Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
DE
FR
IT
NL
ES
PT
EL
SV
NO
FI
DA
IS
PL
CS
TR
UA
AR
W11616372A
PROFESSIONAL BLENDER
OWNER'S MANUAL
Owner's Manual
Bedienungsanleitung
Le manuel d'utilisation
Manuale del proprietario
Gebruikershandleiding
El manual del propietario
Manual do proprietário
Εγχειριδιο Κατοχου
Användarhandbok
Brukerhåndbok
Omistajan Opas
Brugervejledning
Notandahandbók
Instrukcja Obsługi
Uživatelská Příručka
Kullanici Kilavuzu
Посібник з експлуатації
‫دﻟﯾل اﻟﻣﺎﻟك‬
5KSBC1B0
2
11
21
32
40
48
57
66
75
83
91
99
107
115
124
132
140
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for KitchenAid 5KSBC1B0

  • Page 1 PROFESSIONAL BLENDER 5KSBC1B0 OWNER'S MANUAL Owner’s Manual Bedienungsanleitung Le manuel d'utilisation Manuale del proprietario Gebruikershandleiding El manual del propietario Manual do proprietário Εγχειριδιο Κατοχου Användarhandbok Brukerhåndbok Omistajan Opas Brugervejledning Notandahandbók Instrukcja Obsługi Uživatelská Příručka Kullanici Kilavuzu Посібник з експлуатації ‫دﻟﯾل اﻟﻣﺎﻟك‬...
  • Page 2: Product Safety

    PRODUCT SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
  • Page 3 PRODUCT SAFETY (CONTINUED) 5. European Union Only: Appliances can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 4 SAVE THESE INSTRUCTIONS For complete details on product information, instructions and videos, including Guarantee information, visit www.KitchenAid.co.uk or www.KitchenAid.eu. This may save you the cost of a service call. To receive a free printed copy of the information online, call 00 800 381 040 26.
  • Page 5: Electrical Requirements

    PRODUCT SAFETY (CONTINUED) ELECTRICAL REQUIREMENTS WARNING Voltage: 220-240 V Frequency: 50-60 Hz Power: 1800 W NOTE: If the plug does not fit in the outlet, contact a qualified electrician. Do not modify the plug in any way. Do not use an adapter. Do not use an extension cord.
  • Page 6: Product Assembly

    BLENDER FUNCTION GUIDE (CONTINUED) SETTING DESCRIPTION BLENDING TIME (in min:sec) Alternatively, use Pulse during manual operation to manually operate the Blender at either High or Low speeds. Pulse H/L The timer function starts at a slow speed and VARIABLE ramps up to a high speed for optimal blending 0:05-0:60 TIMES results.
  • Page 7: Care And Cleaning

    PRODUCT USAGE (CONTINUED) Turn the Control Dial to your desired speed or program. See the “Blender Function Guide” for more information. Flip the (Start/Stop) Toggle Switch up or down to begin operation of the Blender. The Status Indicator Light will now be solid. NOTE: If you select a Pre-Programmed Cycle, you will need to flip the (Start/Stop) Toggle Switch to begin operation.
  • Page 8: Electrical Equipment Waste Disposal

    TERMS OF KITCHENAID GUARANTEE (“GUARANTEE”) Covering U.K. - Ireland - South Africa - UAE KitchenAid Europa, Inc., Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever, Belgium (“Guarantor”) grants the end-customer, who is a consumer, a Guarantee pursuant to the following terms. FOR U.K.: The Guarantee applies in addition to and does not limit or affect the statutory warranty rights of the end-customer against the seller of the product.
  • Page 9 If the consumer wishes to make a claim under the Guarantee, the consumer has to contact the country specific KitchenAid service centres or the Guarantor directly at KitchenAid Europa, Inc. Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever, Belgium;...
  • Page 10: Product Registration

    Guarantor. The Guarantor shall also bear the postage costs for returning the defective product or product part if the Guarantor or the country specific KitchenAid customer service centre requested the return of the defective product or product part.
  • Page 11: Wichtige Sicherheitshinweise

    PRODUKTSICHERHEIT Ihre Sicherheit und die Sicherheit anderer sind von großer Wichtigkeit. Im vorliegenden Handbuch und an Ihrem Gerät sind zahlreiche Sicherheitshinweise zu finden. Lesen und beachten Sie bitte immer alle diese Sicherheitshinweise. Dies ist das Warnzeichen. Dieses Zeichen weist Sie auf mögliche Gefahren hin, die zum Tode oder zu Verletzungen führen können.
  • Page 12 PRODUKTSICHERHEIT (FORTSETZUNG) 5. Nur Europäische Union: Die Geräte dürfen von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten, unzureichender Erfahrung oder mangelnden Kenntnissen nur benutzt werden, wenn sie in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
  • Page 13 BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG Vollständige Informationen zum Produkt, Anleitungen und Videos, einschließlich Garantiehinweise, finden Sie unter www.KitchenAid.de oder www.KitchenAid.eu. Dadurch können Sie sich möglicherweise die Kosten für einen Technikereinsatz sparen. Um eine kostenlose Ausfertigung der Informationen im Internet in Papierform zu erhalten, melden Sie...
  • Page 14: Elektrische Anforderungen

    PRODUKTSICHERHEIT (FORTSETZUNG) ELEKTRISCHE ANFORDERUNGEN WARNUNG Spannung: 220–240 Volt Frequenz: 50–60 Hz Leistung: 1800 W HINWEIS: Wenn der Stecker nicht in die Steckdose passt, wenden Sie sich an einen qualifizierten Elektriker. Ein Steckertausch sollte nur von einem Fachmann vorgenommen werden. Keine Adapter benutzen.
  • Page 15 FUNKTIONSÜBERSICHT FÜR DEN STANDMIXER (FORTSETZUNG) EINSTELLUNG BESCHREIBUNG MIXZEIT (in Min.:Sek.) Bei hoher Geschwindigkeitsstufe läuft der Mixer dauerhaft schnell, bis der -Schalter keine (Start/Stopp) gedrückt wird oder sechs Minuten verstrichen sind. Alternativ können Sie im manuellen Betrieb die Impulsfunktion verwenden, um den Standmixer manuell mit hoher oder niedriger keine Geschwindigkeit zu benutzen.
  • Page 16: Verwendung Des Produkts

    MONTAGE DES PRODUKTS (FORTSETZUNG) Der Ein/Aus-Schalter befindet sich an der Rückseite der Basis. Bringen Sie den Ein/Aus-Schalter in die Position I (Ein). Die Statusanzeige über dem -Schalter (Start/Stopp) beginnt zu blinken und zeigt damit an, dass sich der Standmixer im Standby-Modus befindet. Der Standmixer ist nun zur Inbetriebnahme bereit. VERWENDUNG DES PRODUKTS Geben Sie die zu vermengenden Zutaten in den Mixer-Behälter.
  • Page 17: Entsorgung Von Elektrogeräten

    PFLEGE UND REINIGUNG (FORTSETZUNG) So reinigen Sie den Sockel und das Netzkabel: Stecken Sie den Mixer vor der Reinigung aus. Wischen Sie die Basis und das Netzkabel mit einem warmen, feuchten Tuch mit Seife ab und mit einem feuchten Tuch nach, bevor Sie ein weiches Tuch zum Trocknen verwenden.
  • Page 18 Gewährleistungsrechten und schränkt diese nicht ein. FÜR BELGIEN: Dem Endkunden, der zugleich Verbraucher ist, gewährt die KitchenAid Europa, Inc. BUIV, Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek- Bever, Belgien, USt-IdNr.: BE 0441.626.053 RPR Brüssel („Garantiegeber“) eine Garantie gemäß den nachstehenden Bedingungen.
  • Page 19 Produkt gegen ein gleich- oder höherwertiges Produkt auszutauschen. g) Sofern der Verbraucher die Garantie in Anspruch nehmen will, hat er sich an die länderspezifischen KitchenAid- Kundendienstzentren oder direkt an den Garantiegeber unter KitchenAid Europa, Inc. Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever, Belgien;...
  • Page 20 Nur für DEUTSCHLAND:Weitergehende oder andere Ansprüche insbesondere Ansprüche auf Schadensersatz sind soweit eine Haftung nicht zwingend gesetzlich vorgeschrieben ist, ausgeschlossen. Nach Ablauf der Garantiefrist oder für Produkte für die die Garantie nicht gilt, stehen dem Endkunden die KitchenAid- Kundendienstzentren für Fragen und Informationen trotzdem zur Verfügung.
  • Page 21: Précautions D'emploi

    PRÉCAUTIONS D’EMPLOI Votre sécurité est très importante, au même titre que celle d’autrui. Plusieurs messages de sécurité importants apparaissent dans ce manuel ainsi que sur votre appareil. Lisez-les attentivement et respectez-les systématiquement. Ce symbole est synonyme d’avertissement. Il attire votre attention sur les risques potentiels susceptibles de provoquer des blessures mortelles ou graves à...
  • Page 22 PRÉCAUTIONS D’EMPLOI (SUITE) 3. Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissances, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
  • Page 23 PRÉCAUTIONS D’EMPLOI (SUITE) 10. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un cordon ou un assemblage spécifique disponible auprès du fabricant ou de son service après-vente agréé. 11. Ne laissez pas le cordon pendre de la table ou du plan de travail.
  • Page 24 Pour obtenir des informations plus détaillées, des instructions et des vidéos sur les produits, y compris des informations sur la garantie, rendez-vous sur www.KitchenAid.fr ou www.KitchenAid.eu. Vous pourriez ainsi économiser le coût d’un appel au service client. Pour recevoir un exemplaire papier gratuit des informations disponibles en ligne, appelez le 00 800 381 040 26.
  • Page 25 GUIDE DES FONCTIONS DU BLENDER Le blender dispose d’un programme de recettes prédéfini : Boissons glacées. Il est également équipé des fonctions Durées variables et Impulsion qui permettent de personnaliser votre mixage à chaque recette. DESCRIPTION TEMPS DE RÉGLAGES MÉLANGE (min:sec) Augmentez progressivement jusqu’à...
  • Page 26: Assemblage Du Produit

    ASSEMBLAGE DU PRODUIT INSTALLATION DU BLENDER AVERTISSEMENT Risque d’électrocution Branchez l’appareil à une prise de terre. Ne retirez pas la broche de mise à la terre. N’utilisez pas d’adaptateur. N’utilisez pas de rallonge. Le non-respect de ces instructions comporte des risques de décès, d’incendie ou d’électrocution.
  • Page 27: Entretien Et Nettoyage

    UTILISATION DU PRODUIT (SUITE) Si vous le souhaitez, utilisez la fonction Impulsion pour augmenter temporairement la vitesse tout en mixant avec les réglages de vitesse variable. Appuyez sur l’interrupteur Impulsion et maintenez-le vers le haut pour une impulsion plus rapide ou vers le bas pour une impulsion plus lente. REMARQUE : la fonction Impulsion peut également être utilisée seule comme une fonction de mixage distincte, lorsque le blender est en veille.
  • Page 28: Recyclage Du Produit

    France - la Belgique - la Suisse - le Luxembourg FRANCE: KitchenAid Europa, Inc., Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever, Belgique, (« Garant ») accorde au client final, qui est un consommateur, une Garantie conformément aux conditions suivantes.
  • Page 29 (« GARANTIE ») (SUITE) LA SUISSE : KitchenAid Europa, Inc., Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever, Belgique, (« Garant ») accorde au client final, qui est un consommateur, une Garantie conformément aux conditions suivantes. La Garantie s'applique en plus et ne limite pas ou n'affecte pas les droits statutaires de garantie du client final contre le vendeur du produit, qui pourraient dans certains cas être plus larges que les droits offerts dans le présent document.
  • Page 30 Après l’expiration de la période de Garantie ou pour les produits pour lesquels la Garantie ne s’applique pas, les centres de service après-vente de KitchenAid sont toujours à la disposition du client final pour des questions et des renseignements. De plus amples informations sont également disponibles sur notre site Web :...
  • Page 31: Enregistrement Du Produit

    Article 1648 § 1 du Code civil français L’action résultant de défauts cachés doit être déposée dans les deux ans suivant la découverte du défaut. ENREGISTREMENT DU PRODUIT Enregistrez votre nouvel appareil KitchenAid dès maintenant : http://www.kitchenaid.eu/register ©2022 Tous droits réservés.
  • Page 32: Sicurezza Del Prodotto

    SICUREZZA DEL PRODOTTO La sicurezza personale e altrui è estremamente importante. In questo manuale e sull’apparecchio stesso sono riportati molti messaggi importanti sulla sicurezza. Leggere e osservare tutte le istruzioni contenute nei messaggi sulla sicurezza. Questo simbolo rappresenta le norme di sicurezza. Segnala potenziali pericoli per l’incolumità...
  • Page 33 SICUREZZA DEL PRODOTTO (CONTINUA) 5. Solo per l’Unione Europea: gli apparecchi possono essere usati da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con esperienza e conoscenze inadeguate, solo se sono sorvegliate o se è stato loro insegnato come usare l’apparecchio in condizioni di sicurezza e se sono consapevoli dei pericoli che può...
  • Page 34 SICUREZZA DEL PRODOTTO (CONTINUA) 15. Quando si miscelano ingredienti liquidi o solidi caldi, tenere il tappo dosatore inserito sopra l'apertura del coperchio. Iniziare sempre alla velocità più bassa e incrementare lentamente fino alla velocità desiderata quando si miscelano ingredienti liquidi o solidi caldi.
  • Page 35: Requisiti Elettrici

    SICUREZZA DEL PRODOTTO (CONTINUA) Per informazioni complete sui prodotti, istruzioni e video, comprese le informazioni sulla garanzia, visitare il sito Web www.KitchenAid.it o www.KitchenAid.eu. Così facendo si può risparmiare il costo di una chiamata di assistenza. Per ricevere una copia cartacea gratuita delle informazioni online, chiamare il numero 00 800 381 040 26.
  • Page 36: Montaggio Del Prodotto

    GUIDA AL FUNZIONAMENTO DEL FRULLATORE (CONTINUA) IMPOSTAZIO- DESCRIZIONE TEMPO DI MISCELAZIONE (in min:sec) Se si seleziona la velocità media, il frullatore funzionerà a velocità media finché non viene premuto l'interruttore (avvio/arresto) o finché non sono trascorsi 6 minuti. Se si seleziona la velocità alta, il frullatore funzionerà...
  • Page 37: Utilizzo Del Prodotto

    MONTAGGIO DEL PRODOTTO (CONTINUA) L'interruttore di accensione è posizionato sul retro della base del frullatore. Portare l'interruttore di accensione su I (acceso). La spia di indicazione stato sopra l'interruttore (avvio/arresto) inizia a lampeggiare, per indicare che il frullatore è entrato in modalità stand-by.
  • Page 38: Riciclaggio Del Prodotto

    MANUTENZIONE E PULIZIA (CONTINUA) Per pulire la base del frullatore e il cavo di alimentazione: Scollegare il frullatore dalla presa di corrente prima di pulirlo. Pulire la base e il cavo con un panno inumidito con acqua tiepida e sapone, ripulire con un panno umido e asciugare con un panno morbido. Pulire accuratamente la caraffa, il coperchio e il tappo dosatore dopo ogni utilizzo.
  • Page 39: Registrazione Del Prodotto

    Se il consumatore desidera presentare un reclamo ai sensi della Garanzia, deve contattare i centri di assistenza KitchenAid del paese specifico o direttamente il Garante presso la sede di KitchenAid Europa, Inc. Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek- Bever, Belgio;...
  • Page 40: Belangrijke Voorzorgsmaatregelen

    PRODUCTVEILIGHEID Uw veiligheid en die van anderen is erg belangrijk. We hebben in deze handleiding en op uw toestel tal van belangrijke veiligheids- waarschuwingen aangebracht. Lees deze veiligheidswaarschuwingen en leef ze Dit is het veiligheidsalarmsymbool. Dit symbool waarschuwt u voor mogelijke gevaren waarbij u of anderen gedood of verwond kunnen worden.
  • Page 41 PRODUCTVEILIGHEID (VERVOLG) 5. Alleen voor de Europese Unie: Apparaten mogen gebruikt worden door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en kennis, mits ze onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilige gebruik van het apparaat en de gevaren van het apparaat begrijpen.
  • Page 42 BEWAAR DEZE INSTRUCTIES Ga voor volledige productinformatie, instructies, video's en garantie-informatie naar www.KitchenAid.eu. Dit kan de kosten van een telefoontje aan de dienst naverkoop besparen. Bel voor een gratis gedrukt exemplaar van deze online informatie naar onze klantenservice op het nummer 00 800 381 040 26.
  • Page 43: Elektrische Vereisten

    PRODUCTVEILIGHEID (VERVOLG) ELEKTRISCHE VEREISTEN Voedingsspanning: 220-240 volt WAARSCHUWING Frequentie: 50-60 Hz Vermogen: 1800 W NOTA: als de stekker niet geschikt is voor je stopcontact, neem dan contact op met een gekwalificeerde elektricien. Wijzig nooit de stekker zelf. Gebruik geen adapter. Gebruik geen verlengsnoer.
  • Page 44 OVERZICHT BLENDERFUNCTIES (VERVOLG) INSTELLING BESCHRIJVING MENGTIJD (in min.:sec.) Wanneer je hoge snelheid selecteert, draait de blender ononderbroken en snel tot je op de N.v.t. (Start/Stop-)tuimelschakelaar drukt, of na 6 minuten. Je kunt pulse ook gebruiken als je de blender handmatig bedient, op hoge of lage snelheid. N.v.t.
  • Page 45: Het Product Gebruiken

    HET PRODUCT GEBRUIKEN Doe de te mengen ingrediënten in de mengbeker. Voeg eerst vloeibare ingrediënten toe, daarna zachte ingrediënten, vervolgens groene bladgroenten en als laatste ijs of bevroren ingrediënten. NOTA: vul de mengbeker niet boven het bovenste maatstreepje, zeker wanneer je vloeibare ingrediënten gebruikt.
  • Page 46: Afgedankte Elektrische Apparatuur

    VOORWAARDEN KITCHENAID GARANTIE (‘GARANTIE’) BELGIË: KitchenAid Europa, Inc. BUIV, Nijverheidslaan 3, bus 5, 1853 Strombeek-Bever, België, btw BE 0441.626.053 RPR Brussel (‘Garantieverlener’) verleent de eindgebruiker, die consument is, een contractuele garantie (de 'Garantie') overeenkomstig de volgende voorwaarden. De Garantie is van toepassing in aanvulling op de wettelijke garantierechten van de eindklant jegens de verkoper van het product en houdt geen beperking van deze rechten in.
  • Page 47 Garantieperiode voor geïnstalleerde reserveonderdelen eindigt met de Garantieperiode voor het gehele product. Na afloop van de Garantieperiode of voor producten waarvoor de garantie niet geldt, zijn de klantenservicecentra van KitchenAid nog steeds beschikbaar voor de eindgebruiker voor vragen en informatie. Meer informatie vindt u ook op onze website: www.kitchenaid.eu PRODUCTREGISTRATIE Registreer je nieuwe KitchenAid-apparaat: http://www.kitchenaid.eu/register...
  • Page 48: Medidas De Seguridad Importantes

    SEGURIDAD DEL PRODUCTO Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. En este manual y en el mismo aparato encontrará muchos mensajes de seguridad importantes. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo le avisa de los peligros potenciales que pueden matarle o herirle a usted y a los demás.
  • Page 49 SEGURIDAD DEL PRODUCTO (CONTINUACIÓN) 5. Solo Unión Europea: Los aparatos pueden ser utilizados por personas con discapacidad física, sensorial o mental reducida o con falta de experiencia y de conocimientos, siempre que estén supervisados o reciban instrucciones adecuadas sobre la utilización del aparato de forma segura y que entiendan los peligros que conlleva.
  • Page 50 Para obtener información completa sobre el producto, instrucciones y vídeos, incluida la información de la garantía, visite www.KitchenAid.eu. Esto puede ahorrarle el coste de una llamada al servicio técnico. Para recibir una copia impresa gratuita de la información en línea,...
  • Page 51: Requisitos Eléctricos

    SEGURIDAD DEL PRODUCTO (CONTINUACIÓN) REQUISITOS ELÉCTRICOS Voltaje: 220-240 voltios ADVERTENCIA Frecuencia: 50-60 Hz Potencia: 1800 W NOTA: Si el enchufe no encaja en la toma de corriente, póngase en contacto con un electricista cualificado. No modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice un adaptador.
  • Page 52 GUÍA DE FUNCIONAMIENTO DE LA BATIDORA (CONTINUACIÓN) AJUSTE TIEMPO DE BATIDO DESCRIPCIÓN (min:s) Cuando se selecciona la velocidad media, la batidora funcionará continuamente a velocidad media hasta que pulse el interruptor (inicio/parada), o hasta que transcurran 6 minutos. Cuando se selecciona la velocidad alta, la batidora funcionará...
  • Page 53: Montaje Del Producto

    MONTAJE DEL PRODUCTO PREPARACIÓN PARA USAR LA BATIDORA ADVERTENCIA Peligro de descarga eléctrica Enchufe la cafetera a una toma con conexión a tierra. No retire la clavija de conexión a tierra. No utilice un adaptador. No utilice un cable alargador. El incumplimiento de estas instrucciones puede provocar la muerte, incendios o descargas eléctricas.
  • Page 54: Cuidado Y Limpieza

    USO DEL PRODUCTO (CONTINUACIÓN) Si lo desea, utilice la función Pulse para aumentar momentáneamente la velocidad mientras bate con los ajustes de velocidad variables. Mantenga pulsado el interruptor (Pulse) hacia arriba para un ritmo más rápido o hacia abajo para un ritmo más lento. NOTA: La función Pulse también puede utilizarse por sí...
  • Page 55: Reciclaje Del Producto

    Si el consumidor quisiera realizar alguna reclamación relacionada con la Garantía, deberá ponerse en contacto con el centro de servicio técnico de KitchenAid del país en cuestión en www.kitchenaid.eu o directamente con el Garante en la dirección postal de KitchenAid Europa, Inc. Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever, Bélgica.
  • Page 56: Registro Del Producto

    Asimismo, deberá asumir los gastos de envío por la devolución del producto o de la pieza defectuosos en caso de que el Garante o el centro de atención al cliente de KitchenAid del país en cuestión soliciten dicha devolución.
  • Page 57: Segurança Do Produto

    SEGURANÇA DO PRODUTO A sua segurança e a dos outros é muito importante. Este manual e o eletrodoméstico contêm várias mensagens de segurança importantes. Deve sempre ler e respeitar todas as mensagens de segurança. Este é o símbolo de aviso de segurança. Este aviso alerta-o para perigos potenciais que podem causar a morte ou ferimentos a si e aos outros.
  • Page 58 SEGURANÇA DO PRODUTO (CONTINUAÇÃO) 5. Apenas União Europeia: Os aparelhos podem ser utilizados por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com pouca experiência e conhecimentos, desde que tenham supervisão ou tenham recebido instruções sobre a utilização do aparelho de forma segura e compreendam os riscos inerentes.
  • Page 59 GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES Para detalhes completos acerca de informações do produto, instruções e vídeos, incluindo informações acerca da Garantia, aceda a www.KitchenAid.eu. Assim pode poupar o custo de uma chamada para o serviço de assistência. Para receber um exemplar gratuito da...
  • Page 60: Requisitos Elétricos

    SEGURANÇA DO PRODUTO (CONTINUAÇÃO) REQUISITOS ELÉTRICOS AVISO Tensão: 220-240 Volts Frequência: 50-60 Hz Potência: 1800 W NOTA: se a ficha não encaixar na tomada, contacte um eletricista qualificado. Não efetue qualquer modificação à ficha. Não utilize um adaptador. Não utilize cabos de extensão. Se o cabo de alimentação for demasiado curto, solicite a Perigo de choque elétrico instalação de uma tomada junto do aparelho...
  • Page 61 GUIA DE FUNÇÕES DA LIQUIDIFICADORA (CONTINUAÇÃO) TEMPO DE DEFINIÇÃO DESCRIÇÃO LIQUIDIFICAÇÃO (em minutos: segundos) Com a velocidade média selecionada, a liquidificadora funcionará continuamente a média velocidade até o interruptor (Start/ /Stop) ser premido ou após 6 minutos de funcionamento. Com a velocidade alta selecionada, a liquidificadora funcionará...
  • Page 62: Utilização Do Produto

    MONTAGEM DO PRODUTO PREPARAR A LIQUIDIFICADORA PARA UTILIZAÇÃO AVISO Perigo de choque elétrico Ligue a uma tomada com ligação à terra. Não remova o pino com ligação à terra. Não utilize um adaptador. Não utilize cabos de extensão. O incumprimento destas instruções pode resultar em morte, incêndio ou choque elétrico.
  • Page 63: Manutenção E Limpeza

    UTILIZAÇÃO DO PRODUTO (CONTINUAÇÃO) Se pretendido, pode utilizar a função Pulse para aumentar momentaneamente a velocidade durante a liquidificação nas definições de velocidade variável. Mantenha premido o interruptor (Pulse) para cima para um impulso mais rápido ou para baixo para um impulso mais lento. NOTA: a função Pulse também pode ser utilizada como função de processamento individual com a liquidificadora em modo de standby.
  • Page 64: Declaração De Conformidade

    TERMOS DA GARANTIA DA KITCHENAID (“GARANTIA”) A KitchenAid Europa, Inc., Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever, Bélgica (“Garantidor”) concede ao cliente final, que é um consumidor, uma Garantia de acordo com os termos a seguir descritos. A Garantia aplica-se para além de e não limita nem afeta os direitos legais de garantia do cliente final relativamente ao vendedor do produto.
  • Page 65 Garantidor ou o centro de assistência ao cliente KitchenAid específico do país solicitar a devolução do produto ou da peça do produto com defeito. Todavia, o consumidor suportará...
  • Page 66 ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ Τόσο η δική σας ασφάλεια όσο και των άλλων είναι πολύ σημαντική. Στο συγκεκριμένο εγχειρίδιο παρέχονται πολλά μηνύματα ασφαλείας καθώς επίσης και πάνω στην ίδια τη συσκευή. Διαβάζετε πάντα με προσοxή και εφαρμόζετε πιστά όλα τα μηνύματα ασφαλείας. Το...
  • Page 67 ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ (ΣΥΝΕΧΊΖΕΤΑΙ) 4. Μόνο για την Ευρωπαϊκή Ένωση: Η συσκευή αυτή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από παιδιά. Κρατήστε τη συσκευή και το καλώδιό της μακριά από παιδιά. 5. Μόνο για την Ευρωπαϊκή Ένωση: Οι συσκευές μπορούν να χρησιμοποιηθούν από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητήριες...
  • Page 68 ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ (ΣΥΝΕΧΊΖΕΤΑΙ) 14. Η λυχνία που αναβοσβήνει υποδεικνύει ότι η συσκευή είναι έτοιμη για χρήση – αποφύγετε την επαφή με τις λεπίδες ή τα κινούμενα εξαρτήματα. 15. Όταν βάζετε στο μπλέντερ ζεστά υγρά ή άλλα ζεστά υλικά, το πώμα-μεζούρα του μπλέντερ θα πρέπει να παραμένει στη θέση...
  • Page 69 ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ (ΣΥΝΕΧΊΖΕΤΑΙ) 24. Η συσκευή αυτή προορίζεται για οικιακή χρήση και παρόμοιες εφαρμογές όπως: σε κουζίνες προσωπικού καταστημάτων, γραφείων και άλλων χώρων εργασίας, σε αγροικίες, από πελάτες σε ξενοδοχεία, πανδοχεία και άλλους χώρους διαμονής, σε πανσιόν. ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ Για...
  • Page 70 ΟΔΗΓΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΜΠΛΕΝΤΕΡ Το μπλέντερ διαθέτει ένα προκαθορισμένο πρόγραμμα συνταγών: Παγωμένα ροφήματα. Διαθέτει λειτουργίες μεταβλητού χρόνου και Στιγμιαία λειτουργία, που σας δίνουν τη δυνατότητα να προσαρμόζετε την ανάμειξη ανάλογα με τη συνταγή. ΡΥΘΜΙΣΗ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΧΡΟΝΟΣ ΑΝΑΜΕΙΞΗΣ (σε λεπτά:δευτερόλεπτα) Αυξήστε σταδιακά την ισχύ μέχρι το μάξιμουμ, για...
  • Page 71 ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΤΟΥ ΜΠΛΕΝΤΕΡ ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας Συνδέστε το σε γειωμένη πρίζα. Μην αφαιρέσετε τους ακροδέκτες γείωσης. Μην χρησιμοποιήσετε μετασχηματιστή. Μην χρησιμοποιείτε καλώδιο προέκτασης. Η μη τήρηση αυτών των οδηγιών μπορεί να επιφέρει θάνατο, πυρκαγιά ή ηλεκτροπληξία. Πριν...
  • Page 72: Φροντιδα Και Καθαρισμοσ

    ΧΡΗΣΗ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ (ΣΥΝΕΧΊΖΕΤΑΙ) Αν θέλετε, χρησιμοποιήστε τη Στιγμιαία λειτουργία για στιγμιαία ενίσχυση της ταχύτητας κατά την ανάμειξη στις ρυθμίσεις μεταβλητής ταχύτητας. Πατήστε παρατεταμένα τον διακόπτη (Pulse) προς τα επάνω για ταχύτερο παλμό ή προς τα κάτω για πιο αργό παλμό. ΣΗΜΕΊΩΣΗ: Η...
  • Page 73: Δηλωση Συμμορφωσησ

    Ο Εγγυητής εκχωρεί την Εγγύηση για τα προϊόντα που αναφέρονται στην Ενότητα 1.β), τα οποία αγόρασε ο καταναλωτή από έναν πωλητή ή εταιρεία του Ομίλου KitchenAid, σε μια από τις χώρες του Ευρωπαϊκού Οικονομικού Χώρου, τη Μολδαβία, το Μαυροβούνιο, τη Ρωσία, την Ελβετία ή την Τουρκία.
  • Page 74 αποστολής για την επιστροφή του ελαττωματικού προϊόντος ή εξαρτήματος προϊόντος, εφόσον ο Εγγυητής ή το κέντρο επισκευών της KitchenAid για τη συγκεκριμένη χώρα ζήτησε την επιστροφή του ελαττωματικού προϊόντος ή εξαρτήματος προϊόντος. Ωστόσο, ο καταναλωτής αναλαμβάνει το κόστος της κατάλληλης συσκευασίας για την επιστροφή του...
  • Page 75: Viktiga Säkerhetsföreskrifter

    PRODUKTSÄKERHET Din och andras säkerhet är mycket viktig. Vi har lagt in era säkerhetsföreskrifter i manualen och på din produkt. Läs och följ alla säkerhetsföreskrifter. Varningssymbolen ser ut så här. Den uppmärksammar dig på eventuella risker som kan döda eller skada dig och andra.
  • Page 76 PRODUKTSÄKERHET (FORTSATT) 5. Endast EU: Apparaten kan användas av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental kapacitet, och av personer utan erfarenhet och kunskap, om de övervakas eller instrueras i en säker användning av apparaten och förstår de faror som kan uppstå.
  • Page 77 SPARA DE HÄR INSTRUKTIONERNA Fullständig information om produktinformation, instruktioner och videor, inklusive garantiinformation finns www.KitchenAid.eu. Detta kan spara kostnaden för ett servicesamtal. För att få en kostnadsfri tryckt kopia av informationen online, ring 00 800 381 040 26.
  • Page 78: Krav På Elektrisk Utrustning

    PRODUKTSÄKERHET (FORTSATT) KRAV PÅ ELEKTRISK UTRUSTNING VARNING Spänning: 220–240 V Frekvens: 50–60 Hz Effekt: 1800 W OBS: Kontakta en behörig elektriker om stickkontakten inte passar i vägguttaget. Modifiera inte stickkontakten på något sätt. Använd inte en adapter. Använd inte en förlängningskabel. Om nätkabeln är för kort kan du anlita en Risk för elektriska stötar kvalificerad elektriker eller servicetekniker...
  • Page 79 BLENDERNS FUNKTIONER (FORTSATT) BESKRIVNING MIXNINGSTID INSTÄLLNING (i min:sek) Alternativt kan du använda Puls vid manuell drift för att manuellt använda blendern vid Ej tillgängligt antingen höga eller låga hastigheter. Puls H/L. Timerfunktionen startar med låg hastighet och VARIERANDE ökar gradvis till hög hastighet för optimala 0:05-0:60 TIDER mixningsresultat.
  • Page 80: Skötsel Och Rengöring

    PRODUKTANVÄNDNING Lägg ingredienserna du ska mixa i tillbringaren. Tillsätt först vätskor, därefter mjuka ingredienser, sedan bladgrönsaker och till sist is eller djupfrysta ingredienser. OBS: Fyll inte tillbringaren över den översta mätningsmarkeringen, särskilt när du mixar vätskor. Se till att locket sitter fast ordentligt på tillbringaren. Placera därefter tillbringaren på motordelen, och kontrollera att den är korrekt placerad på...
  • Page 81: Avfallshantering Av Elektrisk Utrustning

    GARANTIVILLKOR FÖR KITCHENAID (“GARANTI”) KitchenAid Europa, Inc., Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Stromik-Bever, Belgien (“garantiutfärdare”) beviljar slutkunden, som är konsument, en garanti i enlighet med följande villkor. Garantin gäller utöver och påverkar inte slutanvändarens lagstadgade garantirättigheter gentemot återförsäljaren av produkten. I korthet gäller Konsumentköpslagen (1990:932) som anger att produkter vid leverans måste vara ändamålsenliga, lämpligt förpackade...
  • Page 82 Om kunden vill göra anspråk enligt garantin måste kunden kontakta den landsspecifika kundtjänsten för KitchenAid eller garantiutfärdaren direkt på KitchenAid Europa, Inc. Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strobeek-Bever, Belgien, e-postaddress: CONSUMERCARE.SE@kitchenaid.eu/ telefonnummer: 00 800 381 040 26...
  • Page 83: Viktige Forholdsregler

    PRODUKTSIKKERHET Din og andr es sikkerhet er svært viktig. Vi har satt inn en rekke sikkerhetanvisninger i denne bruksanvisningen og på utstyret. Les alltid sikkerhetsanvisningene og følg dem nøye. Dette er varselsymbolet. Dette symbolet gjør deg oppmerksom på mulige farer som kan ta livet av eller skade deg eller andre.
  • Page 84 PRODUKTSIKKERHET (FORTSATTE) 6. Hold oppsyn med barn for å sikre at de ikke leker med apparatet. 7. Unngå kontakt med deler i bevegelse. Hold hender, hår og klær så vel som slikkepotter og andre hjelpemidler borte fra kniven under bruk, for å redusere faren for personskade eller skade på...
  • Page 85: Krav Til Strømforsyning

    BRUKSANVISNINGEN Du finner fullstendig produktinformasjon, instruksjoner og videoer, inkludert garantiinformasjon på www.KitchenAid.eu. Det kan spare deg for en telefonsamtale med kundeservice. Hvis du vil ha en kostnadsfri utskrift av informasjonen på Internett, kan du ringe 00 800 381 040 26.
  • Page 86 VEILEDNING TIL BLENDERFUNKSJONER Blenderen har et forhåndsinnstilt oppskriftsprogram: Isdrikker. Blenderen har også funksjoner for ulike tids- og pulsfunksjoner, slik at du kan tilpasse blendingen etter oppskriften din. INNSTILLING BESKRIVELSE MIKSETID ( i min: sek) Trapp gradvis opp til full kraft for å blende harde matvarer som is, hele frukter eller grønnsaker eller frossen frukt, fullstendig.
  • Page 87: Klargjøre Blenderen Til Bruk

    MONTERING AV PRODUKTET KLARGJØRE BLENDEREN TIL BRUK ADVARSEL Fare for elektrisk sjokk Koble til et jordet uttak. Ikke fjern jordingstannen. Ikke bruk dobbeltkontakt. Ikke bruk skjøteledning. Manglende overholdelse av disse instruksjonene kan føre til dødsfall, brann eller elektrisk sjokk. Før første gangs bruk Før du bruker blenderen for første gang, tørker du av blendersokkelen med en varm, fuktig klut.
  • Page 88: Vedlikehold Og Rengjøring

    BRUK AV PRODUKTET (FORTSATTE) Skyv -vippebryteren (start/stopp) opp eller ned etter bruk. La blenderen stoppe fullstendig før du fjerner lokket og heller ut de miksede ingrediensene. VEDLIKEHOLD OG RENGJØRING RENGJØRING AV BLENDER OG TILBEHØR Rengjør blenderen grundig etter bruk. MERK: La apparatet avkjøles helt før du setter på eller tar av deler, og før du rengjør apparatet.
  • Page 89 VILKÅR FOR KITCHENAID GARANTIEN («GARANTI») KitchenAid Europa, Inc., Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever, Belgia («Garantist ») gir sluttkunden, som er en forbruker, en garanti i henhold til følgende vilkår. Garantien gjelder i tillegg til og verken begrenser eller påvirker de lovbestemte garantirettighetene til sluttkunden mot selgeren av produktet.
  • Page 90 Garantiperioden for hele produktet. Etter utløpet av Garantiperioden eller for produkter der Garantien ikke gjelder, er KitchenAid-kundeservicesentrene fortsatt tilgjengelige for sluttkunden for spørsmål og informasjon. Du finner også mer informasjon på hjemmesiden vår: www.kitchenaid.eu PRODUKTREGISTRERING Registrer det nye KitchenAid-apparatet ditt nå: http://www.kitchenaid.eu/register...
  • Page 91: Tärkeät Turvatoimenpiteet

    TUOTTEEN TURVALLISUUS Sinun ja muiden turvallisuus on erittäin tärkeää. Tässä käyttöohjeessa ja hankkimassasi laitteessa on monia tärkeitä turvaohjeita. Lue aina kaikki turvaohjeet ja noudata niitä. Tämä on turvallisuusriskin symboli. Tämä merkki varoittaa mahdollisista riskeistä, jotka voivat johtaa sinun tai muiden kuolemaan tai loukkaantumiseen. Kaikissa turvaohjeissa on varoituskolmio ja sana ”VAARA”...
  • Page 92 TUOTTEEN TURVALLISUUS (JATKUI) 6. Lapsia on valvottava, jotta he eivät leiki laitteella. 7. Vältä liikkuvien osien koskettamista. Pidä kädet, hiukset, vaatteet ja lastat sekä muut työvälineet kaukana terästä käytön aikana, jotta vältät henkilövahingot ja tehosekoittimen vahingoittumisen. 8. Aseta laite (O) -asentoon ja irrota se virtalähteestä, kun laitetta ei käytetä, ennen osien kokoamista tai purkamista ja ennen puhdistusta.
  • Page 93 SÄÄSTÄ NÄMÄ OHJEET Lisää tuotetietoa, ohjeita ja videoita sekä takuutiedot ovat osoitteessa www.kitchenaid.eu. Vierailemalla sivustolla voit välttää palvelunumeroon soittamisen kustannukset. Jos haluat saada maksuttoman tulostetun kopion verkossa olevista tiedoista, soita numeroon 00 800 381 040 26.
  • Page 94 TUOTTEEN TURVALLISUUS (JATKUI) SÄHKÖVAATIMUKSET VAROITUS Jännite: 220–240 V Taajuus: 50–60 Hz Teho: 1800 W HUOMAUTUS: Jos pistoke ei sovi pistorasiaan, ota yhteys valtuutettuun sähköasentajaan. Älä tee mitään muutoksia pistokkeeseen. Älä käytä sovitinta. Älä käytä jatkojohtoa. Jos virtajohto on liian lyhyt, anna pätevän sähköasentajan asentaa Sähköiskun vaara pistorasia lähelle laitetta.
  • Page 95: Tehosekoittimen Käyttöönoton Valmistelu

    TEHOSEKOITTIMEN TOIMINNOT (JATKUI) ASETUS KUVAUS SEKOITUSAIKA (min:s) Voit käyttää sykäystoimintoa myös manuaalikäytön aikana pienellä tai suurella nopeudella. – Sykäys H/L (suuri/pieni nopeus) Ajastintoiminto käynnistää tehosekoittimen SEKOITUSA- hitaalla nopeudella, minkä jälkeen se kiihtyy JAN SÄÄTÖ 0:05–0:60 vähitellen huippunopeuteen parhaan tuloksen saavuttamiseksi. Tehosekoittimen puhdistus: Nopeat sykäykset ja suuret nopeudet puhdistavat tehosekoittimen kannun, kun kannuun lisätään kaksi kupillista vettä...
  • Page 96: Tuotteen Käyttö

    TUOTTEEN KÄYTTÖ Lisää sekoitettavat ainekset tehosekoittimen kannuun. Lisää ensin nesteet, sen jälkeen pehmeät ainekset ja lehtevät vihannekset sekä jääpalat tai pakastetut ainekset viimeisinä. HUOMAUTUS: Älä täytä tehosekoittimen kannua ylimmän mittamerkinnän yli, erityisesti jos sekoitat nesteitä. Varmista, että kansi on tukevasti kiinni tehosekoittimen kannussa. Aseta kannu runko- osan päälle ja varmista, että...
  • Page 97: Sähkölaitteiden Hävittäminen

    (38/1978). 1. TAKUUN LAAJUUS JA EHDOT a) Takuun antaja myöntää takuun takuunsaajan tuotteille, jotka on mainittu osassa 1.b) ja jotka kuluttaja on ostanut KitchenAid- Groupiin kuuluvalta myyjältä tai yritykseltä Euroopan talousalueen maassa, Moldovassa, Montenegrossa, Venäjällä, Sveitsissä tai Turkissa.
  • Page 98 Takuuhuollot eivät jatku Takuuajan jälkeen eikä takuuhuollosta ala uusi Takuuaika. Asennettujen varaosien Takuuaika päättyy koko tuotteen Takuuajan päättyessä. Loppuasiakas voi edelleen esittää kysymyksiä ja pyytää lisätietoja KitchenAid-asiakaspalvelukeskuksista, kun Takuuaika on päättynyt, tai niiden tuotteiden yhteydessä, joita Takuu ei kata. Lisätietoja on myös sivustossamme: www.kitchenaid.eu TUOTTEEN REKISTERÖINTI...
  • Page 99: Vigtige Sikkerhedsanvisninger

    PRODUKTSIKKERHED Din og andres sikkerhed er meget vigtig. Der findes mange vigtige sikkerhedsanvisninger i denne vejledning og på apparatet. Læs og følg altid sikkerhedsanvisningerne. Her vises sikkerhedssymbolet. Dette symbol advarer om mulige farer, der kan være livsfarlige eller kvæste dig selv og andre. Alle sikkerhedsanvisninger vil blive beskrevet efter sikkerhedsadvarsels- symbolet samt efter ordet “FARE”...
  • Page 100 PRODUKTSIKKERHED (FORTSATTE) 5. Kun EU: Apparaterne kan bruges af personer, der er fysisk, sensorisk eller mentalt funktionshæmmede eller uden forudgående erfaring og viden, hvis de er under opsyn eller har fået den nødvendige oplæring i sikker brug af apparatet samt forstår farerne ved forkert brug.
  • Page 101 GEM DENNE VEJLEDNING Du kan finde alle oplysninger om produktinformationer, instruktioner og videoer, herunder garantioplysninger, på www.kitchenaid.eu. Dette kan spare dig for omkostningerne ved et serviceopkald. Hvis du vil modtage en gratis trykt kopi af oplysningerne online, skal du ringe til...
  • Page 102: Elektriske Krav

    PRODUKTSIKKERHED (FORTSATTE) ELEKTRISKE KRAV ADVARSEL Spænding: 220-240 V Frekvens: 50-60 Hz Effekt: 1.800 W BEMÆRK: Hvis stikket ikke passer til stikkontakten, skal en kvalificeret elektriker kontaktes. Forsøg ikke at ændre stikket på nogen måde. Brug ikke en adapter. Brug ikke forlængerledninger. Hvis netledningen er for kort, skal en faguddannet Fare for elektrisk stød elektriker eller servicetekniker montere en...
  • Page 103 VEJLEDNING TIL BLENDERFUNKTIONER (FORTSATTE) INDSTILLING BESKRIVELSE BLENDNINGSTID (i min.:sek.) Alternativt kan du bruge Pulsering ved manuel betjening til manuelt at betjene blenderen ved enten høj eller lav hastighed. Ikke gældende Pulsering H/L Timerfunktionen starter ved lav hastighed og VARIABLE stiger gradvist til høj hastighed for at opnå 0:05-0:60 TIDER optimale blenderesultater.
  • Page 104: Vedligeholdelse Og Rengøring

    PRODUKTANVENDELSE Anbring ingredienserne, som skal blendes, i blenderkanden. Tilsæt først væsker, derefter blød mad, så bladgrønt, og til sidst is eller frossen frugt. BEMÆRK: Fyld ikke blenderkanden over det øverste målemærke. Dette er særligt vigtigt, når der blendes væsker. Sørg for, at låget er fastgjort på blenderkanden. Anbring derefter blenderkanden på basen, og sørg for, at det flugter med rillen.
  • Page 105: Bortskaffelse Af Elektriske Apparater

    VILKÅR FOR KITCHENAIDS GARANTI (“GARANTI”) KitchenAid Europa, Inc., Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever, Belgien (“Garant”) giver slutkunden, som er forbruger, en Garanti i henhold til følgende vilkår. Garantien gælder ud over og begrænser ikke slutkundens lovbestemte garantirettigheder over for sælgeren af produktet. I henhold til den danske købelov (Lbkg 2014-02-17 nr.
  • Page 106 VILKÅR FOR KITCHENAIDS GARANTI (“GARANTI”) (FORTSATTE) f) Hvis forbrugeren ønsker at fremsætte et krav i henhold til garantien, skal forbrugeren kontakte det landespecifikke KitchenAid- servicecenter eller Garanten direkte på KitchenAid Europa, Inc. Nijverheidslaan 3, boks 5, 1853 Strombeek-Bever, Belgien. E- mail-adresse: CONSUMERCARE.DK@kitchenaid.eu/...
  • Page 107: Mikilvæg Öryggisatriði

    VÖRUÖRYGGI Öryggi þitt og öryggi annarra er mjög mikilvægt. Við höfum sett mörg mikilvæg öryggisfyrirmæli í þessa handbók og á tækið þitt. Áríðandi er að lesa öll öryggisfyrirmæli og fara eftir þeim. Þetta er öryggisviðvörunartákn. Þetta tákn varar þig við hugsanlegum hættum sem geta deytt eða meitt þig og aðra.
  • Page 108 VÖRUÖRYGGI (ÁFRAM) 6. Börn skulu vera undir eftirliti til að tryggja að þau leiki sér ekki með tækið. 7. Forðast að snerta hluti sem hreyfast. Til að koma í veg fyrir slys og/eða skemmdir á blandaranum á að halda höndum, hári og fatnaði, sem og sleikjum og öðrum áhöldum, frá...
  • Page 109 Allar vöruupplýsingar, leiðbeiningar og myndbönd ásamt upplýsingum um ábyrgð má finna á www.KitchenAid.eu. Það gæti sparað þér kostnaðinn við að hringja í þjónustuverið. Til að fá ókeypis, prentað afrit af upplýsingunum á netinu skal hringja í 00 800 381 040 26.
  • Page 110: Kröfur Um Rafmagn

    VÖRUÖRYGGI (ÁFRAM) KRÖFUR UM RAFMAGN Spenna: 220-240 volt VIÐVÖRUN Tíðni: 50-60 Hz Afl: 1800 W ATHUGIÐ: Ef klóin passar ekki við innstunguna skaltu hafa samband við fullgildan rafvirkja. Ekki breyta klónni á neinn hátt. Ekki nota millistykki. Ekki nota framlengingarsnúru. Ef rafmagnssnúran er of stutt skal láta hæfan rafvirkja eða þjónustutæknimann setja Hætta á...
  • Page 111 LEIÐARVÍSIR UM AÐGERÐIR BLANDARA (ÁFRAM) STILLING LÝSING BLÖNDUNARTÍMI (í mín:sek) Þegar hár hraði er valinn gengur blandarinn stöðugt á háum hraða þangað til ýtt er á Á ekki við (byrja/stoppa) rofann, eða að 6 mínútum liðnum. Einnig er hægt að nota púlsaðgerðina til að stjórna blandaranum handvirkt á...
  • Page 112: Umhirða Og Hreinsun

    NOTKUN VÖRUNNAR Settu það sem á að blanda í blandarakönnuna. Settu fyrst vökva, síðan mjúk matvæli, síðan græn lauf og síðast ís eða frosna hluti. ATHUGIÐ: Fylltu ekki blandarakönnu umfram efsta mælimerkið, sérstaklega þegar þú blandar saman vökvum. Gakktu úr skugga um að lokið sé fest til fulls á blandarakönnuna. Næst skaltu setja blandarakönnuna á...
  • Page 113: Förgun Rafbúnaðarúrgangs

    ÁBYRGÐARSKILMÁLAR KITCHENAID („ÁBYRGГ) KitchenAid Europa, Inc., Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever, Belgíu („ábyrgðaraðili“) veitir lokakaupanda, sem er neytandi, ábyrgð samkvæmt eftirfarandi skilmálum. Ábyrgðin er viðbót við lögbundin ábyrgðaréttindi lokakaupanda gagnvart seljanda vörunnar og hefur engar takmarkanir eða áhrif á...
  • Page 114 Skipti á gölluðu vörunni eða íhlutnum fyrir nýja. Ef varan er ekki lengur í boði er ábyrgðaraðila heimilt að skipta út vörunni fyrir jafn dýra eða dýrari vöru. f) Ef neytandi vill leggja fram kröfu undir ábyrgðinni verðu hann að hafa samband við innlendan þjónustuaðila KitchenAid á www.kitchenaid.is (Netfang: sala@rafland.is ; Símanúmer +354 520 7900) eða beint við ábyrgðaraðilann í KitchenAid Europa, Inc.
  • Page 115: Podstawowe Zasady Bezpieczeństwa

    PODSTAWOWE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Bezpieczeństwo użytkownika tego urządzenia jest dla nas najważniejsze. Dlatego w poniższej instrukcji przedstawiamy wiele istotnych informacji na ten temat. Należy czytać wszystkie zalecenia dotyczące bezpieczeństwa pracy i je przestrzegać. Jest to znak symbolizujący zagrożenie. Ostrzega przed potencjalnym zagrożeniem życia lub zdrowia. Wszystkie informacje dotyczące bezpieczeństwa zawierają...
  • Page 116 PODSTAWOWE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA (NIEPRZERWANY) 4. Tylko na terenie Unii Europejskiej: Urządzenie nie powinno być używane przez dzieci. Urządzenie i jego przewód należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. 5. Tylko na terenie Unii Europejskiej: Urządzenia mogą być obsługiwane przez osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych czy umysłowych, a także osoby nie posiadające wiedzy lub doświadczenia w użytkowaniu tego typu urządzeń, o ile będą...
  • Page 117 PODSTAWOWE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA (NIEPRZERWANY) 14. Migające światło oznacza gotowość do pracy – należy unikać kontaktu z nożami oraz ruchomymi częściami. 15. Podczas miksowania gorących płynów i składników korek- miarka zawsze powinien być umieszczony w pokrywie. Miksowanie gorących płynów i składników należy rozpocząć na najniższej prędkości i powoli zwiększać, aż...
  • Page 118 ZACHOWAĆ Szczegółowe informacje na temat produktu, instrukcje oraz filmy, w tym informacje dotyczące gwarancji, można znaleźć na stronie www.KitchenAid.pl lub www.KitchenAid.eu. Może to pomóc uniknąć kontaktu z serwisem. Aby otrzymać bezpłatną, drukowaną kopię informacji dostępnych w Internecie, zadzwoń pod numer 00 800 381 040 26.
  • Page 119 FUNKCJE BLENDERA – WSKAZÓWKI Blender ma wstępnie ustawiony program na: mrożone napoje. Blender ma wbudowaną opcję zmiennych czasów pracy oraz funkcję pulsacji, które pozwalają dostosować pracę urządzenia do każdego przepisu. USTAWIENIE OPIS CZAS BLENDOWANIA (min:s) Stopniowo zwiększać moc do maksymalnej, aby całkowicie zmiksować...
  • Page 120: Montaż Produktu

    MONTAŻ PRODUKTU PRZYGOTOWANIE BLENDERA DO UŻYTKU UWAGA Zagrożenie porażeniem prądem elektrycznym Podłącz wtyczkę do gniazda z uziemieniem. Nie usuwać bolca uziemiającego. Nie używać rozgałęziacza. Zabrania się używania kabli przedłużających. Niezastosowanie się do tych instrukcji może doprowadzić do śmierci, pożaru lub porażenia prądem elektrycznym. Przed pierwszym użyciem Przed pierwszym użyciem blendera należy przetrzeć...
  • Page 121: Konserwacja I Czyszczenie

    UŻYTKOWANIE PRODUKTU (NIEPRZERWANY) W razie potrzeby można użyć funkcji pulsacji w celu chwilowego zwiększenia prędkości podczas blendowania ze zmiennymi ustawieniami prędkości. Nacisnąć i przytrzymać przełącznik (funkcji pulsacji), aby uzyskać szybsze pulsacje, lub przesunąć go w dół, aby zwolnić obroty. UWAGA: funkcji pulsacji można używać również jako oddzielnej funkcji miksowania, kiedy blender jest w trybie czuwania.
  • Page 122: Deklaracja Zgodności

    Jeśli produkt nie jest już dostępny, Gwarant ma obowiązek wymienić produkt na model o takiej samej lub wyższej wartości. W przypadku, gdy klient chce zgłosić roszczenie w ramach Gwarancji, musi skontaktować się z centrum obsługi KitchenAid w danym kraju wymienionym na stronie www.kitchenaid.pl (numer telefonu: 22 812 56 64) lub bezpośrednio z Gwarantem, pisząc na adres KitchenAid Europa, Inc.
  • Page 123: Rejestracja Produktu

    Gwarant. Gwarant ponosi również koszty wysyłki za zwrot wadliwego produktu lub części produktu, jeżeli Gwarant lub centrum obsługi KitchenAid w danym kraju zażądał zwrotu wadliwego produktu lub części produktu, o ile nie obejmuje to okoliczności, w których wadę należy usunąć w miejscu, w którym produkt znajdował się w momencie jej ujawnienia.
  • Page 124: Důležité Bezpečnostní Pokyny

    BEZPEČNOST PRODUKTU Vaše bezpečnost a bezpečnost dalších osob je velmi důležitá. Tento návod i Váš přístroj obsahují mnoho důležitých bezpečnostních upozornění. Všechna upozornění si přečtěte a vždy je dodržujte. Tento symbol označuje upozornění na bezpečnostní riziko. Tento symbol upozorňuje na možná nebezpečí úrazu nebo úmrtí. Všechna bezpečnostní...
  • Page 125 BEZPEČNOST PRODUKTU (POKRAČOVAL) 5. Pouze Evropská unie: Tento spotřebič smí používat osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi či bez patřičných zkušeností a znalostí používat pouze za podmínky, že nejsou bez dozoru či byly poučeny o jeho bezpečném používání a uvědomují si možná nebezpečí. Děti si se spotřebičem nesmějí...
  • Page 126 TYTO POKYNY SI USCHOVEJTE Úplné informace o produktu, pokyny a videa včetně informací o záruce najdete na webové stránce www.KitchenAid.eu. To vám může ušetřit poplatky za servisní hovor. Chcete-li zaslat tištěnou verzi online informací, zavolejte na číslo 00 800 381 040 26.
  • Page 127: Elektrotechnické Požadavky

    BEZPEČNOST PRODUKTU (POKRAČOVAL) ELEKTROTECHNICKÉ POŽADAVKY Napětí: 220–240 V UPOZORNĚNÍ Frekvence: 50–60 Hz Výkon: 1800 W POZNÁMKA: Jestliže zástrčku nelze zasunout do zásuvky, obraťte se na kvalifikovaného elektrikáře. Zástrčku žádným způsobem neupravujte. Nepoužívejte adaptér. Nepoužívejte prodlužovací kabel. Jestliže je napájecí kabel příliš krátký, požádejte kvalifikovaného elektrikáře nebo servisního Nebezpečí...
  • Page 128: Příprava Mixéru K Použití

    PRŮVODCE FUNKCEMI MIXÉRU (POKRAČOVAL) POPIS NASTAVENÍ DOBA MIXOVÁNÍ (min:s) Funkci Pulz můžete využít také k manuálnímu ovládání mixování, a to při vysoké nebo nízké rychlosti. Není k dispozici Pulz vysoký(H)/ nízký(L) Funkce časovače začíná při nízké rychlosti VOLITELNÉ a postupně se zvyšuje na vysokou rychlost, ČASY 0:05–0:60 čímž...
  • Page 129: Údržba A Čištění

    POUŽITÍ PRODUKTU Vložte suroviny do nádoby mixéru. Nejprve přidejte tekutiny, pak měkké potraviny, pak listovou zeleninu a nakonec led nebo zmrazené suroviny. POZNÁMKA: Nádobu mixéru neplňte nad značku maximálního plnění, zejména pokud mixujete tekutiny. Ujistěte se, že je víko na nádobě mixéru plně zajištěné. Poté umístěte nádobu mixéru na základnu a ujistěte se, že stojí...
  • Page 130: Likvidace Elektrického Odpadu

    PODMÍNKY ZÁRUKY SPOLEČNOSTI KITCHENAID („ZÁRUKA“) Společnost KitchenAid Europa, Inc. na adrese Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever, Belgie („poskytovatel záruky“) poskytuje koncovému zákazníkovi, kterým je spotřebitel, záruku podle následujících podmínek. Tato záruka doplňuje a nijak nezkracuje ani neovlivňuje práva ze záruky náležející ze zákona koncovému zákazníkovi ve vztahu k prodejci výrobku.
  • Page 131 Jestliže chce spotřebitel na základě záruky podat reklamaci, musí se obrátit na servisní středisko společnosti KitchenAid v příslušné zemi uvedené na adrese www.kitchenaid.eu (e-mailová adresa: info@kitchenaid.cz; telefonní číslo: +420 517 346 256) nebo přímo na poskytovatele záruky na adrese KitchenAid Europa, Inc.
  • Page 132 ÜRÜN GÜVENLİĞİ Hem sizin hem de başkalarının güvenliği oldukça önemlidir. Bu kılavuzda ve cihazınız üzerinde oldukça önemli güvenlik mesajları bulunmaktadır. Daima tüm güvenlik mesajlarını okuyun ve bu mesajlara uyun. Bu, güvenlik uyarısı simgesidir. Bu simge, sizin veya başkalarının ölmesine ya da yaralanmasına neden olabilecek olası...
  • Page 133 ÜRÜN GÜVENLİĞİ (DEVAM ETTİ) 5. Sadece Avrupa Birliği: Cihazlar, fiziksel, duyusal veya zihinsel kapasiteleri kısıtlı kişiler ya da deneyimi ve bilgisi bulunmayan kişiler tarafından, bu kişiler gözetim altında tutulduğu veya cihazın güvenli kullanımı hakkında önceden bilgilendirildiği ve ilgili tehlikeleri anlamaları sağlandığı taktirde kullanılabilir. Çocukların cihazla oynamasına izin verilmemelidir.
  • Page 134 BU TALİMATLARI SAKLAYIN Garanti bilgileri de dahil olmak üzere ürün bilgileri, talimatlar ve videolar hakkındaki tüm ayrıntılar için www.KitchenAid.eu adresini ziyaret edin. Bu, bir servis aramasının maliyetinden tasarruf etmenizi sağlayabilir. Bilgilerin ücretsiz basılı bir kopyasını çevrimiçi olarak almak için 00 800 381 040 26 numaralı telefonu arayın.
  • Page 135 ÜRÜN GÜVENLİĞİ (DEVAM ETTİ) ELEKTRİK GEREKSİNİMLERİ UYARI Gerilim: 220 - 240 Volt Frekans: 50-60 Hz Güç: 1800 W NOT: Priz, fişe uymazsa yetkili bir elektrik teknisyeni ile iletişime geçin. Prizi herhangi bir şekilde değiştirmeyin. Adaptör kullanmayın. Uzatma kablosu kullanmayın. Elektrik Kablosu çok kısaysa cihazın yakınına bir priz taktırmak için uzman bir elektrikçi veya servis Elektrik Çarpması...
  • Page 136 BLENDER İŞLEV KILAVUZU (DEVAM ETTİ) AYAR AÇIKLAMA KARIŞTIRMA SÜRESİ (dk:sn) Yüksek hız seçildiğinde Blender, (Başlatma/Durdurma) Düğmesine basılana veya 6 dakikalık süre geçene kadar yüksek hızda kesintisiz çalışır. Alternatif olarak Blenderi Yüksek veya Düşük hızlarda manuel çalıştırmak için manuel çalıştırma esnasında Darbe işlevini kullanabilirsiniz.
  • Page 137: Bakim Ve Temi̇zli̇k

    ÜRÜN KULLANIMI Karıştırılacak malzemeleri Blender Sürahisine koyun. Önce sıvıları, ardından yumuşak gıdaları, sonra yapraklı yeşil sebzeleri, daha sonra da buz veya donmuş malzemeleri ekleyin. NOT: Blender Sürahisini en üstteki ölçüm işaretini geçecek şekilde doldurmayın (özellikle sıvıları karıştırırken). Kapağın Blender Sürahisi üzerine tamamen oturduğundan emin olun. Daha sonra Blender Sürahisini Tabana yerleştirin ve sürahinin Sürahi Altlığı...
  • Page 138 KITCHENAID GARANTISI (“GARANTI”) HÜKÜMLERI Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever, Belçika adresli KitchenAid Europa, Inc. (“Garanti Veren”), tüketici olan son müşteriye aşağıdaki hükümler uyarınca bir Garanti verir. Garanti; (i) ürünün değiştirilmesini talep etme, (ii) ürünün ücretsiz olarak onarılmasını talep etme veya (iii) üründeki kusurla orantılı...
  • Page 139 KITCHENAID GARANTISI (“GARANTI”) HÜKÜMLERI (DEVAM ETTİ) c) Garanti süresi, satın alma tarihinde, yani bir tüketicinin ürünü bir KitchenAid-Group bayisinden veya şirketinden satın aldığı tarihte başlar. d) Garanti, ürünün hatasız niteliğini kapsar. e) Garanti süresi boyunca bir kusur meydana gelirse Garanti Veren, tüketiciye bu Garanti kapsamında kendi tercihine bağlı olarak aşağıdaki hizmetleri sağlayacaktır:...
  • Page 140 БЕЗПЕКА ВИРОБУ Дуже важливо, щоб ви та інші особи перебували в безпеці. Ми підготували низку важливих повідомлень стосовно безпеки, які містяться в цьому посібнику та зазначені на вашому пристрої. Завжди читайте всі повідомлення стосовно безпеки й дотримуйтеся їх. Цей символ указує на попередження стосовно безпеки. Він...
  • Page 141 БЕЗПЕКА ВИРОБУ (ПРОДОВЖЕНО) 4. Лише для Європейського союзу: цей пристрій заборонено використовувати дітям. Тримайте пристрій та його шнур у місці, недосяжному для дітей. 5. Лише для Європейського союзу: особи зі зниженими фізичними, сенсорними чи розумовими можливостями або недостатнім досвідом і знаннями можуть користуватися приладом, якщо...
  • Page 142 ЗБЕРЕЖІТЬ ЦІ ІНСТРУКЦІЇ Повну інформацію про виріб, інструкції та відео включно з інформацією про гарантію можна знайти на сайті www.KitchenAid.eu. Ознайомтеся із цими відомостями – можливо, вам не доведеться звертатися по технічне обслуговування. Щоб отримати безкоштовну друковану копію інформації через Інтернет, зателефонуйте за номером...
  • Page 143 БЕЗПЕКА ВИРОБУ (ПРОДОВЖЕНО) ЕЛЕКТРИЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Напруга: 220–240 В ПОПЕРЕДЖЕННЯ Частота: 50–60 Гц Потужність: 1800 Вт ПРИМІТКА: якщо вилка не підходить до розетки, зверніться до кваліфікованого електрика. Не намагайтеся модифікувати штепсель у жодний спосіб. Не використовуйте адаптер. Не використовуйте подовжувальний шнур. Якщо...
  • Page 144 ОПИС ФУНКЦІЙ БЛЕНДЕРА (ПРОДОВЖЕНО) НА- ОПИС ЧАС ЗМІШУВАННЯ ЛАШТУВАННЯ (хв:с) На середній швидкості блендер працюватиме безперервно в помірному режимі, а потім вимкнеться через 6 хвилин Н/З або за натискання на перемикач «Пуск/ Стоп» На високій швидкості блендер працюватиме безперервно в інтенсивному режимі, а...
  • Page 145: Підготовка Блендера До Використання

    ЗБИРАННЯ ВИРОБУ ПІДГОТОВКА БЛЕНДЕРА ДО ВИКОРИСТАННЯ ПОПЕРЕДЖЕННЯ Ризик ураження електричним струмом Під’єднуйте прилад до заземленої розетки. Не видаляйте штир заземлення. Не використовуйте адаптер. Не використовуйте подовжувальний шнур. Недотримання цих інструкцій може призвести до смерті, пожежі або ураження електричним струмом. Перед першим використанням Перед...
  • Page 146 ВИКОРИСТАННЯ ВИРОБУ (ПРОДОВЖЕНО) За бажанням використовуйте функцію імпульсного режиму для короткочасного збільшення швидкості під час змішування на змінній швидкості. Натисніть та утримуйте перемикач «Імпульсний режим» вгору для вищої або вниз для нижчої імпульсної швидкості. ПРИМІТКА. Для змішування можна також окремо використовувати імпульсний режим, поки...
  • Page 147 заміна дефектного виробу чи його деталей; якщо виробництво виробу припинилося, Гарант має право замінити його на виріб еквівалентної або вищої вартості. f) Якщо споживач бажає подати скаргу за цією Гарантією, він повинен звернутися до сервісного центру KitchenAid у своїй країні або безпосередньо до Гаранта. Контактна інформація Гаранта: KitchenAid Europa, Inc. Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek- Bever, Belgium (Бельгія);...
  • Page 148 оплачує поштові витрати на повернення дефектного виробу чи його частин, якщо Гарант чи центр обслуговування клієнтів KitchenAid у певній країні подали запит на повернення дефектного виробу чи його частин. Зверніть увагу, що в разі повернення дефектного виробу чи його частин належне пакування оплачується споживачем.
  • Page 149 ‫ﻦ ﻣ‬ ‫ﺎ ﻨ‬ ‫ﯾ ﺪ ﻟ‬ ‫ﻲ‬ ‫ﻠ ﺤ‬ ‫ﻤ ﻟ‬ ‫ا ع‬ ‫ز ﻮ‬ ‫ﻤ ﻟ ا‬ KitchenAid Africa PO Box 52102 V&A Waterfront Cape Town 8002 ‫: ﺎ‬ ‫ﻨ ﯾ ﺪ‬ ‫ﻟ ع‬ ‫ز ﻮ‬ ‫ﻤ ﻟ ﺎ‬...
  • Page 150 ‫ﻨ ﻤ‬ ( ‫ﺗ‬ ‫" ﻦ‬ ‫ﻣ ﺎ‬ ‫ﻀ‬ ‫ﻟ‬ ) " ‫ا‬ KitchenAid Europa, Inc., Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever، Belgium ‫ن إ‬ ‫. ﺔ ﯿ‬ ‫ﻟ ﺎ ﺘ ﻟ‬ ‫ا ط‬ ‫و ﺮ‬ ‫ﺸ ﻠ ﻟ‬ ‫: ة‬...
  • Page 151 ‫ﻊ ﺒ‬ ) ‫ﺘ ُ ﯾ‬ ‫ﺞ‬ ‫ﺘ ﻨ‬ ‫ﻤ ﻟ ا‬ ‫م ا ﺪ‬ ‫ﺨ ﺘ‬ ‫ﺳ ا‬ ‫ﺮ‬ ‫ﺷ ﺆ‬ ‫ﻤ ﻟ ا‬ ‫ء ﻲ‬ ‫ﻀ‬ ‫ﯿ ﺳ‬ ‫. ط‬ ‫ﻼ‬ ‫ﺨ ﻟ‬ ‫ا ﻞ‬ ‫ﯿ ﻐ‬ ‫ﺸ ﺗ‬ ‫ﺀ...
  • Page 152 ‫ﻊ ﺒ‬ ) ‫ﺘ ُ ﯾ‬ ‫ط‬ ‫ﻼ‬ ‫ﺨ ﻟ ا‬ ‫ﻒ‬ ‫ﺋ ﺎ‬ ‫ﻇ و‬ ‫ﻞ‬ ‫ﯿ ﻟ د‬ ‫د ا‬ ‫ﺪ ﻋ‬ ‫ﻹ ا‬ ‫ﻒ‬ ‫ﺻ‬ ‫ﻮ ﻟ ا‬ ‫( ﻲ‬ ‫ﻧ ا ﻮ‬ ‫ﺜ ﻟ ا‬ ‫: ﻖ‬ ‫ﺋ...
  • Page 153 ‫ﻊ ﺒ‬ ) ‫ﺘ ُ ﯾ‬ ‫ﺞ ﺘ‬ ‫ﻨ ﻤ ﻟ‬ ‫ا ﺔ‬ ‫ﻣ ﻼ‬ ‫ﺳ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﯿ ﺋ ﺎ ﺑ‬ ‫ﺮ ﮭ‬ ‫ﻜ ﻟ ا‬ ‫ت‬ ‫ﺎ ﺒ‬ ‫ﻠ ﻄ ﺘ‬ ‫ﻤ ﻟ ا‬ ‫ﺖ‬ ‫ﻟ ﻮ ﻓ‬ ‫ﺪ ﮭ‬ ‫ﺠ...
  • Page 154 ‫ﻠ ﻜ ﺗ‬ ‫ﺮ ﯿ‬ ‫ﻓ ﻮ ﺗ‬ ‫ﻲ ﻓ‬ ‫ﻚ‬ ‫ﻟ ذ‬ ‫ﻢ ھ‬ ‫ﺎ ﺴ‬ ‫ﯾ ﺪ‬ . ‫ﻗ‬ www.KitchenAid.eu ‫ﻲ ﻧ‬ ‫و ﺮ‬ ‫ﺘ ﻜ‬ ‫ﻟ ﻹ ا‬ ‫ﻢ‬ ‫ﻗ ﺮ ﻟ‬ ‫ا ﻰ‬ ‫ﻠ ﻋ‬ ‫ﻞ‬...
  • Page 155 ‫ﺞ ﺘ‬ ‫ﻨ ﻤ ﻟ‬ ‫ا ﺔ‬ ‫ﻣ ﻼ‬ ‫ﺳ‬ ‫. ﺔ ﯾ‬ ‫ﺎ ﻐ ﻠ‬ ‫ﻟ ن‬ ‫ﺎ ﻤ‬ ‫ﮭ ﻣ‬ ‫ﻦ ﯾ‬ ‫ﺮ ﺧ‬ ‫ﻵ‬ ‫ا ﺔ‬ ‫ﻣ ﻼ‬ ‫ﺳ‬ ‫و‬ ‫ﻚ ﺘ‬ ‫ﻣ ﻼ‬ ‫ﺳ‬ ‫. ﺎ‬ ‫ﮭ...
  • Page 156 NOTES...
  • Page 157 NOTES...
  • Page 158 NOTES...
  • Page 159 NOTES...
  • Page 160 ©2022 All rights reserved. W11616372A 09/22...

Table of Contents