Download Print this page

Yamaha KP-65 Owner's Manual page 3

Digital percussion

Advertisement

Connections
q
Use the supplied stereo phone cable
to connect the KP65's output jack to an input such as the KICK jack,
etc., on the DTX Series Drum Trigger Module. Insert the L-shaped connector into the output jack (OUT DTX)
on the KP65.
* Make sure you set the module's pad type setting to kick pad. You may experience problems such as double-trigger-
ing (multiple triggers produced by a single stroke on the pad), etc. if the parameter is set to any other pad type.
Please refer to the Owner's Manual that came with your module.
* When the KP65 is used without an external pad connected to the KP65, a mono phone cable (plug has one black
ring) may be used.
Anschlüsse und Verbindungen
Verwenden Sie das beiliegende Stereoklinkenkabel
buchse, z. B. KICK, am Drum-Trigger-Modul der DTX-Serie zu verbinden. Stecken Sie den L-förmigen Stecker
>
in die Ausgangsbuchse (OUT DTX) am KP65.
* Achten Sie darauf, den Pad Type am Modul auf "Kick" (Kick Drum) einzustellen. Wenn der Parameter auf einen ande-
ren Pad-Typ eingestellt ist, können Probleme wie Doppeltriggerung (mehrere Auslösungen durch einzelne Pad-
Anschläge) auftreten. Bitte beachten Sie auch die Bedienungsanleitung, die mit Ihrem Modul geliefert wurde.
* Wenn das KP65 ohne externes Pad am KP65 angeschlossen wird, kann auch ein Mono-Klinkenkabel (Stecker mit
nur einem schwarzen Ring) verwendet werden.
Connexions
Utilisez le câble stéréo fourni
q
pour connecter la prise de sortie de l'unité KP65 à la prise d'entrée KICK, par
exemple, du système Drum Trigger Module de série DTX. Insérez le connecteur en L dans la prise de sortie
(OUT>DTX) sur l'unité KP65.
* Vérifiez que vous avez spécifié le réglage du type de pad du module pour son utilisation avec le pad de kick. Si le
paramètre est spécifié sur tout autre type de pad, vous pourrez faire l'expérience d'un déclenchement en double
(plusieurs déclenchements produits par un seul coup de pad), etc. Reportez-vous au mode d'emploi fourni avec
votre module pour plus d'informations à ce sujet.
* Lorsque l'unité KP65 est utilisée sans pad externe connecté, il est possible d'utiliser un câble mono (fiche à une
seule bague noire).
Conexiones
Utilice el cable de auriculares estéreo que se suministra
entrada como la toma KICK del módulo de activación de la batería de la serie DTX. Introduzca el conector con
>
forma de L en la toma de salida (OUT DTX) del KP65.
* Asegúrese de que define el ajuste del tipo de pad del módulo como pad para bombo. Si el parámetro se ajusta a
cualquier otro tipo de pad, podrían surgir problemas como doble activación (varias activaciones debidas a un único
golpe en el pad). Consulte el manual de instrucciones que se distribuye con el módulo.
* Si se utiliza el KP65 sin un pad externo conectado, podrá usarse un cable de auriculares mono (la clavija tiene un
anillo negro).
Troubleshooting
If the following trouble occurs when the KP65 is used, please check the following points before asking your
dealer for assistance.
No Sound, Volume is Low
Is the KP65 properly connected to the DTX Series Drum Trigger Module using the supplied stereo phone cable?
(See "Connections" above.)
● Increase the output level using the level adjustment knob on the pad. (See "Output Level Adjustment"
above.)
Hitting the pad once produces multiple sounds (double triggering)
Decrease the output level using the level adjustment knob on the pad. Too high of a level adjustment setting causes
the drum module to produce multiple sounds, because the large signal produced by the high settings sustains for
too long of a time. (See "Output Level Adjustment" above.)
Also, please refer to the Owner's Manual that came with your DTX Series Drum Trigger Module for more infor-
mation regarding the problems described above and any other problems that you may be experiencing. If a
solution can not be found to the problem after consulting the manuals, please contact the dealer from whom
you purchased the product.
Fehlerbehebung
Falls bei Verwendung des KP65 eines der folgenden Probleme auftritt, prüfen Sie bitte folgende Punkte, bevor
Sie Ihren Händler um Rat oder Hilfe fragen.
Kein Ton; die Lautstärke ist zu niedrig
Ist das KP65 am Drum-Trigger-Modul der DTX-Serie mit dem beiliegenden Stereo-Klinkenkabel am richtigen Ein-
gang angeschlossen? (Siehe "Anschlüsse und Verbindungen" weiter oben.)
● Erhöhen Sie den Ausgangspegel mittels der Pegel-Einstellschraube am Pad. (Siehe "Einstellen des Aus-
gangspegels" weiter oben.)
Einmaliges Anschlagen des Pads produziert den Sound mehrfach (Doppeltriggerung)
Verringern Sie den Ausgangspegel mittels der Pegel-Einstellschraube am Pad. Zu hohe Pegeleinstellungen führen
dazu, dass das Pad mehrfach auslöst, da das aufgrund der Einstellung zu große Signal zu lange Zeit auf hohem
Pegel bleibt. (Siehe "Einstellen des Ausgangspegels" weiter oben.)
Lesen Sie bitte auch die Bedienungsanleitung, die mit Ihrem Drum-Trigger-Modul der DTX-Serie geliefert
wurde, um weitere Informationen zu den oben beschriebenen und weiteren möglichen Problemen zu erhalten.
Wenn das Problem auch nach Lektüre der Bedienungsanleitungen nicht gelöst wurde, wenden Sie sich bitte
an den Händler, bei dem Sie das Produkt erworben haben.
q
, um die Ausgangsbuchse des KP65 mit einer Eingangs-
q
para conectar la toma de salida del KP65 a una
q
● Connecting an External Pad
The KP65's external pad input jack (PAD IN) can be used to send two trigger signals, one from the KP65 and
another from an external pad connected to the KP65, to the DTX Series Drum Trigger Module via a supplied
q
single stereo cable
.
>
* When using the KP65 with an external pad, make sure the following inputs on the DTX Series Drum Trigger Module
are used. [DTXPRESS: 9/10, DTX: 9/10, 11/12, DTXTREME: 9/10-15/16, DTXPLORER, DTXPRESS IV: 8/9]
* Either a stereo or mono phone cable can be used to connect the external pad to the KP65.
* Any pad that is designed for use with the DTX Series Drum Trigger Modules can be used as an external pad how-
ever, the sound produced by the rim will not be produced when a pad equipped with a rim switch (TP65S, PCY65S,
etc.) is connected to the KP65. In this case, the rim switch functions (choke, mute) cannot be used.
● Anschließen eines externen Pads
Die Eingangsbuchse am KP65 für ein externes Pad (PAD IN) kann verwendet werden, um zwei Triggersi-
gnale über ein einziges Stereokabel
und das andere von einem am KP65 angeschlossenen, externen Pad.
* Wenn Sie das KP65 mit einem externen Pad verwenden, achten Sie darauf, am Drum-Trigger-Modul der DTX-Serie
die folgenden Eingänge zu verwenden. [DTXPRESS: 9/10, DTX: 9/10, 11/12, DTXTREME: 9/10–15/16, DTXPLORER,
DTXPRESS IV: 8/9]
* Zum Anschließen des externen Pads am KP65 kann ein Mono- oder ein Stereo-Klinkenkabel verwendet werden.
* Jedes Pad, das sich für ein Drum-Trigger-Modul der DTX-Serie eignet, kann als externes Pad verwendet werden, der
vom Rand (Rim) erzeugte Sound wird jedoch nicht gespielt, wenn ein Pad mit Rim-Schalter (TP65S, PCY65S usw.)
am KP65 angeschlossen wird. In diesem Fall können auch die Rim-Schaltfunktionen (Choke, Mute) nicht verwendet
werden.
● Connexion d'un pad externe
La prise d'entrée du pad externe de l'unité KP65 (PAD IN) peut servir à envoyer deux signaux de déclen-
chement, l'un en provenance de l'unité et l'autre à partir d'un pad externe connecté, vers le système Drum
Trigger Module de série DTX, via le câble stéréo fourni
* Lors de l'exploitation de l'unité KP65 avec un pad externe, assurez-vous d'utiliser les entrées suivantes du système
Drum Trigger Module de série DTX. [DTXPRESS : 9/10, DTX : 9/10, 11/12, DTXTREME : 9/10-15/16, DTXPLORER,
DTXPRESS IV : 8/9]
* Il est possible d'utiliser un câble mono ou stéréo pour connecter le pad externe à l'unité KP65.
* Tout pad affecté à l'utilisation des systèmes Drum Trigger Module de série DTX peut servir comme pad externe.
Cependant, le son produit par la périphérie ne sera pas reproduit si un pad équipé d'un commutateur périphérique
TP65S, PCY65S, etc.) est relié à l'unité KP65. Dans ce cas, les fonctions du commutateur périphérique (étouffement
et assourdissement) ne peuvent pas être utilisées.
● Conexión de un pad externo
La toma de entrada para pad externo del KP65 (PAD IN) se puede utilizar para enviar dos señales de activa-
ción, una desde el KP65 y otra desde un pad externo conectado al KP65 al módulo de activación para la bate-
ría de la serie DTX a través de un cable estéreo suministrado
* Si se utiliza el KP65 con un pad externo, asegúrese de usar las siguientes entradas del módulo de activ ación de la
batería de la serie DTX. [DTXPRESS: 9/10, DTX: 9/10, 11/12, DTXTREME: 9/10-15/16, DTXPLORER, DTXPRESS IV: 8/9]
* Se puede utilizar un cable de auriculares estéreo o mono para conectar el pad externo al KP65.
* Se puede utilizar como pad externo cualquier pad que se haya diseñado para usarse con los módulos de activación
de la batería de la serie DTX. Sin embargo, el sonido producido por el aro no se escuchará si se conecta al KP65 un
pad equipado con un conmutador de aro (TP65S, PCY65S, etc.). En este caso no se podrán utilizar las funciones
del conmutador de aro (bloqueo, silenciamiento).
TP65
Résolution des problèmes
Si les problèmes suivants se produisent lors de l'utilisation de l'unité KP65, il vous faudra vérifier les points
suivants avant de contacter votre revendeur pour solliciter de l'aide.
Aucun son, volume faible
L'unité KP65 est-elle correctement reliée au système Drum Trigger Module de série DTX via le câble stéréo fourni ?
(Reportez-vous à la section « connexions » ci-dessus).
● Augmentez le niveau de sortie à l'aide du bouton de réglage de niveau du pad. (Reportez-vous à la section
« Réglage du niveau de sortie » ci-dessus).
Un seul coup produisant plusieurs sons (déclenchement en double)
Diminuez le niveau de sortie à l'aide du bouton de réglage de niveau du pad. Le réglage sur un niveau trop élevé
provoque la production, sur le module de batterie, de plusieurs sons, en raison du large signal généré par les
valeurs supérieures maintenues sur une durée prolongée. (Reportez-vous à la section « Réglage du niveau de sor-
tie » ci-dessus).
Consultez également le mode d'emploi fourni avec votre système Drum Trigger Module de série DTX pour
obtenir plus d'informations sur les problèmes décrits plus haut ainsi que tout autre problème éventuel auquel
vous auriez à faire face. Si aucune solution ne peut être trouvée au problème après consultation des manuels,
contactez le revendeur auprès duquel vous avez acheté le produit.
Solución de problemas
Si surgen los problemas siguientes al utilizar el KP65, compruebe estos puntos antes de solicitar asistencia a
su distribuidor.
No hay sonido o el volumen es bajo
¿Está conectado correctamente el KP65 al módulo de activación de la batería de la serie DTX por medio del cable
de auriculares estéreo que se suministra? (Consulte la anterior sección "Conexiones".)
● Aumente el nivel de salida con el mando de ajuste de nivel del pad. (Consulte el apartado "Ajuste del nivel
de salida" anterior.)
Al golpear el pad una vez se producen varios sonidos (doble activación)
Reduzca el nivel de salida con el mando de ajuste del pad. Un nivel demasiado alto hace que el módulo de la bate-
ría produzca varios sonidos, porque la señal producida por ese ajuste tan alto se mantiene demasiado tiempo.
(Consulte el apartado "Ajuste del nivel de salida" anterior.)
Para obtener más información sobre los problemas descritos anteriormente y sobre cualquier otro que pueda
surgir, consulte el manual de instrucciones que se suministra con el módulo de activación de la batería de la
serie DTX. Si después de consultar los manuales no encuentra una solución al problema, póngase en con-
tacto con el distribuidor del producto.
Specifications
■ KP65 Kick Pad
● Size:
233 (W) x 271 (D) x 416 (H) mm (when assembled)
sensor (piezo) x 1 ● Output jack: Standard stereo phone jack ● Input jack: Standard mono phone jack
* Specifications are subject to change without notice.
>
>
q
an das Drum-Trigger-Modul der DTX-Serie zu senden; eines vom KP65
>
q
.
>
q
.
q
PCY65
● Weight: 2.7 kg ● Sensor System: Trigger

Advertisement

loading