For mobile home or recreational vehicle installation (56 pages)
Summary of Contents for Dometic RA/RM-1D
Page 1
RA/RM-1D RA/RM-2D RGE 300 RGE 400 sida sivu Seite side page page side pag. pagina 36 0402 822 70 52-07 MO 0951...
Page 2
Geräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, müssen an dem örtlichen Sammelpunkt für die Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Dieses Produkt darf nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden. Apparater, som er mærket med dette symbol, skal afl everes hos det lokale opsamlingssted til bortskaffelse af elektriske og elektroniske apparater.
Page 4
BRUKSANVISNING REGLERING AV TEmPERATUREN Alla hänvisningar gäller fig. 1. Det tar några timmar för kylskå- KONTROLLPANEL pet att uppnå normal driftstemperatur. Därför är det lämpligt att starta det i god tid och om möjligt lägga in förkylda matvaror. Kylskåpet är termostatreglerat och termostatratten (B) bör nor- malt ställas in på...
Page 5
Om KYLSKÅPET INTE FUNGERAR TEKNISKA DATA Kontrollera följande innan ni tillkallar service: RGE 300 RGE 400 Att instruktionerna i avsnittet SÅ STARTAR MAN KYL- SKÅPET följts. Kylskåpets yttermått Att kylskåpet inte lutar åt något håll. Höjd 1175 1612 mm Om det är möjligt att starta kylskåpet på någon av de an- Bredd 592 mm slutna energislagen.
Page 6
INSTALLATIONSANVISNING Från sidan UPPSTäLLNING AV KYLSKÅPET Rummet skall vara väl ventilerat och ha en volym (längd x bredd x höjd) på minst 30 m , och ej användas som sovrum. Det är viktigt att skåpet inte utsätts för värmestrålning från heta ytor (kamin eller dyl.).
BRUKS- OG INSTALLASJONSANVISNING FOR KJØLESKAP RGE300 OG RGE400 INNLEDNING INNHOLD Vi takker for at du har valgt dette kjøleskapet, og vi håper du vil få mye glede av det. La oss først få komme med et par gode BRUKSANVISNING _________________________ 8 råd: •...
BRUKSANVISNING 230 V-drift Sett energivelgeren (A) på stilling I = 230 V. KONTROLLPANEL TEmPERATURREGULERING Alle henvisninger gjelder til fig.1.Etter at kjøleskapet har startet, vil det gå noen timer før det blir kaldt. Kjøleskapet er termostatregulert og termostatrattet (B) stilles normalt inn på 3-5.
RENGJØRING AV KJØLESKAPET Hvis kjøleskapet ikke blir kaldt nok, kan det skyldes: Rengjør kjøleskapet regelmessig innvendig slik at det holder seg pent og hygienisk. Steng først av kjøleskapet. Rengjør At ventilasjonen av kjølesystemet er utilstrekkelig, se kapit- deretter innsiden og innredningen med en klut som er vridd ur tel PLASSERING AV KJØLESKAPET.
INSTALLASJONSANVISNING PLASSERING AV KJØLESKAPET Fra siden Rommet skal være godt ventilert og ha et volum (lengde x bredde x høyde) på minst 30 m og ikke brukes som sove- værelse. Det er viktig at skapet ikke utsettes for varmestråling fra hete flater (varmeelement e.l.).
Page 11
BRUGS- OG INSTALLATIONSANVISNING FOR KØLESKAB RGE300 OG RGE400 INTRODUKTION INDHOLDSFORTEGNELSE Tillykke med Deres nye køleskab. • Inden De tager køleskabet i brug bør De gennemlæse denne BRUGSANVISNING ________________________ 12 anvisning grundigt, således at skabet bliver installeret og anvendt korrekt. BetJeningSpanel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 •...
BRUGSANVISNING 230 V drift Stil energivælgeren (A) på stilling I = 230 V. BETJENINGSPANEL TEmPERATURREGULERING Alle henvisninger er for fig.1. Efter at køleskabet er startet, varer det nogle timer, inden der bliver tilstrækkeligt koldt i skabet. Køleskabet er termostatstyret og termostatknappen (B) stilles normalt på...
RENGØRING AF KØLESKABET Hvis skabet ikke køler tilstrækkeligt, kan det skyldes følgende: Rengøringen foretages i forbindelse med afrimning af køle- skabet eller ved behov. Sluk for køleskabet ved stikkontakten. At ventilationen til køleaggregatet er utilstrækkelig, se For skabets indvendige flader og dele incl. dørtætningslister kapitel OPSTILLING AF KØLESKABET bruges en klud, opvredet i varmt vand tilsat uparfumeret At køleelementet er rimet til.
INSTALLATIONSANVISNING OPSTILLING AF KØLESKABET Fra siden Lokalet skal have god ventilation og en størrelse (længde x bredde x højde) på mindst 30 m , og det må ikke anvendes som soveværelse. Det er vigtigt, at køleskabet ikke udsættes for varmebestrå- ling fra f.eks.
Page 15
KäYTTÖ- JA ASENNUSOHJE JääKAAPPI RGE300 JA RGE400 ALKUSANAT SISäLTÖ Toivottavasti Teillä on hyötyä ja iloa uudesta jääkaapistanne. Haluamme antaa Teille pari hyvää neuvoa: KäYTTÖOHJE ____________________________ 16 • Lukekaa tarkoin käyttöohje ennen kuin otatte jääkaapin käyttöön. oHJauSpaneeli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 •...
KäYTTÖOHJE 230 V-liitäntä Kääntäkää energianvalitsin (A) I-asentoon. OHJAUSPANEELI LämPÖTILAN SääTÖ Kaikki ohjeet viittaavat kuvaan 1. Jääkaapin käynnistämisen jälkeen sen jäähtyminen kestää muutaman tunnin. Lämpöti- lanvalitsin (B) käännetään asentoon 3-5 Jos kaappi halutaan kylmemmäksi, lämpötilanvalitsin käännetään suuremman luvun kohdalle. RUOKIEN SäILYTTämINEN Elintarvikkeet säilytetään jääkaapissa aina tiiviissä...
JääKAAPIN PUHDISTAmINEN Ellei jääkaappi ole riittävän kylmä, tämä voi johtua seuraavistä syistä: Jääkaappi on puhdistettava säännöllisin välein, jotta se pysyisi raikkaana ja hygienisenä. Sähkövirta tai kaasu katkaistaan. Jäähdytyskoneiston ilmanvaihto on riittämätön, ks. SIJOIT- Kaapin sisäpuoli ja varusteet puhdistetaan rievulla, joka on TAMINEN kostutettu kädenlämpöisellä...
ASENNUSOHJE SIJOITTAmINEN Huoneen ilmanvaihdon tulee olla hyvä ja tilavuuden (pituus x Sivusta leveys x korkeus) vähintään 30 m , eikä huonetta saa käyttää makuuhuoneena, ellei pakokaasuja johdeta ulkoilmaan. On tärkeää, ettei jääkaappiin kohdistu lämpösäteilyä kuumista pinnoista (kamina yms.). Vähintään Jotta jäähdytysteho olisi paras mahdollinen myös korkeassa 25 mm ympäristölämpötilassa, on tärkeää, että...
Page 19
INSTALLATION ET UTILISATION DES RÉFRIGÉRATEURS RGE300 ET RGE400 GÉNÉRALITÉS TABLE DES mATIERES Nous vous félicitons d’avoir choisi ce réfrigérateur et espérons que vous en serez pleinement satisfait. Mais tout d’abord quel- UTILISATION _____________________________ 20 ques petits conseils: • Avant d’utiliser votre réfrigérateur, veuillez lire attentive- CommandeS .
UTILISATION Maintenez la commande (C) enfoncée pendant encore 10 à 15 secondes. COmmANDES Relâchez cette commande et contrôlez à nouveau que la flamme est allumée. Pour arrêter le fonctionnement au gaz, tournez le bouton (A) sur la position 0. Alimentation secteur (230 V) Mettez le sélecteur d’alimentation dans la position I.
DÉGIVRAGE EN CAS DE PANNE Il se forme progressivement sur les surfaces réfrigérantes une Contrôlez les points suivants avant de demander l’intervention couche de givre qu’il ne faut pas laisser devenir trop épaisse, d’un technicien: car elle fait alors office de couche isolante nuisant à l’efficacité Les directives de MISE EN MARCHE ..., ont-elles été...
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Vue de côte RGE 300 RGE 400 Dimensions totales Hauteur 1175 1612 mm Au moins 25 mm Largeur 592 mm Profondeur 623 mm Volume Brut 224 l 209 l Conservateur 47 l Poids (sans emballage) 76 kg Alimentation électrique Puissance absorbée 230 V 300 W Vue d’en haut...
Page 23
GEBRUIKS- EN INSTALLATIE-AANWIJZINGEN VOOR KOELKASTEN RGE300 EN RGE400 INTRODUCTIE INHOUDSOPGAVE Mevrouw, Mijnheer, Met de keuze en de aanschaf van deze koelkast heeft u zich GEBRUIKSAANWIJZING ____________________ 24 verzekerd van een kwaliteitsproduct. De bediening en het gebruik zijn eenvoudig; wij raden u echter BedieningSelementen .
GEBRUIKSAANWIJZING Laat de beveiligingsknop los en controleer opnieuw door middel van de vlam-indicator/kijkglaasje of de brander werkt. BEDIENINGSELEmENTEN Het gebruik op gas wordt uitgeschakeld door de knop (A) op 0 te draaien. Gebruik op 230 V Schakel de energiebron-kiezer (A) op de stand I. REGELEN VAN DE TEmPERATUUR De positie-indicaties hebben betrekking op figuur 1.
SCHOONmAKEN VAN DE KOELKAST Indien de koelkast niet koud genoeg wordt, kan dat aan de volgende oorzaken te wijten zijn: Regelmatig schoonmaken van de binnenkant van de koelkast houdt deze fris en voorkomt het ontstaan van onaangename De ventilatie is onvoldoende, zie daartoe het hoofdstuk luchtjes.
INSTALLATIE AANWIJZINGEN INSTALLEREN VAN DE KOELKAST Zij-aanzicht De ruimte moet een inhoud (lengte x breedte x hoogte) hebben van minimaal 30 m en dient te zijn voorzien van een venster (dat geopend kan worden) of een buitendeur. Het is van groot belang dat de kast niet wordt blootgesteld aan hittestraling van warme oppervlakken (kachels, etc.).
Page 27
GEBRAUCHS-UND INSTALLATIONSANWEISUNG FÜR KÜHLSCHRäNKE RGE300 UND RGE400 EINFÜHRUNG INHALTSVERZEICHNIS Wir freuen uns, daß Sie diesen Kühlschrank gewählt haben und hoffen, daß Sie damit viel Freude haben werden. Zuerst GEBRAUCHSANWEISUNG __________________ 28 aber einige wohlgemeinte Ratschläge: • Bevor Sie den Kühlschrank in Betrieb nehmen, sollten Sie BedienungSBlende .
GEBRAUCHSANWEISUNG Daß die Flamme brennt, kann im Flammenindikator (E) beobachtet werden. BEDIENUNGSBLENDE Halten Sie den Knopf noch 10-15 Sekunden eingedrückt. Danach loslassen und kontrollieren, daß die Flamme brennt. Der Gasbetrieb wird ausgeschaltet, indem man den Knopf (A) auf 0 stellt. 230 V Betrieb Bevor Sie den Kühlschrank in Betrieb nehmen, prüfen Sie bitte, daß...
ABTAUEN VERHALTEN BEI STÖRUNGEN Mit der Zeit bildet sich Reif auf den Kühlrippen im Haupt- Bevor Sie den Kundendienst anrufen, kontrollieren Sie, ob: kühlfach. Spätestens wenn die Reifschicht etwa 3 mm beträgt, die Anweisungen im Abschnitt INBETRIEBNAHME be- muß man abtauen, um Leistungsverluste zu vermeiden. folgt wurden.
TECHNISCHE DATEN RGE 300 RGE 400 Von der Seite Außenmaße des Kühlschranks Höhe 1175 1612 mm Breite 592 mm Wenigstens Tiefe 623 mm 25 mm Inhalt Brutto 224 Liter Nutzinhalt 209 Liter davon Frosterfach 47 Liter Gewicht (ohne Verpackung) 76 kg Elektrische Daten Anschlußleistung, 230V 300 watt...
GASINSTALLATION Das Gerät ist ausschließlich für einen Betrieb mit Flüssiggas (Propan/Butan) vorgesehen, auf keinen Fall etwa mit Stadt- oder Naturgas. Ein fest eingestellter Druckregler (Druckminderer), der den Flaschendruck auf den am Typenschild angegebenen Betrieb- sdruck herabsetzt, muß vorhanden sein. Dieser entspricht dem Normdruck des Bestimmungslandes (A, B, D: 50 mbar).
Page 32
OPERATING AND INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR REFRIGERATORS RGE300 AND RGE400 INTRODUCTION CONTENTS We are pleased that you have chosen this refrigerator and hope you will derive much satisfaction from using it, but first a few OPERATING INSTRUCTIONS _______________ 33 well-meant words of advice: •...
OPERATING INSTRUCTIONS 240 V Operation Set the energy selector (A) to position I . CONTROLS REGULATING THE TEmPERATURE The position number refers to fig. 1.It will take several hours for the refrigerator to reach normal operating temperature. A thermostat controls the temperature of the main compart- ment of the refrigerator.
CLEANING THE REFRIGERATOR If the refrigerator is not cold enough it may be be- cause: Clean the inside of the refrigerator regularly to keep it fresh and hygienic. Soak a cloth in a solution consisting of a The ventilation of the cooling unit is inadequate; see the teaspoon of bicarbonate of soda to half a litre of warm water.
INSTALLATION INSTRUCTIONS From the side PLACEmENT OF THE REFRIGERATOR The room should have a capacity (length x width x height) of at least 30 m and must be adequately ventilated as well as follow all relevant national and local regulations. Further the At least room should have a window (which can be opened) or a door 25 mm...
Page 36
INSTRUCCIONES DE USO E INSTALACION DE LOS FRIGORIFICOS RGE300 Y RGE400 INTRODUCCION INDICE Nos alegramos de que haya usted escogido este frigorífico y es- peramos que su uso le proporcione grandes satisfacciones, pero INSTRUCCIONES DE USO __________________ 37 antes queremos indicarle unos cuantos consejos prácticos: •...
INSTRUCCIONES DE USO Suelte el botón del dispositivo de seguridad y vuelva a com- probar si la llama está encendida. CONTROLES Para cerrar el suministro de gas, gire el mando (A) a la posición 0. Funcionamiento a 230 V Ajuste el selector de fuente de energía (A) a la posición correspondiente a I = 230 V.
LImPIEZA DEL FRIGORIFICO Si el frigorífico no enfría lo suficiente, puede deberse a las causas siguientes: Limpie periódicamente el interior del frigorífico para mantener- lo en condiciones higiénicas. Empape un paño en una solución La ventilación del sistema de refrigeración es inadecuada; consistente en una cucharadita de bicarbonato de sosa por cada véase INSTALACION DEL FRIGORIFICO.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION INSTALACION DEL FRIGORIFICO Alzado La habitación deberá contar con una capacidad (longitud x anchura x altura) mínima de 30 m y ventana (que podrá estar abierta) o puerta al exterior. Es importante que el frigorífico no se halle sometido a calor Minimo radiante, procedente de una estufa, por ej.