Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Osuszacz powietrza
Dry Comfort
Dehumidifier
Luftentfeuchter
INSTRUKCJA OBSŁUGI
OPERATING MANUAL | BEDIENUNGSANLEITUNG

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Dry Comfort AGD/OSU/POW/1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for mozano Dry Comfort AGD/OSU/POW/1

  • Page 1 Osuszacz powietrza Dry Comfort Dehumidifier Luftentfeuchter INSTRUKCJA OBSŁUGI OPERATING MANUAL | BEDIENUNGSANLEITUNG...
  • Page 2 Proszę uważnie przeczytać instrukcję obsługi przed uruchomieniem urządzenia. Zaleca się zachowanie instrukcji obsługi oraz opakowania. WPROWADZENIE Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do osuszania pomieszczeń mieszkalnych, piwnic lub pomieszczeń magazynowych w temperaturze od 5°C do 35°C. Urządzenie może być stosowane tylko i wyłącznie wewnątrz pomieszczeń. Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku komercyjnego.
  • Page 3 ◆ Nie należy używać urządzenia na basenach, saunach, w pralniach, kurnikach, gołębnikach, pomieszczeniach gospodarstwa rolnego, kwiaciarniach, itp. ◆ Urządzenia nadaje się tylko i wyłącznie do pomieszczeń domowych. Aby zwiększyć efektywność pracy urządzenia, podczas jego pracy zamykaj ◆ okna i drzwi w pomieszczeniu, gdzie urządzenie jest przechowywane. Nie używaj urządzenia w pomieszczeniach, gdzie jest pył...
  • Page 4 urządzeniem odległość musi wynosić co najmniej 50cm, by zapewniona była ◆ dobra cyrkulacja powietrza. ◆ Nie używaj urządzenia w temperaturach 0°C oraz minusowych. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do pracy w pomieszczeniach w ◆ temperaturze 5°C do 35°C. Urządzenie zostało zaprojektowane wyłącznie do użytku domowego. W przypadku wykorzystania go w celach komercyjnych, niewłaściwego użytkowania lub nieprzestrzegania instrukcji, producent nie ponosi ◆...
  • Page 5 Boczna lampa UV włączy się. Osuszacz rozpocznie funkcję oczyszczania powietrza. Posłuchaj i poczuj, czy powietrze wydmuchiwane jest z dwóch bocznych wylotów suchego powietrza. Przełącz przycisk ON/OFF na pozycję "OFF", osuszacz zostanie wyłączony. Przed użyciem osuszacza zbiornik na wodę powinien być pusty. W przeciwnym razie włączy się...
  • Page 6 4. Wciśnij przycisk "Timer ", następnie wciśnij "+" lub "-", użytkownik może ustawić czas od 1 godziny do 24 godzin, po upływie czasu osuszacz automatycznie przestanie działać. 5. Okno wyświetlacza będzie pokazywać "temperaturę" "wilgotność" "czas" (jeśli został ustawiony) w kółko. 6.
  • Page 7: Czyszczenie I Konserwacja Urządzenia

    WYJMOWANY ZBIORNIK NA WODĘ Kiedy zbiornik na wodę jest prawie pełny, urządzenie wyłączy się automatycznie i zapali się czerwona dioda LED "Zbiornik na wodę pełny". Aby wyjąć zbiornik na wodę, należy najpierw wyłączyć osuszacz, a następnie wyjąć zbiornik z urządzenia i wylać wodę do toalety lub umywalki. Włóż zbiornik na wodę...
  • Page 8 Mozano Ściślewscy Spółka Jawna z siedzibą pod adresem Siewna 15, 94-250 Łódź gwarantuje sprawne działanie sprzedawanego produktu, objętego niniejszą gwarancją. w w w . m o z a n o . p l...
  • Page 9: Karta Gwarancyjna

    Mozano Ściślewscy Spółka Jawna Tel.: 792 638 888 E-mail: formularz@mozano.pl KARTA GWARANCYJNA ważna tylko z dowodem zakupu Nazwa sprzętu: Osuszacz powietrza Dry Comfort Model: AGD/OSU/POW/1 Data zakupu*................................. Nr faktury sprzedaży*............................... NALEŻY ZACHOWAĆ OPAKOWANIE DO EWENTUALNEJ REKLAMACJI Data Data Opis Podpis osoby zatwierdzającej zgłoszenia...
  • Page 10 Before switching the appliance on for the first time, please read this user manual carefully. It is recommended to keep both the user manual and the packaging of the product for future reference. INTRODUCTION The appliance’s only intended use is to dehumidify air in living premises, basements, or storage rooms with the ambient temperature from 5°C to 35°C.
  • Page 11 ◆ Do not use the appliance in indoor swimming pools, saunas, laundries, chicken coops, dovecots, livestock buildings, florist shops, etc. The appliance is ◆ designed for household use only. In order to improve the appliance’s performance, close all windows and doors ◆...
  • Page 12: Using The Dehumidifier

    ◆ The appliance is designed for household use only. If used for commercial purposes, misused or operated in a manner inconsistent with this user manual, the manufacturer of the appliance shall not be liable for any damages ◆ resulting from such operation, and the warranty shall be void. Make sure the power cord does not hang off the table top edge or come in ◆...
  • Page 13: Using The Remote Control

    Otherwise, the red “water tank full” LED indicator lights up, and the dehumidifier remains inoperable. Note: The dehumidifier is designed for use inside rooms of up to 40 m USING THE REMOTE CONTROL Warning: In order to use the remote control, the ON/OFF button on the back of the humidifier must be switched to the ON position.
  • Page 14: Removable Water Tank

    drying will be hindered, and the amount of water being collected in the tank will be smaller. 7. Using + and - buttons (without pressing the Timer button), set the required value of humidity (from 40% to 70%). Once the ambient humidity drops to the set value, the dehumidifier automatically stops.
  • Page 15: Cleaning And Maintenance

    USING THE CAR POWER CONVERTER Converter’s specification: Material: PVC insulation | Output: 12 V Cord length: 1.5 m In order to use the car power converter, connect the converter’s DC plug to the square DC socket in the dehumidifier, and then connect the other end of the converter’s power cord to the car’s cigarette lighter socket.
  • Page 16 If you need to dispose of electric or devices appliances, please contact the closest vendor or supplier for additional information. Mozano Ściślewscy Spółka Jawna with its registered office at Ul. Siewna 15, 94-250 Łódź hereby guarantees the correct operation of the product, as covered by this warranty.
  • Page 17 Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme des Geräts sorgfältig durch. Es ist ratsam, die Betriebsanleitung und die Verpackung aufzubewahren. EINFÜHRUNG Das Gerät ist ausschließlich für die Entfeuchtung von Wohnräumen, Kellern oder Lagerräumen bei Temperaturen zwischen 5°C und 35°C bestimmt. Das Gerät darf nur im Innen verwendet werden.
  • Page 18 ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und gießen Sie das Wasser in ◆ das Waschbecken oder die Toilette. Verwenden Sie das Gerät nicht in Schwimmbädern, Saunen, Wäschereien, Geflügelställen, Taubenhäusern, landwirtschaftlichen Betrieben, Blumenläden ◆ usw. Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch geeignet. Um die Effizienz des Geräts zu erhöhen, sollten Sie Fenster und Türen des ◆...
  • Page 19 Wänden oder anderen Gegenständen entfernt sein, während die Vorderseite, die Rückseite und die Oberseite des Geräts mindestens 50 cm entfernt sein ◆ müssen, um eine gute Luftzirkulation zu gewährleisten. ◆ Verwenden Sie das Gerät nicht bei 0°Coder Minustemperaturen. ◆ Das Gerät ist nur für den Betrieb in Innenräumen bei 5°C bis 35°C ausgelegt. Das Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch bestimmt.
  • Page 20: Benutzung Der Fernbedienung

    UV-Lampe schaltet sich ein. Der Luftentfeuchter startet die Luftreinigungsfunktion. Vergewissern Sie sich, dass die Luft aus den beiden seitlichen Trockenluftauslässen ausströmt. Schalten Sie die ON/OFF-Taste in die Position "OFF", um den Luftentfeuchter auszuschalten. Der Wassertank sollte leer sein, bevor Sie den Luftentfeuchter benutzen. Andernfalls leuchtet die "rote"...
  • Page 21 4. Drücken Sie die "Timer"-Taste, dann drücken Sie "+" oder "-",so kann man einen Zeitraum von 1 bis 24 Stunden einstellen, nach Ablauf dieser Zeit wird der Luftentfeuchter automatisch aufhören zu arbeiten. 5. Im Anzeigefenster werden ständig "Temperatur", "Luftfeuchtigkeit" und "Zeit"...
  • Page 22: Reinigung Und Wartung

    Luftentfeuchter ein. Stecken Sie einen anderen Wasserrohrkopf in das Becken, den Eimer usw. und schalten Sie den Luftentfeuchter wieder ein. Der Luftentfeuchter fängt das Wasser auf, und das Wasser läuft durch ein Rohr in das Waschbecken usw. ab. ABNEHMBARER WASSERTANK Wenn der Wassertank fast voll ist, schaltet sich das Gerät automatisch aus und die rote LED-Leuchte "Wassertank voll"...
  • Page 23 Informationen zur Abgabe Ihres Elektro- und Elektronikgerätes kontaktieren Sie bitte die nächste Verkaufsstelle oder Ihren Lieferanten. Die Firma Mozano Ściślewscy Spółka Jawna Siewna 15, 94-250 Łódź, Polen, garantiert die Funktionstüchtigkeit des Produkts im Rahmen der Garantie. w w w . m o z a n o . p l...

Table of Contents