Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12

Quick Links

Ravenna AX 250 × 250 LED
Aufbau- und
Gebrauchsanleitung
Art. Nr.: 463253
Anl.-Nr. 197649 20210806

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 463253 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Derby 463253

  • Page 1 Ravenna AX 250 × 250 LED Aufbau- und Gebrauchsanleitung Art. Nr.: 463253 Anl.-Nr. 197649 20210806...
  • Page 6 Ravenna AX LED – schirm fern von starken Hitzequellen wie Terrassenheizstrahler, Grill etc. Aufbau- und Der Sonnenschirm ist kein Kinderspiel- Gebrauchsanleitung zeug. Kinder können sich die Finger klemmen. Zudem besitzt der Sonnen- Lesen Sie diese Aufbau- und schirm ein erhebliches Gewicht und Gebrauchsanleitung, insbe- kann Kinder beim Umfallen verletzen.
  • Page 7 Ständer montieren personal. Eine Überprüfung und/oder Reparatur ist nötig, wenn das Gehäuse 1. Balken des Ständers montieren (sie- auf irgendeine Weise beschädigt wurde, he Bild A). z. B. wenn Feuchtigkeit oder kleine Teile 2. Ständer an den vorgesehenen Platz in das Gehäuse eingedrungen sind. stellen und die 4 befüllbaren Be- schwerplatten einlegen (siehe Bild B).
  • Page 8 Schirm öffnen • Zum Ausschalten der LED-Beleuch- tung den I/O-Knopf 20 am Akku- Bitte beachten! pack 19 erneut drücken. – Vergewissern Sie sich vor dem Öff- nen, dass der Sonnenschirm ausrei- chenden Halt hat, d.h. der passende Schirm schließen Sockel verwendet wird. Bitte beachten! –...
  • Page 9 Pflege + Lagerung 4. Sicherungsschraube 23 mithilfe ei- nes Innensechskantschlüssels Grö- Bezug säubern ße 4 lösen (siehe Bild V). Bitte beachten! 5. Obere Lage des Bezugs 24 abziehen – Für Maschinenwäsche ist der Bezug (Klettverschluss). Untere Lage eben- nicht geeignet! falls abziehen.
  • Page 10 Hotline • Zu Saisonbeginn vergewissern Sie sich, dass alle Komponenten und Be- Sie erreichen uns festigungsteile sicher sind. Verwen- Mo. bis Do. von 8 bis 16 den Sie das Produkt nicht, wenn Sie von 8 bis 12 unsicher sind. unter der Telefonnummer Gewährleistung in Österreich (07722) 63205-0...
  • Page 11 = Cadmium = Quecksilber = Blei Technische Daten Ravenna AX 250 × 250 LED Artikelnr.: 463253 Ballastierung, mind. kg: Höhe in cm, gesamt*): Höhe Boden-Schirm in cm*): Abmessungen in cm, ca.: 250 × 250 Gewicht in kg: Regenabweisend: *) Ohne Sockel gemessen Alle Angaben sind Zirkawerte.
  • Page 12 Ravenna AX LED – Do not hang anything on the lateral brac- es of the sun shade or even use them for Assembly instructions and chin-ups. user manual The sun shade can protect your skin from direct UV radiation, but not from re- Carefully read through the flected UV rays.
  • Page 13 Safety instructions for handling enclosed washers 2 and the short lithium batteries screws 5 (see figure D). 5. Place the cap 6 on the pole foot. Mind Batteries (particularly lithium batteries) the recess! may explode if not used properly. NOTICE: The pole foot is inclined by ap- Do not heat the batteries and do not prox.
  • Page 14 Tilting the shade 1. If necessary, pivot the sun shade back into a level position (see figure Q). • To adjust the tilt of the sun shade, 2. Depress the locking mechanism 16 in push the locking mechanism 16 in the handle and slide the handle down the handle and slide the handle up or (see figure R).
  • Page 15 Charging the rechargeable Care + storage battery Cleaning the cover (See figure X) Please note! In case that – The cover is not suitable for machine – it was raining for a prolonged period, washing! – the sun shade was stowed away over –...
  • Page 16 Warranty Hotline The warranty period for this product is You can reach us 24 months. Mon. to Thurs. from 8 a.m. to 4 p.m. If you discover a defect during this time, from 8 a.m. to 12 p.m. please consult your vendor. To ensure that the vendor is able to promptly assist at the following phone numbers you, please have your sales slip ready...
  • Page 17 = cadmium = mercury = lead Technical data Ravenna AX 250 × 250 LED Article no.: 463253 Ballasting, min. kg: Height in cm, overall*): Height base-shade in cm*): Dimensions in cm, approx.: 250 × 250 Weight in kg:...
  • Page 18 Ravenna AX LED – Le parasol n’est pas un jouet. Les enfants peuvent s’y coincer les doigts. De plus, le Notice de montage et parasol est très lourd et peut blesser des d’utilisation enfants en tombant. Ne rien suspendre sur les barres trans- Veuillez lire cette notice de versales du parasol, ne pas s’en servir montage et d’utilisation –...
  • Page 19 Monter le pied ou réparation est nécessaire lorsque le boîtier a été endommagé de quelle ma- 1. Monter les barres du pied (voir fi- nière que ce soit, par ex. lorsque de l’hu- gure A). midité ou de petites pièces ont pénétré 2.
  • Page 20 Ouvrir le parasol Fermer le parasol Attention ! Attention ! – Avant le l’ouvrir, assurez-vous que – En présence de vent, de pluie ou de le parasol est suffisamment stable, neige, il faut fermer le parasol. Les c’est-à-dire que c’est le bon socle qui dommages pouvant en découler ne est utilisé.
  • Page 21 Entretien + rangement 6. Retirer la toile des barres (voir fi- gure W). Laver la toile 7. Placer la nouvelle toile en faisant les Attention ! opérations dans le sens inverse. – La toile ne peut pas être lavée en 8.
  • Page 22 Service téléphonique • Au début de la saison, assurez-vous que tous les composants et toutes Vous nous joignez les pièces de fixation sont en sécu- du lu. au jeu. de 8 h à 16 h rité. N’utilisez pas le produit lorsque le ve.
  • Page 23 = cadmium = mercure = plomb Données techniques Ravenna AX 250 × 250 LED No d’article : 463253 Contrepoids, au moins kg : Hauteur en cm, totale*) : Hauteur sol-parasol en cm*) : Dimensions en cm, env. : 250 × 250...
  • Page 24 Ravenna AX LED – si le dita. Inoltre l’ombrellone ha un no- tevole peso e rovesciandosi può ledere i bambini. Istruzioni di montaggio e Non appendere nessun oggetto alle d’uso stecche dell’ombrellone, né usarle come barre per flessioni ginniche. Leggere attentamente e fino L’ombrellone protegge la pelle dai rag- alla fine le presenti istruzioni di gi UV diretti, ma non da quelli riflessi.
  • Page 25 esempio, se umidità o piccole parti sono 2) Collocare la base sul luogo prescelto penetrate nell’alloggiamento. e inserire le 4 piastre di zavorra (ve- di figura B). Avvertenze di sicurezza per 3) Montare il piatto rotante 1 con le 4 l’utilizzo di batterie agli ioni di rondelle 2 e le viti lunghe 3 in dotazio- litio...
  • Page 26 Chiudere l’ombrellone 1) Rimuovere il nastro ed eventualmen- te il rivestimento protettivo. Attenzione! 2) Aprire leggermente l’ombrellone a – Se si alza il vento oppure minac- mano ruotando la manovella 15 e cia pioggia o neve, bisogna chiude- aprirlo del tutto (vedi figura I). re l’ombrellone.
  • Page 27 Manutenzione e stoccaggio 6) Sfilare il tessuto dalle stecche (vedi fi- gura W). Pulire il tessuto 7) Applicare il nuovo tessuto proceden- Attenzione! do in ordine contrario. – Il tessuto non è lavabile in lavatrice! 8) Montare nuovamente il solartop 7, co- –...
  • Page 28 Garanzia Hotline Il periodo di garanzia per quest’articolo Siamo a Vostra disposizione è di 24 mesi. Lun.–gio. dalle ore 8:00 alle ore 16:00 Se durante il periodo di validità della ga- Ven. dalle ore 8:00 alle ore 12:00 ranzia riscontrate un difetto, vogliate ri- volgervi al vostro rivenditore.
  • Page 29 = Cadmio = Mercurio = Piombo Dati tecnici Ravenna AX 250 × 250 LED Numero articolo: 463253 Zavorra, min. kg: Altezza in cm, totale*): Altezza suolo-ombrellone in cm*): Dimensioni in cm, ca.: 250 × 250 Peso in kg: Idrorepellente: Sì...
  • Page 30 Ravenna AX LED – ne además un peso considerable y pue- de herir a los niños en caso de caerles Instrucciones de montaje y encima. manual de instrucciones No cuelgue nada en los travesaños del parasol, ni intente hacer dominadas en Lea detenidamente estas ins- ellos.
  • Page 31 Indicaciones de seguridad al llos largos 3 sobre el soporte (véase manipular baterías de litio la imagen C). 4. Enrosque el pie del mástil 4 con otras Las baterías (sobre todo las de litio) pue- 4 de las arandelas adjuntas 2 y los den explotar en caso de manejo indebi- tornillos cortos 5 sobre el plato gira- torio 1 (véase la imagen D).
  • Page 32 2. Abra el parasol un poco manualmen- – Al cerrar el parasol, puede ocurrir que te; para ello, gire la manivela 15 y ten- el tapizado se enganche entre los tra- se del todo el parasol (véase la ima- vesaños. En este caso, tire del tapiza- gen I).
  • Page 33 Carga del acumulador – Respete las instrucciones de dosifica- ción, uso y acción del fabricante. (Véase la imagen X) En caso de que • Lave el tapizado a mano a 40 °C. – haya llovido durante mucho tiempo, Para la limpieza del tapizado, lo mejor –...
  • Page 34 Eliminación del equipo La garantía no cubre: – el desgaste normal y las decoloracio- Los equipos eléctricos contie- nes del revestimiento textil; nen sustancias nocivas y re- – los daños de la pintura debidos al cursos valiosos. desgaste normal; Por lo tanto, todos los consu- –...
  • Page 35 Datos técnicos Ravenna AX 250 × 250 LED N.º artículo: 463253 Contrapeso mín., kg: Altura en cm, total*): Altura entre suelo y parasol en cm*): Dimensiones en cm, aprox.: 250 × 250 Peso en kg: Repelente a la lluvia: sí...
  • Page 36 Ravenna AX LED – Parasollen kan beskytte din hud mod di- rekte UV-stråler men ikke mod reflekte- Montage- og brugsanvisning rende UV-stråler. Derfor skal man også anvende kosmetisk solbeskyttelse. Denne montage- og brugsan- For at beskytte parasollen mod overdre- visning skal læses helt og ven belastning, skal den slås ned i regn- grundigt igennem, specielt sik- og snevejr og sikres med et burrebånd.
  • Page 37 Anvendelse Solartoppen monteres Parasollen er beregnet til at beskytte 1. Sæt stikket 8 i bøsningen 9 på so- mod direkte UV-stråler. Den er ikke be- lartoppens 7 indvendige side (se bil- regnet til beskyttelse mod regn eller sne. lede E). Parasollen er kun beregnet til privat brug.
  • Page 38 Parasol drejes 5. Parasol bindes sammen med det på- satte bånd og dækkes evt. med be- • For at dreje parasollen trykkes med skyttelseshylsteret (se billede S og T). foden på låseanordningsarmen 17. Parasollen drejes derefter til den øn- skede position (se billede K). Betræk skiftes Alt efter belastning kan det være en god Parasol svinges...
  • Page 39 Parasol opbevares LED’en “CHG” lyser, når batteriet op- lades. • Parasollen demonteres i fuldstæn- LED’en “DONE” lyser, når batteriet er dig tør tilstand og opbevares vinteren opladt. over i et tørt, godt ventileret rum. 3. Når batteriet er opladt, skal batteri- •...
  • Page 40 E. Doppler & Co GmbH Tekniske data Schloßstraße 24 A-5280 Braunau am Inn Ravenna AX 250 × 250 LED www.dopplerschirme.com Varenr.: 463253 Ballast, min. kg: Bortskaffelse af udstyret Højde i cm, totalt*): Elektriske apparater indehol- Højde underlag-parasol i cm*): der skadelige stoffer og værdi- Diameter i cm, ca.:...
  • Page 41 Ravenna AX LED – Ekki má hengja neitt á eða gera upphí- fingar á þverslám sólhlífarinnar. Leiðarvísir fyrir uppsetningu Sólhlífin getur varið húð þína fyrir bein- og notkun ni útfjólublárri geislun en ekki fyrir endu- rkasti slíkra geisla. Þess vegna er einnig Lestu þennan leiðarvísi fyrir mælt með...
  • Page 42 Notkun Ásetning á sóltoppi Sólhlífin veitir vörn gegn beinni, út- 1. Stingdu tenglinum 8 í innstunguna 9 fjólublárri geislun. Henni er ekki ætlað að á innanverðri hlið sóltoppsins 7 (sjá veita vörn gegn rigningu eða snjó. mynd E). Sólhlífin er eingöngu til einkanota. Við...
  • Page 43 Sólhlífin beygð Skipt um yfirdekk 1. Ýttu stönginni 18 niður (sjá mynd L). Það getur verið hentugt að skipta um 2. Beygðu sólhlífina með hendinni í yfirdekk eftir því hvaða notkun um er að viðeigandi stöðu (sjá mynd M). ræða. Nýtt yfirdekk er hægt að kaupa hjá 3.
  • Page 44 3. Þegar hleðslurafhlaðan hefur verið • Geymdu sólhlífina helst standandi og hlaðin skal setja hleðslurafhlöðuna 19 án álags á sólhlífina. aftur í grindina 26. • Áður en sólhlífin er tekin aftur í not- Gæta verður þess að hleðsluraf- kun þarf að ganga úr skugga um að hlaðan 19 skorðist rétt í...
  • Page 45 E. Doppler & Co GmbH Tæknilegar upplýsingar Schloßstraße 24 A-5280 Braunau am Inn Ravenna AX 250 × 250 LED www.dopplerschirme.com Hlutanr.: 463253 Þynging, kg a.m.k.: Förgun tækisins Hæð í cm, í heild*): Raftæki innihalda skaðleg efni Hæð gólf-sólhlíf í cm*): og verðmæt hráefni.
  • Page 46 Ravenna AX LED – direkte UV-stråler, men ikke mot reflekte- rende UV-stråler. Bruk derfor kosmetiske Monterings- og solbeskyttelsesmidler i tillegg. bruksanvisning Lukk parasollen ved snø eller regnvær, og sikre den med borrelåsbånd for å be- Les grundig igjennom hele skytte den mot for store belastninger. monterings- og bruksanvisnin- Trekket er ikke egnet for vask i vaske- gen, særlig sikkerhetsanvis-...
  • Page 47 Bruksformål Montere solcelletoppen Parasollen er egnet til beskyttelse mot 1. Sett inn støpselet 8 i kontakten 9 på direkte UV-stråling. Den er ikke tiltenkt innsiden av solcelletoppen 7 (se bil- som beskyttelse mot nedbør i form av de E). regn eller snø. Pass på...
  • Page 48 Svinge parasollen Skifte trekk 1. Trykk hendelen 18 ned (se bilde L). Alt etter behov kan det være lurt å skif- 2. Sving parasollen til ønsket posisjon te trekk. Hos forhandleren din kan du be- for hånd (se bilde M). stille nytt trekk.
  • Page 49 Lagre parasollen 3. Når batteriet er ferdigladet, skal batte- ripakken 19 settes på festet 26 igjen. • Demonter parasollen mens den er Pass på at batteripakken 19 sitter rik- fullstendig tørr, og lagre den over vin- tig i holderen 26. teren på...
  • Page 50 Tekniske data Schloßstraße 24 A-5280 Braunau am Inn Ravenna AX 250 × 250 LED www.dopplerschirme.com Artikkelnr.: 463253 Ballast, min. kg: Kassering av enheten Høyde i cm, totalt*): Elektrisk utstyr inneholder ska- Høyde underlag – parasoll i cm*): delige stoffer og verdifulle res- Mål i cm, ca.:...
  • Page 51 Ravenna AX LED – Solparasollet skyddar huden mot direkt ultraviolett strålning men inte mot reflek- Monterings- och terande ultravioletta strålar. Använd där- bruksanvisning för även kosmetiska solskyddsmedel. Fäll ihop solparasollet och säkra det med Läs noggrant igenom den kom- ett kardborreband vid regn eller snö för pletta monterings- och bruksan- att skydda det mot för hårda påfrestning- visningen, i synnerhet säker-...
  • Page 52 Användningsändamål Montera solcellstoppen Solparasollet är lämpligt som skydd mot 1. Anslut kontakten 8 till uttaget 9 på in- direkt ultraviolett strålning. Det är inte av- sidan av solcellstoppen 7 (se bild E). sett som skydd mot regn eller snö. Observera kontaktens form när den Solparasollet är endast avsett för privat ansluts! användning.
  • Page 53 Svänga parasollet Byta duk 1. Fäll ned spaken 18 (se bild L). Beroende på graden av slitage kan det 2. Sväng solparasollet med handen vara lämpligt att byta ut duken. Du kan så att det kommer i önskat läge (se beställa en ny duk via din återförsäljare.
  • Page 54 3. Sätt tillbaka batteripaketet 19 på fäst- Förvara parasollet plattan 26 när batteriet är laddat. • Demontera solparasollet när det är Se därvid till att batteripacket 19 ha- helt torrt och förvara det över vintern i kas fast korrekt i stativets 26 fäste. ett torrt, väl ventilerat utrymme.
  • Page 55 E. Doppler & Co GmbH Tekniska data Schloßstraße 24 A-5280 Braunau am Inn Ravenna AX 250 × 250 LED www.dopplerschirme.com Artikelnr: 463253 Förankring, min kg: Avfallshantering av artikeln Höjd i cm, totalt*): Elektrisk utrustning innehåller Höjd mark–parasoll i cm*): skadliga ämnen och värdefulla Dimensioner i cm, ca: 250 ×...
  • Page 56 Ravenna AX LED – wywać z dala od silnych źródeł ciepła jak np. ogrzewacz powietrza, grill itp. Instrukcja montażu i obsługi Parasol słoneczny nie jest zabawką. Dzieci nie powinny się nim bawić, bo Prosimy dokładnie przeczytać mogą przytrzasnąć sobie palce. Należy niniejszą...
  • Page 57 Montaż parasola Akumulatora nie należy używać przy temperaturze otoczenia przekracza- W opakowaniu znajdują się: jącej 45°C ani na wysokości powyżej 2000 metrów nad poziomem morza. 4× 1× 8× Wszelkie naprawy oraz prace konserwa- 4× cyjne powinny być wykonywane przez wykwalifikowany personel. Kontrola i / Dodatkowo niezbędne będą: lub naprawa jest konieczna, jeśli obudo- np.
  • Page 58 Obracanie parasola 2. Umieść panel słoneczny 7 na czub- ku parasola 10 tak, aby wystające • Aby obrócić parasol słoneczny, na- elementy 11 na panelu słonecznym 7 leży nacisnąć stopą na pałąk bloku- znajdowały się pomiędzy wystający- jący 17. Następnie obrócić parasol mi elementami 12 w czubku paraso- słoneczny do żądanej pozycji (patrz la 10 (patrz rys.
  • Page 59 1. Nacisnąć blokadę 25 w dół i wyjąć 3. Zamknąć parasol słoneczny za po- mocą korby 15 (porównaj rysunek I). akumulator 19 z uchwytu 26. 4. Jeśli poszycie zakleszczy się pomię- 2. Naładować akumulator 19 przez złą- dzy żebrami parasola, należy ostroż- cze USB w komputerze PC lub innej nie je wyciągnąć...
  • Page 60 Pielęgnacja masztu parasola Gwarancja nie obejmuje: – normalnego zużycia produktu i odbar- • Maszt parasola należy czyścić regu- wień materiału; larnie, by zapewnić prawidłowe funk- – uszkodzeń powłoki lakierniczej wyni- cjonowanie ruchomych części pa- kających z normalnego zużycia; rasola. W razie konieczności za- –...
  • Page 61 Adres Dane techniczne doppler Ravenna AX 250 × 250 LED E. Doppler & Co GmbH Numer artykułu: 463253 Schloßstraße 24 Obciążenie, min. kg: A-5280 Braunau am Inn Wysokość w cm, razem*): www.dopplerschirme.com Wysokość postawa-parasol w cm*): 205 Wymiary w cm, ok.: 250 ×...
  • Page 62 Ravenna AX LED – Slunečník může ochránit vaši pokožku před přímým UV zářením, ale ne před Návod k montáži a použití odráženými UV paprsky. Proto použí- vejte kosmetické prostředky na ochranu Přečtěte si tento návod k mon- proti slunci. táži a použití kompletně a peč- Chcete-li slunečník ochránit před nad- livě, zejména bezpečnostní...
  • Page 63 Účel použití Montáž solárního panelu Slunečník je vhodný k ochraně před pří- 1. Zapojte zástrčku 8 do zásuvky 9 na mým UV zářením. Není zamýšlený k vnitřní straně solárního panelu 7 (viz ochraně před deštěm nebo sněhem. obrázek E). Slunečník je určený pro použití v soukro- Respektujte přitom směr zapojení! mém sektoru.
  • Page 64 Otáčení slunečníku 5. Slunečník svažte s připojeným upev- ňovacím páskem, poté případně při- • Pro otočení slunečníku stiskněte no- kryjte ochranným obalem (viz obrá- hou aretační páku 17. Poté slunečník zek Sa T). otočte do požadované pozice (viz ob- rázek K). Výměna potahu Vychýlení...
  • Page 65 2. Nabijte akumulátorový pack 19 pro- • Provádějte pravidelně kontrolu rezivě- střednictvím připojení USB k počíta- ní tyče slunečníku, v případě potřeby či nebo jiné nabíjecí stanici. proveďte opravu. K čištění používejte Při nabíjení akumulátoru se rozsvítí pouze trochu mýdlové vody. LED „CHG“.
  • Page 66 Rakousku (07722) 63205-0 v Německu (08571) 9122-0 Ravenna AX 250 × 250 LED v České republice (0386) 301615 Číslo výrobku: 463253 v Polsku (0660) 460460 Zatížení, min. kg: ve Slovenské republice (0615) 405673 Výška v cm, celkem*): v Chorvatsku (0615) 405673 Výška země-slunečník v cm*):...
  • Page 67 Ravenna AX LED – Slnečník je schopný chrániť vašu po- kožku pred priamym UV-žiarením, ale Návod na montáž a použitie nie pred odrazeným UV-žiarením. Pre- to používajte ešte aj kozmetické ochran- Prečítajte si tento návod na né prostriedky proti slnečnému žiareniu. montáž...
  • Page 68 Bezpečnostné pokyny pre 3. Otočný tanier 1 namontujte pomocou manipuláciu s lítiovými 4 priložených podložiek 2 ako aj dl- batériami hých skrutiek 3 na stojan (pozri obrá- zok C). Batérie (najmä lítiové batérie) môžu pri 4. Spodnú tyč 4 zaskrutkujte ďalšími 4 nesprávnom zaobchádzaní...
  • Page 69 2. Slnečník zľahka otvorte rukou, pritom 1. Slnečník prípadne otočte späť do vo- otáčajte kľukou 15 a slnečník úplne dorovnej polohy (pozri obrázok Q). napnite (pozri obrázok I a ). 2. Stlačte aretáciu 16 v rukoväti a ruko- väť posuňte nadol (pozri obrázok R). 3.
  • Page 70 Starostlivosť o tyč slnečníka akumulátorový pack môžete vybrať a nabiť pomocou USB pripojenia, napr. do • Pravidelne vyčistite tyč slnečníka, aby počítača alebo iné nabíjacie USB stani- bolo zaručené bezchybné kĺzanie po- ce, alebo môžete nabíjať priamo na sl- hyblivých častí. Ak je to nutné, na- nečníku pomocou PowerBanky.
  • Page 71 Slovinsku (0615) 405673 v Chorvátsku (0615) 405673 Ravenna AX 250 × 250 LED v Maďarsku +43(0)7722 63205-107 Č. výrobku: 463253 v Rusku (095) 6470389 Vyváženie, min. kg: Výška v cm, celkom*): Adresa Výška slnečníka nad podlahou doppler v cm*): E.
  • Page 72 Ravenna AX LED – Senčnik lahko vašo kožo zaščiti pred ne- posrednimi, ne pa tudi pred odbijajočimi Navodila za sestavljanje in se UV-žarki. Zaradi tega uporabite tudi uporabo kozmetična sredstva za sončenje. Da senčnik zaščitite pred prekomernimi V celoti in skrbno preberite ta obremenitvami, ga pred dežjem ali sne- navodila za sestavljanje in upo- ženjem zaprite in povežite s trakom na...
  • Page 73 Namen uporabe Nameščanje solarnega vrha Senčnik je primeren za zaščito pred ne- 1. Vtič 8 vtaknite v vtičnico 9 na notranji posrednimi UV-žarki. Ni zasnovan za strani solarnega vrha 7 (glejte sliko E). zaščito pred dežjem ali snegom. Pazite na smer priključitve! Senčnik je namenjen le za zasebno upo- 2.
  • Page 74 Nihanje senčnika Zamenjava prevleke 1. Vzvod 18 potisnite navzdol (glejte sli- Če je prevleka obrabljena, jo lahko za- ko L). menjate. Novo prevleko lahko naročite v 2. Z roko zanihajte senčnik v želeni po- trgovini, kjer ste kupili senčnik. ložaj (glejte sliko M). 3.
  • Page 75 Hranjenje senčnika Ko je akumulatorska baterija polna, sveti lučka LED „DONE“. • Senčnik razstavite, ko je povsem suh, 3. Ko je akumulatorska baterija napol- in ga čez zimo shranite v suhem, dob- njena, akumulatorski paket 19 natak- ro prezračenem prostoru. nite nazaj na stojalo 26.
  • Page 76 = svinec Schloßstraße 24 Tehnični podatki A-5280 Braunau am Inn www.dopplerschirme.com Ravenna AX 250 × 250 LED Št. izdelka: 463253 Odlaganje naprave med Potrebna obtežitev, najmanj kg: odpadke Skupina višina v cm*): Električne naprave vsebujejo Višina tla–senčnik v cm*): škodljive snovi in dragocene Mere v cm približno:...
  • Page 77 Ravenna AX LED – Ne vješajte ništa na poprečne šipke suncobrana i nemojte da ih koristite kao Uputstvo za postavljanje i spravu za zgibove. upotrebu Suncobran štiti vašu kožu od ultraljubi- častog zračenja, ali ne i od reflektujućeg Pažljivo i do kraja pročitajte ovo ultraljubičastog zračenja.
  • Page 78 Montaža stalka koji način, npr. ako u kućište uđe vlaga ili dospiju sitni dijelovi. 1. Montirajte grede stalka (pogledajte sli- ku A). Posebne bezbjednosne 2. Montirajte stalak za suncobran na napomene za rukovanje predviđeno mjesto i umetnite 4 plo- litijumskim baterijama če za opterećenje koje se mogu pu- Baterije (naročito litijumske) mogu da niti (pogledajte sliku B).
  • Page 79 Otvaranje suncobrana čivanje 20 na paketu baterije koja je predviđena za punjenje 19. Obratite pažnju na sljedeće! – Provjerite prije otvaranja da li sunco- Zatvaranje suncobrana bran ima dovoljnu stabilnost, odnosno da li ste upotrijebili odgovarajuće pod- Obratite pažnju na sljedeće! nožje.
  • Page 80 5. Gornji sloj tkanine 24 povlačeći odvo- Obratite tada pažnju da se kontaktni jite (čičak-zatvarač). Zatim povlače- klinovi ne deformiraju. njem odvojite i donji sloj. Paket baterije koja je predviđena za 6. Svucite tkaninu sa dijagonalnih žica punjenje 19 trebao bi uz čujni “klik” da (pogledajte sliku W).
  • Page 81 Telefonska linija za Skladištenje suncobrana korisnike • Za skladištenje tokom zime sunco- Možete da nas kontaktirate bran rastavite tek kada je potpuno suh od pon. do čet. od 8:00 do 16:00 h i odložite ga u suhoj i dobro provjetre- pet.
  • Page 82 = kadmijum = živa = olovo Tehnički podaci Ravenna AX 250 × 250 LED Br. artikla: 463253 Opterećenje utezima radi ravnoteže, najmanje kg: Visina u cm, ukupna*): Visina od poda do suncobrana u cm*): Dimenzije u cm, oko: 250 ×...
  • Page 83 Ravenna AX LED – Suncobran nije igračka za decu. Deca mogu da prignječe prste. Suncobran je Uputstvo za postavljanje i prilično težak i prilikom padanja može da upotrebu povredi decu. Na poprečnim žicama suncobrana ne- Pročitajte pažljivo i do kraja mojte ništa da vešate niti da ih koristite ovo uputstvo za postavljanje i za istezanje.
  • Page 84 Posebne bezbednosne ćenje koje mogu da se pune (pogle- napomene za rukovanje dajte sliku B). litijumskim baterijama 3. Obrtno postolje 1 montirajte pomoću 4 priloženih podloški 2 i dugih zavrt- Baterije (naročito litijumske baterije) mo- nja 3 na stalak (pogledajte sliku C). gu da eksplodiraju zbog nepravilnog ru- 4.
  • Page 85 Zatvaranje suncobrana 1. Skinite traku i ako je potrebno, zaštit- nu foliju. Obratite pažnju na sledeće! 2. Ručno lagano otvorite suncobran – Suncobran mora da se zatvori pre ne- okrećući ručku 15 pa potom rastvori- go što počne da duva vetar, pada kiša te suncobran do kraja (pogledajte sli- ili sneg.
  • Page 86 Održavanje + skladištenje 7. Novo platno ponovo navucite obrnu- tim redosledom. Čišćenje platna 8. Ponovo montirajte solarni vrh 7 na na- Obratite pažnju na sledeće! čin opisan u odeljku „Montaža solar- – Platno nije podesno za pranje u veš- nog vrha“. mašini! –...
  • Page 87 Besplatna telefonska linija • Na početku sezone proverite da li su sve komponente i delovi za pričvršći- Možete da nam se obratite vanje ispravni za korišćenje. Ako niste od pon. do čet. od 8:00 do 16:00 h sigurni u njihovu ispravnost, nemojte pet.
  • Page 88 = kadmijum = živa = olovo Tehnički podaci Ravenna AX 250 × 250 LED Broj artikla: 463253 Opterećenje teretom, min. kg: Ukupna visina u cm*): Visina od tla do suncobrana u cm*): Dimenzije u cm, oko: 250 × 250 Težina u kg:...
  • Page 89 Ravenna AX LED – Ne vješajte ništa na poprečne žičane no- sače suncobrana i ne koristite ih za vjež- Upute za postavljanje i be istezanja. uporabu Suncobran može zaštititi vašu kožu od izravnog UV-zračenja, ali ne i od odbija- Pažljivo i do kraja pročitajte ove jućih UV-zraka.
  • Page 90 Posebne sigurnosne napomene 4. Stopu stupa 4 pričvrstite s pomo- za rukovanje litijskim ću drugih 4 priloženih podložaka 2 baterijama te kratkih vijaka 5 na okretnu ploču 1 (pogledajte sliku D). Baterije (naročito litijske baterije) mogu 5. Poklopac 6 navucite preko stope stu- uslijed nestručnog rukovanja eksplodi- pa.
  • Page 91 Naginjanje suncobrana 1. Suncobran prema potrebi zakreta- njem vratite u vodoravni položaj (po- • Za promjenu nagiba suncobrana pri- gledajte sliku Q). tisnite blokadu 16 na rukohvatu pa ru- 2. Pritisnite blokadu 16 na rukohvatu pa kohvat gurnite prema gore ili dolje. U rukohvat gurnite prema dolje (pogle- željenom položaju pustite neka se ru- dajte sliku R).
  • Page 92 Punjenje punjive baterije stva za izbjeljivanje, visokotlačni či- stač i jaka sredstva za čišćenje. (Pogledajte sliku X) – Pridržavajte se propisa o doziranju, Za slučaj da je primjeni i vremenu djelovanja koje je – dulje vrijeme padala kiša naveo proizvođač. –...
  • Page 93 Tehnički podaci u Austriji (07722) 63205-0 u Njemačkoj (08571) 9122-0 Ravenna AX 250 × 250 LED u Češkoj (0386) 301615 Br. artikla: 463253 u Poljskoj (0660) 460460 Opterećenje radi ravnoteže, u Sloveniji (0615) 405673 najmanje kg: u Hrvatskoj (0615) 405673 Ukupna visina u cm*): u Mađarskoj...
  • Page 94 Ravenna AX LED – Umbrela de soare nu constituie un obiect de joacă pentru copii. Copiii își pot prinde Instrucțiuni de montare și degetele. În plus, ei pot suferi vătămări în de utilizare cazul răsturnării umbrelei de soare, care are o greutate considerabilă. Citiți integral și cu atenție aces- Nu agățați nimic de suportul montant te instrucțiuni de montare și de...
  • Page 95 3. Discul rotativ 1 trebuie montat pe so- riorare, de ex. când în carcasă a pătruns umiditate sau au căzut obiecte mici. clul cu folosirea celor 4 șaibe suport 2 și a șuruburilor lungi 3 incluse în pa- Indicații de siguranță pentru chetul de livrare (a se vedea figura C).
  • Page 96 1. Scoateți banda și învelișul protector, – Când închideți umbrela de soare este dacă este cazul. posibil ca învelitoarea să se prindă în- 2. Deschideți umbrela de soare ușor cu tre suporturile montante. În acest caz mâna, apoi rotiți manivela 15 până la acționați cu grijă...
  • Page 97 8. Montați înapoi panoul solar 7 precum – Nu se permite călcarea ei. menționat în secțiunea „Montarea pa- – Nu utilizați substanțe de curățat, lichi- noului solar”. de sau soluții cu acțiune chimică, sub- stanțe sau obiecte abrazive, agenți de albire, curățitoare cu presiune ridicată...
  • Page 98 Garanția Serviciul de asistenţă prin Termenul de garanție pentru acest pro- telefon dus este de 24 de luni. Puteți să ne apelați Dacă în această perioadă constatați un Lu.–Jo. de la 8:00 până la 16:00 defect, vă rugăm să contactați distribui- de la 8:00 până...
  • Page 99 = cadmiu = mercur = plumb Date tehnice Ravenna AX 250 × 250 LED Numărul articolului: 463253 Balast de echilibrare, minim kg: Înălțime în cm, total*): Înălțimea umbrelei de la sol în cm*): Dimensiuni, în cm, cca.: 250 × 250 Greutatea în kg:...
  • Page 100 Ravenna AX LED – ной близости от него. Пламя может попасть на зонт, а искры – повредить Инструкция по сборке и его поверхность. Устанавливать зонт эксплуатации как можно дальше от источников теп- ла, например, обогревателей, гриля Внимательно и полностью и т. д. прочтите...
  • Page 101 Указания по технике Сборка зонта безопасности при В картонной упаковке находятся: обращении с батареями и аккумуляторами 4× 1× 8× 4× Особые указания по технике безопасности при обращении Кроме того, для монтажа требуются: с аккумуляторами например, 4 Не нагревать аккумулятор и не замы- заполняемых...
  • Page 102 Поворот зонта Монтаж солнечного купола • Чтобы повернуть зонт, следует на- 1. Вставить штекер 8 в гнездо 9 на жать ногой на фиксирующий ры- внутренней стороне солнечного чаг 17. После этого повернуть зонт купола 7 (см. рис. E). в нужное положение (см. рис. K). При...
  • Page 103 3. Закрыть зонт с помощью ручки 15 вы можете снять аккумулятор и заря- (ср. рис. I). дить посредством USB-соединения, 4. Если тентовая ткань зажата меж- например, к ПК или другой заряд- ду распорок, осторожно извлеките ной станции USB или заряжать непо- ее...
  • Page 104 • Стирайте тентовую ткань вручную Гарантия не распространяется на при 40 °С. следующие случаи: Очищайте тентовую ткань мягкой – естественный износ и изменение щеткой и небольшим количеством цвета тентовой ткани; теплого мыльного раствора. – повреждения лакового покрытия вследствие естественного износа; Уход...
  • Page 105 Утилизация устройства характеристики Электроприборы содержат как вредные вещества, так и Ravenna AX 250 × 250 LED ценные ресурсы. Артикул №: 463253 Поэтому каждый потреби- Допустимая нагрузка, тель согласно закону обя- не менее, кг: зан сдавать использованные элек- Высота, см, общая*): троприборы...
  • Page 106 Ravenna AX LED – вреден от искри. Погрижете се чадъ- рът за слънце да бъде разположен Ръководство за монтиране далеч от мощни източници на топли- и употреба на – например портативни газови печ- ки, грил и др. Прочетете изцяло и внима- Чадърът...
  • Page 107 Монтиране на чадъра Не излагайте презареждаемата бате- рия на директна слънчева светлина. В картонената опаковка ще намерите: Не използвайте презареждаемата батерия при температура на околна- 4× 1× 8× та среда по-висока от 45 °C и надмор- 4× ска височина над 2000 метра. За...
  • Page 108 Накланяне на чадъра Монтиране на соларна капачка • За промяна в наклона на чадъра за 1. Вкарайте щекера 8 в буксата 9 от слънце, натиснете фиксатора 16 вътрешната страна на соларната на дръжката и плъзнете дръжка- капачка 7 (вж. Фиг. E). та...
  • Page 109 – При затваряне на чадъра за слън- 7. Поставете новото платнище в об- це може да има случаи, в които ратна последователност. платнището на чадъра да се за- 8. Монтирайте отново соларната ка- тисне между спиците. В такъв слу- пачка 7, както е описано в раздел чай, извадете...
  • Page 110 Поддръжка и съхранение • Съхранявайте чадъра за слънце при възможност във вертикално Почистване на платнището на положение и без натоварване вър- чадъра ху чадъра за слънце. Моля, обърнете внимание на след- • При започване на сезона се уве- ното! рете, че всички компоненти и кре- –...
  • Page 111 Технически данни E. Doppler & Co GmbH Schloßstraße 24 Ravenna AX 250 × 250 LED A-5280 Braunau am Inn Номер на артикул: 463253 www.dopplerschirme.com Баласт, мин. kg: Височина в cm, общо*): Изхвърляне на уреда Височина под чадъра в cm*): Електрическите уреди съ- Размери...
  • Page 112 Ravenna AX LED – Nekariniet neko uz saulessarga atbal- sta spieķiem vai nemēģiniet pievilkties Uzstādīšanas un lietošanas pie tiem. instrukcija Saulessargs var pasargāt ādu no tieša ultravioletā starojuma, bet ne no atsta- Uzmanīgi izlasiet visu uzstādī- rotajiem UV stariem. Tāpēc aizsardzībai šanas un lietošanas instrukci- no saules papildus lietojiet kosmētiskos ju, it īpaši drošības norādes.
  • Page 113 Īpašās drošības norādes, kā vienotajām paplāksnēm 2 un garās jārīkojas ar litija baterijām skrūves 3 (skatīt attēlu C). 4. Kāta kāju 4 ar pārējām 4 komplektā Baterijas (īpaši litija baterijas) var uz- pievienotajām paplāksnēm 2 un īsa- sprāgt, ja ar tām apietas nepareizi. jām skrūvēm 5 pieskrūvējiet pie gro- Neuzkarsējiet baterijas un nesavienojiet zāmā...
  • Page 114 Saulessarga noliekšana 1. Ja nepieciešams, pagrieziet saules- sargu atpakaļ horizontālā līmenī (ska- • Lai mainītu saulessarga nolieces leņ- tīt attēlu Q). ķi, iespiediet fiksatoru 16 rokturī un 2. Iespiediet fiksatoru 16 rokturī un bīdiet pārbīdiet rokturi uz augšu vai uz leju. rokturi uz leju (skatīt attēlu R).
  • Page 115 Saulessarga kāta kopšana varat noņemt akumulatora nodalījumu un, izmantojot USB savienojumu, uzlā- • Lai nodrošinātu, ka kustīgās detaļas dēt to no datora vai citas USB uzlādes ie- slīd nevainojami, regulāri notīriet sau- rīces vai uzlādēt tieši, izmantojot Power- lessarga kātu. Ja nepieciešams, ap- Bank.
  • Page 116 (0386) 301615 Tehniskie dati Polijā (0660) 460460 Slovēnijā (0615) 405673 Ravenna AX 250 × 250 LED Horvātijā (0615) 405673 Artikula nr.: 463253 Ungārijā +43(0)7722 63205-107 Balasts, vismaz kg: Krievijā (095) 6470389 Kopējais augstums, cm*): Augstums no zemes līdz Adrese saulessargam, cm*): doppler Izmēri, cm, apm.:...
  • Page 117 Ravenna AX LED – Päikesevarju risttugede külge ei tohi mi- dagi riputada ega ise seal küljes rippuda. Kokkupanemis- ja Päikesevari kaitseb teie nahka otse- kasutusjuhend se UV-kiirguse, kuid mitte peegelduva UV-kiirguse eest. Seetõttu kasutage li- Lugege see kokkupanemis- ja saks kosmeetilist päikesekaitsevahendit. kasutusjuhend, eelkõige ohu- Päikesevarju üleliigse koormuse eest tusjuhised, täielikult ja hooli-...
  • Page 118 Kasutusotstarve Päikesepaneeli kokkupanek Päikesevari on mõeldud kaitseks otsese 1. Ühendage pistik 8 puksiga 9 päikese- UV-kiirguse eest. See ei ole ette nähtud paneeli 7 siseküljel (vt pilti E). kaitsma vihma ja lume eest. Jälgige sealjuures pistikühenduse Päikesevari on mõeldud ainult koduseks suunda! kasutamiseks.
  • Page 119 Varju käänamine 1. Kruvige päikesepaneel 7 lahti ja tõm- make pistik 8 puksist 9 välja (vt pilti U). 1. Vajutage hoob 18 alla (vt pilt L). 2. Kruvige kattekanga kate 21 lahti (vt 2. Käänake päiksevari käsitsi soovitud pilti U). asendisse (vt pilt M).
  • Page 120 Hooldus ja hoidmine Garantii Sellele tootele kehtib garantii 24 kuud. Katte puhastamine Kui selle aja jooksul tuvastate tootel Pange tähele! defekti, pöörduge edasimüüja poole. Et – Katet ei tohi pesta pesumasinas! saaksime teid kiiresti aidata, hoidke al- – Ärge kasutage pesukuivatit. les ostutšekk ja teatage meile mudeli ni- –...
  • Page 121 Aadress Tehnilised andmed doppler Ravenna AX 250 × 250 LED E. Doppler & Co GmbH Tootenr.: 463253 Schloßstraße 24 Lisaraskus, kaaluga vähemalt (kg): 100 A-5280 Braunau am Inn Kogukõrgus (cm) *): www.dopplerschirme.com Kõrgus põrandast varjuni (cm) *): Mõõdud (cm), u: 250 ×...
  • Page 122 Ravenna AX LED – Aurinkovarjo pystyy suojaamaan ihoasi suoralta UV-säteilyltä, mutta se ei suo- Asennus- ja käyttöohjeet jaa heijastuvilta UV-säteiltä. Käytä siitä syystä lisäksi kosmeettisia auringonsuo- Lue nämä asennus- ja käyttö- ja-aineita. ohjeet, erityisesti turvallisuus- Jotta aurinkovarjo ei rasitu turhaan, sul- ohjeet, kokonaan ja huolelli- je se vesi- ja lumisateella ja sido se kiin- sesti läpi.
  • Page 123 Käyttötarkoitus Yläpaneelin asennus Aurinkovarjo soveltuu suojaksi suoralta 1. Työnnä pistoke 8 holkkiin 9, joka si- UV-säteilyltä. Sitä ei ole tarkoitettu suo- jaitsee yläpaneelin 7 sisäpuolella (kat- jaksi sateelta eikä lumelta. so kuva E). Aurinkovarjo on tarkoitettu yksityiskäyt- Huomioi suunta! töön. Takuu kumoutuu käytettäessä sitä 2.
  • Page 124 Varjon kääntäminen 5. Kiinnitä aurinkovarjo siihen ommel- lulla nauhalla ja peitä se tarvittaessa • Kun haluat kiertää aurinkovarjoa, pai- suojahupulla (katso kuva S ja T). na jalalla lukitusvipua 17. Käännä au- rinkovarjo haluttuun asentoon (katso kuva K). Kankaan vaihto Kangas voidaan vaihtaa, jos se on kulu- Varjon säätäminen nivelestä...
  • Page 125 Varjon säilytys 3. Kun akku on ladattu, aseta akkuyksik- kö 19 takaisin telineeseen 26. • Pura aurinkovarjo talvisäilytystä var- Varmista, että akkuyksikkö 19 kiinnit- ten täysin kuivana ja säilytä sitä kui- tyy oikein telineen 26 pidikkeeseen. vassa ja hyvin ilmastoidussa tilassa. Varmista, että...
  • Page 126 = lyijy Tekniset tiedot Osoite doppler Ravenna AX 250 × 250 LED E. Doppler & Co GmbH Tuotenro: 463253 Schloßstraße 24 Jalan tarvittava paino, vähint. kg: A-5280 Braunau am Inn Kokonaiskorkeus cm*): www.dopplerschirme.com Varjon alle jäävä korkeus cm*): Mitat noin cm: 250 ×...
  • Page 127 Ravenna AX LED – napernyő meglehetősen nehéz a gyer- meknek, így az a felborulásakor balese- Szerelési és használati tet okozhat. útmutató A napernyő keresztrúdjaira ne akasszon semmit, illetve ne végezzen rajtuk tor- Alaposan és figyelmesen ol- nagyakorlatokat (felhúzódzkodásokat). vassa el a szerelési és hasz- A napernyő...
  • Page 128 Lítium-ionos telepek 4. Az állványlábat 4 rögzítse a 4 mellé- kezelésének különleges kelt alátéttel 2 és a rövid csavarok- biztonsági utasításai kal 5 a forgótányérhoz 1 (lásd D ábra). 5. Tegye fel a kupakot 6 az állványlábra. Szakszerűtlen kezelés esetén a telepek Figyeljen a kivágásra! (különösen a lítium-ionos elemek) felrob- ÉRTESÍTÉS: Az állványláb kb.
  • Page 129 Az ernyő megdöntése 1. Szükség esetén állítsa a napernyőt függőlegesen (lásd Q ábra). • A napernyő dőlésszögének módosítá- 2. A fogantyúban található reteszt 16 sához nyomja a reteszt 16 a fogantyú- nyomja a fogantyúba és a fogantyút ba és fogantyút tolja felfelé vagy le- tolja lefelé...
  • Page 130 Az akkumulátor feltöltése • A huzatot kézzel mossa, 40 °C-on. A huzat tisztításához leginkább puha (Lásd X ábra) kefét és szappanos vizet használjon. Amennyiben – hosszabb ideig esett az eső, Az ernyőrúd ápolása – a napernyőt télen raktározta, • Az ernyőrudat rendszeresen tisztítsa, –...
  • Page 131 Garancia Forró drót A garancia időtartama 24 hónap. Elérhet bennünket Ha ezen időtartam alatt hiba jelentkezne, hétfőtől csütörtökig: 8.00-tól 16.00 óráig akkor kérjük, forduljon a forgalmazóhoz. pénteken 8.00-tól 12.00 óráig A gyors ügyintézés érdekében őrizze meg a vásárlást igazoló nyugtát és ad- a következő...
  • Page 132 Az elemet és akkumulátort lemerült álla- potban kell leadni! jelölés: = kadmium = higany = ólom Műszaki adatok Ravenna AX 250 × 250 LED Cikkszám: 463253 Nehezék, min. kg-ban: Magasság cm-ben, teljes*): Magasság, talaj-ernyő, cm-ben*): Méret cm-ben kb.: 250 × 250 Súly kg-ban: Esőálló: Igen *) Talp nélkül mérve...
  • Page 133 Ravenna AX LED – Güneş şemsiyesinin çapraz mesnetleri- ne asılmayın, direkleri çekmeyin ya da bu Kurulum ve kullanım direklerle oynamayın. kılavuzunu Güneş şemsiyesi cildinizi doğrudan UV ışınlarından korur; ancak yansıyan UV Bu kurulum ve kullanma kıla- ışınlarından korumaz. Bu nedenle, ilave vuzunu, özellikle güvenlik uya- olarak kozmetik ürünler kullanın.
  • Page 134 Lityum bataryalarının 3. Döner tablayı 1 teslimat kapsamında- kullanılmasına dair güvenlik ki 4 altlıkla 2 ve uzun vidalarla 3 şek- uyarıları lindeki ayaklığın üzerine monte edin (bkz. resim C). Bataryalar (özellikle lityum bataryaları), 4. Direk ayağını 4 teslimat kapsamındaki kurallara aykırı şekilde kullanıldığında diğer 4 altlıkla 2 ve kısa vidalarla 5 dö- patlamaya yol açabilir.
  • Page 135 Şemsiyenin kapatılması 1. Bandı ve gerekirse koruyucu kılıfı çı- karın. Lütfen dikkate alın! 2. Güneş şemsiyesini elinizle hafifçe – Güçlü rüzgarlı havalarda, yağmur ve- açın, bu esnada kolu 15 döndürün ve ya kar yağarken güneş şemsiyesini güneş şemsiyesini tamamen gerdirin kapatmanız gerekmektedir.
  • Page 136 Bakım + Depolama 7. Yeni kılıfı tekrar üzerine geçirmek için bu adımlara sondan başlayın. Kılıfın temizlenmesi 8. Solar başlığı 7 tekrar “Solar başlığın Lütfen dikkate alın! monte edilmesi” bölümünde açıklanan – Kılıf makinede yıkanmamalıdır! şekilde monte edin. – Kurutucu kullanmayın. –...
  • Page 137 Garanti Adres Bu ürünün garanti süresi 24 aydır. doppler Bu zaman dilimi içerisinde bir arıza tes- E. Doppler & Co GmbH pit edecek olursanız lütfen satıcıyı ara- Schloßstraße 24 yın. Size hemen yardımcı olabilmesi için A-5280 Braunau am Inn satın alma belgesini saklayın ve ürün nu- www.dopplerschirme.com marasını...
  • Page 138 Teknik bilgiler Ravenna AX 250 × 250 LED Ürün no.: 463253 Dengeleme ağırlığı, asgari kg: cm olarak toplam yükseklik*): Zemin şemsiye mesafesi, cm*): Ebatlar, cm, yakl.: 250 × 250 Ağırlık, kg: Yağmur tutmaz: Evet *) Ayaklık olmadan ölçülmüştür Tüm bilgiler yaklaşık değerlerdir. Teknik...

This manual is also suitable for:

197649 20210806