Page 130: После Использования

    Учитывайте то, чтобы для очистки, дезинфекции и стерилизации применялись только методы в достаточной степени валидированные с учетом специфики аппарата и изделий, и чтобы в каждом цикле соблюдались валидированные параметры. Соблюдайте действующие в стране применения правовые нормы и санитарно-гигиенические правила больницы/клиники. BOWA-IFU-MN030-088-ARGON-HANDLES-AND-ELECTRODES-S6-ML-20230910...
  • Page 131 дезинфекции инструментов и совместимы с инструментами. Для предварительного удаления остатков загрязнений можно при необходимости использовать пластиковую салфетку или пластиковую щетку. Для предварительной очистки продуть внутреннюю полость, удалив из нее все загрязнения. ВЧ кабель и ручка ВЧ кабели и ручки нельзя чистить в ультрафиолетовой ванне. BOWA-IFU-MN030-088-ARGON-HANDLES-AND-ELECTRODES-S6-ML-20230910...
  • Page 132 машинным методом (90°C, 5 мин) с использованием щелочных очищающих средств с добавкой ПАВ (neodisher mediclean forte) была ® подтверждена фирмой BOWA. При использовании других (или не равноценных) очистительно-дезинфекционных средств ответственность изготовителя исключается. Разрешается использовать только очищающие средства, обладающие подтвержденной эффективностью и сравнимые с системой...
  • Page 133 Проверить изделия согласно соответствующей инструкции по эксплуатации на их функционирование и наличие видимых повреждений. В случае подвижных или поворачиваемых деталей (например, ручек клещей) BOWA рекомендует отказаться от инструментального масла (исключение: хирургические инструменты из высококачественной стали), т.к. определенные пластмассы склонны к...
  • Page 134 (при необходимости более длительное время стерилизации). Пригодность изделий для эффективной стерилизации фракционным вакуумным методом с в.у. временем и температурой стерилизации была подтверждена фирмой BOWA. Подтверждение принципиальной пригодности инструментов для эффективной стерилизации паром было выдано независимой, аккредитованной испытательной лабораторией при использовании...
  • Page 135 (при необходимости включая исследования остатков стерилизующего средства) с учетом специфической геометрии изделий. Условия окружающей среды 8.1 Хранение и транспортировка BOWA рекомендует до первого применения хранить изделия в оригинальной упаковке. Храните изделия в месте, где они защищены от: • сильных механических воздействий, таких как толчок, падение...
  • Page 136: Технические Характеристики

    Частота переменного > 330 кГц тока Максимальное 4600 Впик. напряжение (арт. 932-035, 932-036, 932-042, 932-055, 932-058, 932-059, 932-031, 932-032, 932-034, 932-060, 932- 061, 932-062) Принадлежности См. актуальный каталог принадлежностей BOWA ВЧ-генератор Серия BOWA ARC с применением аргона Идентификация Инструменты BOWA COMFORT с...
  • Page 137 Знак CE и идентификационный номер 0123 нотифицированного органа Соответствует российским стандартам Внимание! Приобретение оборудования и назначение лечения разрешены только врачам. Только для лечащего Rx only врача. Медицинское изделие Не допускать воздействия солнечного света Беречь от влаги Перед использованием внимательно ознакомьтесь с руководством BOWA-IFU-MN030-088-ARGON-HANDLES-AND-ELECTRODES-S6-ML-20230910...
  • Page 138 BOWA-IFU-MN030-088-ARGON-HANDLES-AND-ELECTRODES-S6-ML-20230910...
  • Page 140 BOWA MEDICAL BOWA-electronic GmbH & Co. KG Heinrich-Hertz Strasse 4–10 72810 Gomaringen │ Germany Phone: +49 (0) 7072-6002-0 Fax: +49 (0) 7072-6002-33 info@bowa-medical.com │ www.bowa-medical.com...

Table of Contents