Download Print this page
JOCCA Nature 2184N Instruction Manual
JOCCA Nature 2184N Instruction Manual

JOCCA Nature 2184N Instruction Manual

Electric juicer
Hide thumbs Also See for Nature 2184N:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Ref: 2184N
(EN) Instructions manual
(ES) Manual de instrucciones
(FR) Mode d'emploi
(IT) Manuale di istruzioni
(PT) Manual de instruções

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Nature 2184N and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for JOCCA Nature 2184N

  • Page 1 Ref: 2184N (EN) Instructions manual (ES) Manual de instrucciones (FR) Mode d’emploi (IT) Manuale di istruzioni (PT) Manual de instruções...
  • Page 2 DESCRIPTION/ DESCRIPCIÓN/ DESCRIPTION/ DESCRIZIONE/ DESCRIÇÃO 700 ml...
  • Page 3 EN/DESCRIPTION IT/DESCRIZIONE 1. Lid 1. Coperchio 2-3. Cones 2-3. Coni 4. Filter 4. Filtro 5. Handle 5. Maniglia 6. Jag 700ml 6. Caraffa700ml 7. Shaft 7. Asse 8. Motor base 8. Base motorizzata 9. Non-slip feet 9. Piedini antiscivolo ES/DESCRIPCIÓN PT/DESCRIÇÃO 1.
  • Page 4: Safety Warnings

    -Before using the product for the first time, unpack the product and check that it is in perfect conditions. If not, do not use the appliance and contact JOCCA, as the guarantee covers any damage from origin or manufacturing defects.
  • Page 5 Please contact JOCCA customer service. -For your safety and for the appliance to work correctly, always use JOCCA spare parts and accessories. We advise against the use of adapters, plugs and/or extension cables. If these elements...
  • Page 6 English -As the appliance is in contact with food, is should be thoroughly cleaned before putting away. -This appliance is designed for liquidizing and obtaining a small amount of juice, and the consumption of the same should not be delayed for too long.
  • Page 7 English -This appliance cannot work uninterruptedly, if after prolonged use it detects that the product has become hot, take a break until it cools down. - Please unplug the appliance from the electricity supply when not in use. *Cone selection: 1.
  • Page 8: Advertencias De Seguridad

    JOCCA ya que la garantía cubre cualquier daño de origen o defecto de fabricación. -Este producto sólo está indicado para un uso exclusivamente doméstico.
  • Page 9 -Si detecta que el cable de alimentación o el enchufe están dañados, no utilice el aparato, ni intente sustituir el cable. Vaya directamente al servicio técnico autorizado de JOCCA donde selo reemplazarán correctamente, con el fin de evitar un peligro.
  • Page 10 Español exprimir frutos como piñas, mango, u otros frutos duros y/o muy grandes. -Es necesario guardar el aparato en perfecto estado de limpieza, ya que está en contacto con la comida. -Desenchufe el aparato antes de montarlo, desmontarlo o limpiarlo. Hay que desmontar todos sus componentes.
  • Page 11 Español aconseja limpiar el filtro de continuamente si se procede a extraer una gran cantidad de zumo. -Este aparato no puede funcionar de manera interrumpida, si después de un uso prolongado detecta que el producto se ha calentado, realice un descanso hasta que se enfríe. - Desenchufe el aparato de la red eléctrica siempre que haya finalizado su uso.
  • Page 12: Avertissements De Sécurité

    - JOCCA ne sera pas responsable d’une utilisation inadéquate du produit, ou autre utilisation qui ne serait pas décrite dans ccette notices. - Ce produit est seulement indiqué pour une utilisation domestique.
  • Page 13 Français cordon. Adressez-vous directement au service technique autorisé d’JOCCA, qui se chargera de remplacement correctement la pièce défectueuse, afin d’éviter tout danger. -Ne plongez pas la Base motoricedans l’eau ou tout autre liquide. -Pour débrancher l’appareil ne tirez pas sur le cordon électrique mais utilisez toujours de...
  • Page 14 Français mangue, ou autres fruits durs et/ou trèsgrands. -Il est nécessaire de garder l’appareil en parfait état de propreté, car est en contact avec la nourriture. -Débranchez l’appareil avant de le monter, de le démonter ou dele nettoyer. Il faut démonter tous ses composants avant de lenettoyer.
  • Page 15 Français - Quand vous cesserez de presser sur le cône, le presse- agrumess’arrêtera. -Cet appareil ne peut pas fonctionner sans interruption, si après une utilisation prolongée vous détectez que le produit est devenu chaud, faites une pause jusqu’à ce qu’il refroidisse. - Débranchez l’appareil du réseau électrique dès que vous avezterminé...
  • Page 16: Avvertenze Di Sicurezza

    Leggere attentamente il manuale di istruzioni prima di utilizzare il dispositivo e conservarlo per ogni eventualità futura. -JOCCA declina qualsiasi responsabilità per utilizzo improprio delprodotto, o per un uso non descritto in questo manuale. -Prima di utilizzare il prodotto per la prima volta, rimuoveretutto l’imballaggio e assicurarsi che il...
  • Page 17 -In caso di danni visibili al cavo, non usare l’apparecchio e noncercare di ripararlo. Recarsi o contattare direttamente all’assistenzatecnica JOCCA o un centro specializzato, per evitare il pericolo. -Non immergere la base motorizzata in acqua o in altro liquido.
  • Page 18 Italiano o altri frutti duri e/o di grandi dimensioni. -È necessario riporre l’apparecchio in perfetto stato di pulizia, inquanto a contatto con gli alimenti. -Scollegare il dispositivo prima di montarlo, scollegarlo o pulirlo. Tutti i componenti devono essere rimossi prima di procedere allapulizia. -Questo dispositivo è...
  • Page 19 Italiano - Quando si smette di premere sul cono, lo spremiagrumi si arresta. Se si estrae una grande quantità di succo, si consiglia di pulire ilfiltro in modo continuo. -Questo apparecchio non può funzionare ininterrottamente, se dopo un uso prolungato rileva che il prodotto è diventato caldo, fare una pausa finché...
  • Page 20 -Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, desembale oproduto e verifique que está em perfeito estado. Caso contrário,não utilize o aparelho e dirijase à JOCCA, visto que a garantiacobre qualquer dano de origem ou defeito de fabrico. -Este produto só está indicado para uso doméstico.
  • Page 21 -Para sua segurança e um melhor funcionamento do aparelho,utilize sempre acessórios e peças sobresselentes da JOCCA. Desaconselhamos o uso de adaptadores, fichas e/ou cabos deextensão. Se esses elementos forem indispensáveis, use apenasadaptadores simples ou múltiplos e extensões que respeitem asnormas de segurança vigentes,...
  • Page 22 Português frutos moles(laranja, limão, toranja, etc.), não tente espremer frutos comoananás, manga, ou outros frutos duros e/ou muito grandes. -É necessário guardar o aparelho em perfeito estado de limpeza, já que está em contacto com a comida. -Desligue o aparelho antes de montar, desmontar ou limpar.
  • Page 23 Português melhor extracção do sumo. - Quando deixar de pressionar o cone, o espremedor pára. Aconselhase limpar o filtro logo a seguir no caso de se espremeruma grande quantidade de sumo. -Este aparelho não pode funcionar ininterruptamente, se após uso prolongado detectar que o produto esquentou, faça uma pausa até...