Range TSS 3033 User Manual

Range TSS 3033 User Manual

Bagless dry vacuum cleaner
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 21

Quick Links

DE Staubsauger ohne Staubbeutel
EN Bagless Dry Vacuum Cleaner
TR Toz Torbasız Elektrikli Süpürge
RU Ηλεκτρική Σκούπα Χωρίς Σάκουλα
‫مكنسة كهربائية بدون كيس لألتربة داخلي من‬
AR
TSS 3033
Benutzerhandbuch
User Manual
Kullanım Kılavuzu
Руководство По Эксплуатации
‫دليل استخدام‬
Gewährleistungszertifikat
Warranty certificate
Garanti Belgesi
Г арантийный талон
‫شهادة الضمان‬

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TSS 3033 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Range TSS 3033

  • Page 1 TSS 3033 DE Staubsauger ohne Staubbeutel Benutzerhandbuch Gewährleistungszertifikat EN Bagless Dry Vacuum Cleaner User Manual Warranty certificate TR Toz Torbasız Elektrikli Süpürge Kullanım Kılavuzu Garanti Belgesi RU Ηλεκτρική Σκούπα Χωρίς Σάκουλα Руководство По Эксплуатации Г арантийный талон ‫دليل استخدام‬ ‫شهادة الضمان‬...
  • Page 2 Deutsch ......3 English ......21 Türkçe ......37 Русский ......53 ‫17......... العربية‬...
  • Page 3: Table Of Contents

    Deutsch Informationen über die Gebrauchsanweisungen ..............4 Haftung ..........................4 CE-Konformitätserklärung ....................4 Anwendungsbereich ......................5 Unbefugtes Benutzen ......................5 Sicherheit ist wichtig ......................7 Sicherheitshinweise ......................7 Öffnen der Box ........................9 Inhalt der Box: ........................10 Produkteinführung ......................11 Technische Daten ....................... 12 Zubehör ..........................12 Installation des Geräts ......................
  • Page 4: Informationen Über Die Gebrauchsanweisungen

    Sehr geehrter Kunde, Wir bedanken uns für ihre Auswahl des Range TSS 3033. Unser Produkt ist so konzipiert und hergestellt, dass es lange Jahre problemlos genutzt werden kann. Informationen über die Gebrauchsanweisungen Auch wenn Sie möglicherweise schon ähnliche Produkt haben, nehmen Sie sich trotzdem die Zeit diese Bedienungsanleitung zu lesen.
  • Page 5: Anwendungsbereich

    Anwendungsbereich Dieses Produkt ist für den Heimgebrauch konzipiert. Es ist nicht für den industriellen Gebrauch geeignet. Bei Defekten, die auf anderweitige Anwendung zurückzuführen sind, können unsere autorisierten Servicewerkstätten außerhalb des Garantieumfangs Ihnen behilflich sein. Unbefugtes Benutzen Die unten aufgeführten, nicht zulässigen Anwendungen können zu Schäden am Gerät oder zu Verletzungen führen.
  • Page 6 WARNUNG! • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Personen mit mangelnder Erfahrung und Wissen nur unter der Bedingung benutzt werden, das eine angemessene Aufsicht oder ausführliche Anleitung zur sicheren Benutzung des Geräts erteilt und über eventuelle Gefahren aufgeklärt wurde.
  • Page 7: Sicherheit Ist Wichtig

    Sicherheit ist wichtig • Zu Ihrer eigenen Sicherheit und für die Sicherheit von anderen, lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem Betrieb des Produkts. • Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für zukünftiges Nachschlagen an einem sicheren Ort. • Beim Gebrauch von Elektrogeräten sollten Sie immer die folgenden Sicherheitsmaßnahmen beachten.
  • Page 8 kompetenten Kundendienst ersetzt werden. • Den Stecker; bei Nichtbenutzung des Geräts, bei Änderung des Aufstellungsplatzes, bei der Montage oder Demontage von Teilen, während des Reinigungsvorgans unbedingt vom Netz trennen. • Handhaben Sie das Gerät nicht vom Kabel, wenn Sie den Stecker aus der Steckdose ziehen.
  • Page 9: Öffnen Der Box

    • Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wannen, Duschen oder Schwimmbecken. • Aufgrund Brandgefahr, halten Sie das Gerät von Wänden, Vorhängen und anderen brennbaren Materialien fern.. • Versuchen Sie niemals, Ihren Finger in den Grill des Geräts zu stecken, während das Gerät läuft.
  • Page 10: Inhalt Der Box

    Inhalt der Box: • Das Gerät • Bodendüse • Flexibler Vakuumschlauch mit Haltegriff • Teleskop-Vakuumröhre • Fugendüse • Düse für empfindliche Möbel • Zubehörständer • Bedienungsanleitung • Service-Liste...
  • Page 11: Produkteinführung

    Produkteinführung Griff Staubbehälterverschluss Staubbehälter Ein/Aus-Schalter Zylinderfilter Einlassöffnung des Vakuumschlauchs Motorschutzfilter (innen) Luftaustrittsgitterverschluss Kabelaufwickeltaste Luftaustrittsgitter Parkposition Rohrhalter EPA 12-Filter (innen)
  • Page 12: Technische Daten

    Bodenapparat Flexibler Vakuumschlauch mit Haltegriff Teleskop-Vakuumröhre Fugen-/Eckendüse Apparat für empfindliche Polster: Zubehörständer EPA 12-Filter Motorschutzfilter Technische Daten Netzspannung : 220-240 V Nennfrequenz : 50-60 Hz Motorleistung : 800 W Lebensdauer : 10 Jahre Kabellänge : 5M Produktgewicht : 4,5 kg Staubaufnahmekapazität : 4 L Zubehör Fugen-/Eckendüse...
  • Page 13: Installation Des Geräts

    Hartbodendüse Es wird verwendet, um harte Böden wie Holz, Parkett, Keramik, PVC zu reinigen. Hartboden Apparat Polsterbereiche Vorhänge Treppen Wand Möbel oder Teppiche Bodenapparat √ √ Empfindliche Polster √ √ √ √ Apparat Fugen-/ √ √ √ Eckendüse Installation des Geräts Entfernen Sie das Gerät und sein Zubehör aus der Verpackung und vergewissern Sie sich, dass der Inhalt der Verpackung vollständig ist.
  • Page 14: Bedienung

    4. Dank des Pedals, das sich auf der Bodeneinheit befindet, passen Sie sich an die Art der Polsterung an. A. Harte Oberflächen, Laminatoberflächen, Fliesen, PVC-Oberflächen usw. (mit offener Bürste) B. Teppiche, kurzhaarige und langhaarige Teppiche, Straßenteppiche usw. (mit geschlossener Bürste) 5.
  • Page 15: Nach Anwendung

    WARNUNG! Wenn Sie denn Arbeitsplatz verlassen werden, schalten Sie das Gerät aus. Nach Anwendung 1. Schalten Sie das Gerät mit dem Ein- / Ausschalter aus. 2. Dann ziehen Sie den Stecker des Geräts aus der Steckdose. 3. Wenn Sie die Kabelrücklauftaste drücken, wird das Kabel automatisch aufgewickelt. Halten Sie den Stecker mit der Hand fest, bis das Kabel vollständig umwickelt ist.
  • Page 16 40˚C Entfernen des Zylinderfilters VORSICHT! Wir empfehlen, dass Sie den Staubbehälter nach jedem Gebrauch entleeren, um sicherzustellen, dass Ihr Gerät eine hohe Leistung vollbracht. HINWEIS! Betreiben Sie Ihren Staubsauger immer mit angeschlossenem Staubbehälter. 2. Motorschutzfilter Reinigungs- und Wartungsanleitung 1. Entfernen Sie den Motorschutzfilter langsam und vorsichtig wie folgt unter dem Staubbehälter.
  • Page 17: Aufbewahrung

    3. Ersetzen des EPA 12 Filters 1. Entfernen Sie das Luftauslassgitter, indem Sie auf das Schloss drücken. 2. Entfernen Sie das EPA 12 Filter 3. Sie können den Filter reinigen, indem Sie die schmutzige Seite nach unten schütteln. 4. Platzieren Sie das EPA 12 Filter nach dem Reinigen an sein Platz. VORSICHT! Für die hohe Leistung Ihres Gerätes wird empfohlen, Ihre Filter alle 12 Monate zu ersetzen.
  • Page 18 Problem Ursache kann sein Lösung Der Stecker ist nicht eingesteckt Stecken Sie den Stecker oder oder das Gerät wurde nicht schalten Sie das Gerät ein. eingeschaltet. Schließen Sie den Staubsauger an Wenn das Gerät Die Steckdose ist stromlos. eine andere Steckdose an, von der nicht funktioniert Sie wissen, dass er Strom hat.
  • Page 19: Wiederverwertung

    Wiederverwertung Entsorgen Sie das Gerät in dafür bestimmten Müllcontainern, entsprechend der, in Ihrem Land gültigen Gesetze. Elektrische Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll gegeben werden. Entsorgen Sie Ihr Gerät in Mülltonnen, die für Elektroschrott bestimmt sind. Die Verpackungselemente des Geräts sind aus recyclefähigem Material hergestellt. Diese, in entsprechenden Wertstoffcontainern entsorgen.
  • Page 20 NOT / NOTES...
  • Page 21 English Information about the operating instructions ..............22 Liability ..........................22 EC Conformity declaration ....................22 Intended Use ........................23 Unauthorized Use .......................23 Safety matters ........................25 Security Warnings ......................25 Unpacking ...........................27 Box Contents: ........................27 Product Introduction ......................28 Technical data ........................29 Accessories ........................29 Installation the Appliance ....................30 Operating ..........................31 After operation .........................32 Maintenance and Cleaning ....................32...
  • Page 22: Information About The Operating Instructions

    This appliance fulfills the requirements of the Appliance and Product Safety Law and the EU Directives. 2014/30/EU “Electromagnetic Compatibility” and 2014/35/EU “Low-Voltage Directive” . The appliance bears the CE mark on the rating plate. Range reserves the right to change the design and equipment.
  • Page 23: Intended Use

    Intended Use Product model is designed for household use. It is not suitable for business or industrial use. In case of any failure arising from otherwise use, our authorized services will provide out of warranty service. Unauthorized Use In cases of unauthorized use specified below, the appliance may be damaged or cause injuries;...
  • Page 24 WARNING! • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 25: Safety Matters

    Safety matters • Read these operating instructions carefully before using the appliance for your safety and others’ . • Keep this manual in a safe place for future use. • When using an electrical appliance, the following precautions should always be taken. •...
  • Page 26 appliance. Do not ever let children to play with electrical appliances. Special care must be exercised where children and vulnerable people are present. • Do not try to place a metal or any other item inside the appliance. • Installation shall be completed in align with the regulations and manufacturer instructions.
  • Page 27: Unpacking

    Unpacking Before first use, unpack the appliance end its accessories, check for damages and defects. If there is any malfunction or damage to the equipment, do not use the appliance and get in contact with Fakir Authorized Service. - Repair works shall only be undertaken by Fakir authorized service.
  • Page 28: Product Introduction

    Product Introduction Handle Dust tank lock Dust tank ON/OFF Button Cylinder filter Castors Vacuum hose inlet nozzle Motor protection filter (inside) Air outlet grill lock Cord recoiling button Air outlet grill Park position tube handler EPA 12 filter (inside)
  • Page 29: Technical Data

    Floor nozzle Flexible Vacuum hose with handle Telescopic vacuum tube Crevice Nozzle Sensitive Upholstery Nozzle: Accessory stand EPA 12 filter Motor protection filter Technical data Grid voltage : 220-240 V Nominal frequency : 50-60 Hz Motor power : 800 W Useful life : 10 years Cable length...
  • Page 30: Installation The Appliance

    Hard floor nozzle It is used to clean hard floors such as wood, parquet, ceramic, PVC. hard floor or cushion Nozzle curtain stairs wall furniture carpet spacings Floor √ √ nozzle Sensitive upholstery √ √ √ √ Nozzle Crevice √ √...
  • Page 31: Operating

    4. With the pedal on the floor nozzle, you can adjust the nozzle according to the type of the upholstery. A. Such as hard surface laminate surfaces, tiles, PVC surfaces etc. (As brush open) B. Carpets long and short feather carpets, runners etc. (As brush closed) 5.
  • Page 32: After Operation

    WARNING! If you are going to leave the work area, switch off the machine. After operation 1.Turn off your appliance using the on/off switch. 2.Then unplug the appliance. 3.When you press the cord recoiling button, the cord will be automatically recoiled. Hold the plug with your hand until the cord is completely recoiled.
  • Page 33 CAUTION! We recommend that you empty the dust tank after each use to ensure that your appliance performs at high level. NOTE! Always operate your vacuum cleaner with the dust tank attached. 2. Motor Protection Filter Cleaning and Maintenance Instructions 1.
  • Page 34: Storage

    CAUTION! It is recommended to replace all your filters every 12 months to make your machine perform at high level. CAUTION! Use the vacuum cleaner when you are sure all filters are inserted correctly. Filters must be undamaged and dry. Any incompatibility may damage to your vacuum cleaner. NOTE! Use only the original filters provided by Fakir.
  • Page 35: Recycling

    Problem Probable Cause Remedy It is not plugged in or the machine Plug in or start the machine. is not started. When the Connect the vacuum cleaner to There is no current through the machine is not another socket that you are sure socket.
  • Page 36 NOT / NOTES...
  • Page 37 Türkçe Kullanım Talimatları Hakkında Bilgi ..................38 Sorumluluk ......................... 38 CE Uygunluk Deklarasyonu ....................38 Kullanım Alanı ........................39 Yetkisiz Kullanım ......................... 39 Güvenlik Önemlidir ......................41 Güvenlik Uyarıları ......................41 Kutuyu Açma........................43 Kutu İçindekiler ........................43 Ürün Tanıtımı ........................44 Teknik Veriler ........................
  • Page 38: Kullanım Talimatları Hakkında Bilgi

    Kullanım kılavuzunda önemli ve faydalı bilgileri belirtir. CE Uygunluk Deklarasyonu Bu cihaz Avrupa Birliği’nin 2014/30/EU Elektromanyetik Uyumluluk ve 2014/35/EU Gerilim Direktifleri’ne tamamen uygundur. Bu ürün cihaz tip etiketinde CE işaretine sahiptir. Range markası tasarımsal ve donanımsal değişiklik haklarını saklı tutar.
  • Page 39: Kullanım Alanı

    Kullanım Alanı Ürün modeli ev tipi kullanım için tasarlanmıştır. İş yeri ve sanayi tipi kullanıma uygun değildir. Aksi kullanım ile üründe oluşan herhangi bir arıza durumunda yetkili servislerimiz garanti kapsamı dışında hizmet verecektir. Yetkisiz Kullanım Aşağıda belirtilen yetkisiz kullanım durumlarında, cihaz zarar görebilir ya da yaralanmaya yol açabilir;...
  • Page 40 UYARI! • Bu cihaz, güvenli bir şekilde kullanılmasıyla ilgili kendilerine gözetim veya talimat verilmişse ve içermiş olduğu tehlikeler kendileri tarafından anlaşılmışsa 8 yaş ve üzeri çocuklar ve fiziksel, duyusal veya zihinsel yetenek eksikliği bulunan veya tecrübe ve bilgi eksikliği olan kişiler tarafından kullanılabilir. •...
  • Page 41: Güvenlik Önemlidir

    Güvenlik Önemlidir • Kendi güvenliğiniz ve diğerlerinin güvenliği için ürünü çalıştırmadan önce kullanma kılavuzunu okuyunuz. • Bu kılavuzu ilerideki kullanımlar için güvenli bir yerde saklayınız. • Elektrikli bir cihaz kullanılırken, aşağıdaki önlemler her zaman alınmalıdır. • Bu cihaz sadece ev ve ofis kullanımı için tasarlanmıştır. Cihazı farklı...
  • Page 42 • Asla ıslak elle fişe dokunmayınız • Çocuklar elektrikli cihazlardan doğabilecek zararların farkına varamazlar. Asla çocuklarınızın elektrikli cihazlarla oynamalarına müsaade etmeyiniz. Çocukların ve savunmasız insanların bulunduğu yerlerde özel dikkat gösterilmelidir. • Cihazın içine metal veya herhangi bir obje yerleştirmeye çalışmayınız. •...
  • Page 43: Kutuyu Açma

    Kutuyu Açma İlk kullanımdan önce cihazı ve aksesuarları kutusundan çıkarınız, hasar ve arızalara karşı kontrol ediniz. Cihazda herhangi bir arıza ya da hasar var ise, cihazı kullanmayınız ve Fakir Yetkili Servisi’ne başvurunuz. -Tamir işlemleri kesinlikle Fakir Yetkili Servisi tarafından yapılmalıdır. Düzgün olarak yapılmayan ve yetkisi olmayan kişilerce yapılan tamir işlemleri kullanıcı...
  • Page 44: Ürün Tanıtımı

    Ürün Tanıtımı Tutma sapı Toz haznesi kilidi Toz haznesi Açma /Kapama Düğmesi Silindir filtre Tekerlek Vakum hortumu giriş ağzı Motor koruma filtresi (içeride) Hava çıkış ızgarası kilidi Kablo sarma düğmesi Hava çıkış ızgarası Park pozisyonu boru tutacağı EPA 12 filtre (içeride)
  • Page 45: Teknik Veriler

    Yer aparatı Tutma saplı esnek vakum hortumu Teleskopik vakum borusu Kenar köşe aparatı Hassas döşeme aparatı Aksesuar standı EPA 12 filtre Motor koruma filtresi Teknik Veriler Şebeke voltajı : 220-240 V Nominal frekans : 50-60 Hz Motor gücü : 800 W Kullanım ömrü...
  • Page 46: Cihazın Kurulumu

    Sert Zemin Aparatı Ahşap, Parke, seramik, PVC gibi sert zeminlerin temizliğinde kullanılır. sert zemin minder Aparat perde merdiven duvar mobilya veya halı araları Yer aparatı √ √ Hassas döşeme √ √ √ √ Aparatı Kenarköşe √ √ √ aparatı Cihazın Kurulumu Cihazı...
  • Page 47: Çalıştırma

    4. Yer aparatının üzerinde bulunan pedal sayesinde, aparatı döşemenin cinsine göre ayarlayabilirsiniz. A. Sert yüzey laminat yüzeyler, fayanslar, PVC yüzeyler vb. (Fırça açık olarak) B. Halı uzun ve kısa tüy halılar, yol halıları vb. (Fırça kapalı olarak) 5. Emiş gücünü azaltmak için hortum tutma sapı üzerindeki havalandırma kızağını kaydırarak açınız.
  • Page 48: Kullanım Sonrası

    UYARI! Çalışma alanını terk edecekseniz, makineyi kapatınız. Kullanım Sonrası 1.Açma/kapama düğmesini kullanarak cihazınızı kapatınız. 2.Ardından cihazın fişini prizden çekiniz. 3.Kablo sarma düğmesine bastığınızda, kablo otomatik olarak sarılacaktır. Kablo tümüyle sarılana kadar fişini elinizle tutunuz. UYARI! Süpürme işleminizi bitirmenizin hemen ardından yukarıdaki işlemleri uygulayınız. Cihazınızı...
  • Page 49 DİKKAT! Cihazınızın yüksek performans göstermesi için toz haznesini her kullanımdan sonra boşaltmanızı tavsiye ederiz. NOT! Elektrikli süpürgenizi her zaman, toz haznesi takılıyken çalıştırınız. 2. Motor Koruma Filtresi Temizlik ve Bakım Talimatı 1.Toz haznesinin altındaki motor koruma filtresini yavaş ve dikkatli şekilde aşağıdaki gibi çıkartınız.
  • Page 50: Saklama

    DİKKAT! Makinenizin yüksek performansı için tüm filtrelerinizi 12 ayda bir değiştirmeniz tavsiye olunur. DİKKAT! Tüm filtrelerin doğru takılmış olduğundan emin olduğunuzda elektrik süpürgesini kullanınız. Filtreler hasarsız ve kuru olmalıdır. Uyumsuzluk elektrik süpürgenize zarar verebilir. NOT! Sadece Fakir Elektrikli Ev Aletleri tarafından sağlanan orijinal filtreleri kullanınız. Ancak böylelikle mükemmel filtrelemeyi sağlayabilirsiniz.
  • Page 51: Geri Dönüşüm

    Sorun Muhtemel Neden Çözüm Fişi takılmamıştır ya da makine Fişi takınız ya da makineyi çalıştırılmamıştır. çalıştırınız. Elektrik süpürgesini akım Makine Soketten geçen akım geçtiğinden emin olduğunuz başka çalışmadığında bulunmamaktadır. bir sokete bağlayınız. Fakir Yetkili Servisinden kabloyu Kablo zarar görmüştür. değiştiriniz. Toz haznesi doludur ya da bloke Toz haznesini boşaltınız/ olmuştur.
  • Page 52 NOT / NOTES...
  • Page 53 Русский Информация об инструкции по эксплуатации ..............54 Ответственность ....................... 54 Декларация соответствия СЕ ..................54 Предназначение ........................ 55 Несанкционированная эксплуатация ................55 Безопасность является важным фактором..............57 Предупреждения о безопасности ................... 57 Вскрытие упаковки ......................59 Содержимое коробки ......................60 Описание...
  • Page 54: Информация Об Инструкции По Эксплуатации

    Уважаемый покупатель, Благодарим Вас за то, что вы приобрели Range TSS 3033 Наш продукт разработан для того, чтобы надежно служить вам в течение длительного времени. Информация об инструкции по эксплуатации Возможно, что Вы имеете опыт использования подобных устройств, но пожалуйста, выделите...
  • Page 55: Предназначение

    Предназначение Данное изделие разработано исключительно для использования в бытовых условиях. Не пригодно для промышленного и коммерческого использования. Гарантия не распространяется на обслуживание изделия, поврежденного в результате несанкционированного использования. Несанкционированная эксплуатация Возможно возникновение повреждения изделия или травм в результате описанного ниже несанкционированного использования.
  • Page 56 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! • Устройством не могут пользоваться дети младше 8 лет, люди с ограниченными физическими, сенсорными или умственными возможностями или люди, которые не умеют обращаться с данным устройством, до тех пор, пока они не получат все необходимые инструкции по использованию данного устройства или...
  • Page 57: Безопасность Является Важным Фактором

    Безопасность является важным фактором • Для соблюдения собственной безопасности и безопасности окружающих просим Вас внимательно ознакомиться с данным руководством по эксплуатации перед включением прибора. • Сохраните данное руководство для последующего обращения. • При эксплуатации электрических устройств всегда следует принимать следующие меры. •...
  • Page 58 сервисный центр Fakir. • Поврежденный шнур изделия должен быть заменен на новый авторизованным сервисным центром Fakir. • Всегда отключайте прибор от сети если он не используется, во время транспортировки прибора, во время сборки или разборки деталей прибора и во время чистки. •...
  • Page 59: Вскрытие Упаковки

    • Не чистите устройство водой. Это может привести к короткому замыканию и к повреждению устройства. • Не размещайте устройство рядом с ваннами, душами или бассейнами. • Чтобы избежать пожаров, держите устройство подальше от стен, штор и других легковоспламеняющихся предметов. • Когда устройство включено, никогда не пытайтесь вставить палец...
  • Page 60: Содержимое Коробки

    Содержимое коробки • Изделие • Насадка для пола • Всасывающий гибкий шланг с рукояткой • Телескопическая всасывающая труба • Насадка для краев и углов • Насадка для деликатных материалов • Подставка для насадок • Руководство по эксплуатации • Адреса близлежащих сервисных центров...
  • Page 61: Описание Прибора

    Описание прибора Ручка-держатель Кнопка пылесборника Пылесборник Кнопка включения/ выключения Цилиндрический фильтр Колесики Входное отверстие для всасывающего шланга Защитный фильтр мотора (внутри): Защелка воздуховыпускной решетка Кнопка сматывания шнура Воздуховыпускная решетка Держатель трубы Фильтр EPA 12 (внутри)
  • Page 62: Технические Данные

    Насадка для пола Всасывающий гибкий шланг с рукояткой Телескопическая всасывающая труба Насадка для краев и углов Насадка для деликатных материалов Подставка для насадок Фильтр EPA 12 Защитный фильтр мотора: Технические данные Напряжение сети : 220-240 В Номинальная частота : 50-60 Гц Мощность...
  • Page 63: Установка Устройства

    Насадка для полов с твердым покрытием Используется для уборки твердых поверхностей, таких как ПВХ, дерево, паркет, керамическая, плитка. твердый площади Насадка пол или между занавеска лестница стена мебель ковер матрасами Насадка для √ √ пола Деликатный материал √ √ √ √...
  • Page 64: Включение

    3. Можно установить желаемую насадку на рукоятке всасывающего шланга или телескопической трубке. 4. Вы можете отрегулировать насадку для полов в соответствии с типом пола, используя педаль на ней. A. Ламинированные твердые поверхности, керамическая облицовка, ПВХ поверхности и т. д. (Щетка включена) Б.
  • Page 65: После Использования

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Если оставляете рабочее место без присмотра, отключите устройство После использования 1. Отключите изделие, нажав кнопку включения/выключения. 2. Затем извлеките вилку устройства из розетки. 3. При нажатии кнопки сматывания кабеля, кабель автоматически сматывается. Держите шнур в руках до полного сматывания кабеля. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Выполните...
  • Page 66 ВНИМАНИЕ! Для более высокой производительности вашего изделия рекомендуется опорожнять пылеуловитель после каждого использования. ПРИМЕЧАНИЕ! Не включайте пылесос без пылесборника и установленных фильтров. 2. Инструкции по очистке и уходу за фильтром двигателя 1. Выньте защитный фильтр двигателя, расположенный под пылесборником, медленно и...
  • Page 67: Хранение

    ВНИМАНИЕ! Для высокой производительности вашего изделия рекомендуется заменять все фильтры раз в 12 месяца. ВНИМАНИЕ! Используйте пылесос, если вы уверены, что все фильтры установлены правильно. Фильтры должны быть неповрежденными и сухими. Несоответствие может повредить электрический пылесос. ПРИМЕЧАНИЕ! Используйте только фильтры, рекомендованные производителем. Только таким образом...
  • Page 68: Утилизация

    Неисправность Вероятные причины Решение Изделие не подключено к сети или Подключите его к сети или не включено. включите изделие. Если изделие не Подключите пылесос к другой В розетке нет тока. работает розетке с электрическим током. Замените кабель с Кабель поврежден. авторизованного...
  • Page 69 Согласно действующим в нашей стране законам, такие устройства следует выбрасывать в специальные мусорные контейнеры. Запрещена утилизация электрических отходов вместе с бытовыми. Утилизируйте электрические отходы в специально отведенные для этого мусорные ящики. Упаковочный материал прибора изготовляется из вторично перерабатываемых материалов. Их следует выбрасывать в контейнеры для вторично...
  • Page 70 NOT / NOTES...
  • Page 71 ‫العربية‬ 72 ........... ‫معلومات حول تعليمات االستخدام‬ 72 .
  • Page 72 ‫عملينا العزيز؛‬ ‫ الذي تم تصميمه وتصنيعه ليوفر لك سنوات عديدة من الخدمة الخالية من المتاعب. قد‬Range TSS 3033 ‫شكر ً ا لشرائك‬ ‫تكون معتا د ًا بالفعل على استخدام منتج مشابه ، ولكن ي ُ رجى تخصيص بعض الوقت لقراءة هذه التعليمات‬...
  • Page 73 ‫االستخدام غير المصرح به‬ ‫قد تؤدي االستخدامات الغير مصرح بها والموضحة أدناه إلى تعرض الجهاز للضرر أو حدوث‬ .‫إصابات‬ ‫هذا الجهاز غير مناسب الستخدام األشخاص الذين يعانونه من إضطرابات عقلية أو الذين‬ • ‫ليس لديهم خبرة كافية حول طريقة التعامل معه. ولذلك يرجى عدم السماح لهؤالء األشخاص‬ .‫باستخدام...
  • Page 74 ‫السالمة هامة للغاية‬ .‫يرجى قراءة دليل االستخدام قبل تشغيل الجهاز حفاظ ا ً على سالمتكم‬ • .‫يرجى االحتفاظ بدليل االستخدام في مكان أمن للرجوع إليه في أي وقت‬ • .‫يجب اتخاذ التدابير التالية أثناء استخدام أي جهاز كهربائي‬ • ‫هذا الجهاز مصمم لالستخدام المنزلي الخفيف. استخدام الجهاز ألي غرض أخر, قد يتسبب في‬ •...
  • Page 75 .‫قبل تشغيل الجهاز, تأكد من أن الكابل الكهربائي سليم ومتصل بالكهرباء‬ • .‫يجب نزع القابس من المقبس في حالة صدور رائحة غير مناسبة أو صوت غير اعتيادي‬ • .‫ال تقم بطي الكابل الكهربائي, وال تضع أي جسم ثقيل فوقه. فقد يسبب ذلك دورة كهربائية قصيرة‬ •...
  • Page 76 ‫شرح المنتج‬ ‫مقبض االمساك‬ ‫قفل خزينة الغبار‬ ‫خزينة الغبار‬ ‫زر التشغل واإلغالق‬ ‫الفلتر االسطواني‬ ‫اإلطارات‬ ‫فهوة مدخل خرطوم الشفط‬ (‫فلتر حماية الموتور )من الداخل‬ ‫قفل شبكة خروج الهواء‬ ‫زر لف وسحب الكابل‬ ‫شبكة خروج الهواء‬ ‫مقبض مسك االنبوب عند الوقوف‬ (‫...
  • Page 77 ‫قطعة تنظيف األرضية‬ ‫خرطوم الشفط المرن ذو المقبض‬ ‫أنبوب تلسكوبي للمكنسة‬ ‫قطعة تنظيف الزوايا واألركان‬ :‫قطعة تنظيف الفرش الحساس‬ ‫حامل الملحقات‬ EPA 12 ‫فلتر‬ ‫فلتر حماية الموتور‬ :‫البيانات التقنية‬ V 220-240 : ‫الفولطية الكهربائية‬ Hz 60-50 : ‫التردد األسمي‬ W 800 : ‫قوة...
  • Page 78 :‫ألة األرضية الصلبة‬ .‫ وغيرها‬PVC ‫تستخدم لتنظيف األرضيات الخشبية والباركية والسيراميك و‬ ‫األرض الصلبة‬ ‫الموبيليا‬ ‫قطعة‬ ‫فواصل المرابت‬ ‫الستائر‬ ‫الساللم‬ ‫الحائظ‬ ‫والسجاد‬ ‫واألثاث‬ ‫قطعة تنظيف‬ √ √ ‫األرضية‬ ‫قطعة‬ ‫المفروشات‬ √ √ √ √ ‫الحساسة‬ ‫قطعة الزوايا‬ √ √ √ ‫واألركان‬...
  • Page 79 .‫4. بفضل قطعة الب د َّ ال الموجود على قطعة تنظيف األرضية، يمكن ضبط القطعة على حسب لسطح المنظف‬ (‫. )بينما تكون الفرشاة مفتوحة‬PVC ‫أ. األسطح الصلبة من قبيل أسطح الصفيح والبالط وأرضيات‬ (‫ب. السجاد من األنواع ذات الشعيرات الطويلة والقصيرة، وسجاد الطرق. )أثناء غلق الفرشاة‬ .‫5.
  • Page 80 !‫تحذير‬ .‫يجب اغالق الجهاز عند ترك مكان العمل‬ ‫بعد االستخدام‬ .‫-1 اغلق الجهاز من خالل زر التشغيل والغلقلق‬ .‫-2 اسحب قابس الجهاز من الكهرباء‬ . ً ‫-3 يتم لف الكابل الكهربائي تلقائي ا ً بالضغط على الزر المخصص لذلك. امسك القابس في يدك إلى أن يتم لف السلك كامال‬ !‫تحذير‬...
  • Page 81 !‫إنتبه‬ .‫للحصول على أعلى أداء للجهاز، نوصي بتفريغ خزينة الغبار بعد كل استخدام‬ :‫مالحظة‬ .‫قم بتشغيل المكنسة الكهربائية دائ م ً ا أثناء تركيب خزينة الغبار‬ ‫2. إرشادات تنظيف فلتر حماية المحرك‬ .‫1. انزع فلتر حماية المحرك بالشكل الوارد أدناه‬ .‫2.
  • Page 82 !‫إنتبه‬ .‫للحصول على أعلى أداء للجهاز، نوصي بتغيير جميع الفالتر مرة كل ثالثة أشهر‬ !‫إنتبه‬ .‫انتبة! يجب أن يكون الفلتر سليم بدون أي كسور وجاف. عدم مالئمة التيار الكهرباي قد تسمم ضرر للمنتج‬ :‫مالحظة‬ .‫ فقط ال غير. وبهذا ستضمن أفضل أداء للفلتر والتنقية‬FAKIR ‫استخدم الفالتر المنتجة من قبل شركة‬ :‫التخزين‬...
  • Page 83 ‫المشكلة‬ ‫السبب المحتمل‬ ‫الحل‬ ‫قد يكون السلك الكهربائي غير متصل أو لم يتم‬ ‫قم بتوصيل المقبس الكهربائي أو قم بتشغيل‬ .‫تشغيلها‬ .‫المكنسة‬ ‫قم بتجربة مخرج كهربائي آخر للتأكد من سالمة‬ ‫عند عدم عمل المكنسة‬ .‫ال يوجد تيار كهربائي في مقبس الكهرباء‬ .‫مقبس...
  • Page 84 NOT / NOTES...
  • Page 85 NOT / NOTES...
  • Page 86 Üretici/İthalatçı - Manufacturer/Importer: Fakir Elektrikli Ev Aletleri Dış. Tic. A.Ş. Saruhan Plaza, Basın Ekspres Yolu, No:39 Küçükekmece İstanbul / TÜRKİYE Tel .: +90 212 249 70 69   Yetkili Servislerimize www.fakir.com.tr’den ulaşabilirsiniz Müşteri Hizmetleri : 0850 216 0 247...
  • Page 87 GARANTİ ŞARTLARI 1) Garanti süresi, malın teslim tarihinden itibaren başlar ve iki (2) yıldır. 2) Satıcı ve üretici/ithalatçı tarafından malın tüketiciye teslim tarihi ve yeri yazılarak kaşelenip imzalanmayan garanti belgeleri geçersizdir. 3) Kullanıcının malı tanıtma ve kullanım kılavuzunda yer alan hususlara aykırı kullanımlardan kaynaklanan hasar ve arızalar (çizilme, kırılma, kopma, vb.) garanti kapsamı...
  • Page 88 FİRMA YETKİLİSİNİN İMZASI - KAŞESİ ÜRÜNÜN CİNSİ : Elektrikli Süpürge MARKASI : Range MODELİ : TSS 3033 BANDROL VE SERİ NO TESLİM TARİHİ VE YERİ : GARANTİ SÜRESİ : 2 YIL AZAMİ TAMİR SÜRESİ : 20 (YİRMİ) İŞ GÜNÜ SATICI FİRMANIN ÜNVANI...

Table of Contents