Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Charger, USB-A + USB-C, PD, 20 W
Ladegerät, USB-A + USB-C, PD, 20 W
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l'uso
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Manual de utilizare
Návod na použitie
Manual de instruções
Руководство по эксплуатации
Работна инструкция
Kullanma kılavuzu
Mode d'emploi
Návod k použití
Bruksanvisning
Οδηγίες χρήσης
Käyttöohje
00
086441
GB
D
F
E
NL
I
PL
H
RO
CZ
SK
P
S
RUS
BG
GR
TR
FIN

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hama 00086441

  • Page 1 086441 Charger, USB-A + USB-C, PD, 20 W Ladegerät, USB-A + USB-C, PD, 20 W Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l‘uso Instrukcja obsługi Használati útmutató Manual de utilizare Návod k použití Návod na použitie Manual de instruções Bruksanvisning Руководство...
  • Page 3 USB-C USB-A...
  • Page 4 G Operating instruction Thank you for choosing this Hama product! Take your time and read the following instructions and information completely. Please keep these instructions in a safe place for future reference. 1. Explanation of warning symbols and notes Risk of electric shock This symbol indicates a risk of electric shock from touching uninsulated product parts that may carry hazardous voltage.
  • Page 5 4. Operation Note - mains voltage 100 - 240 V The charger is suitable for mains voltages of 100 - 240 V and therefore can be used worldwide. Please note that a country-specific adapter may be necessary. Warning - connecting devices •...
  • Page 6 Power consumption at zero load 0.30 W 7. Warranty disclaimer Hama GmbH & Co KG assumes no liability and provides no warranty for damage resulting from improper installation/mounting, improper use of the product or from failure to observe the operating instructions and/or safety notes.
  • Page 7 D Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produkt entschieden haben! Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden Anweisungen und Hinweise zunächst ganz durch. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung anschließend an einem sicheren Ort auf, um bei Bedarf darin nachschlagen zu können.
  • Page 8 Gefahr eines elektrischen Schlages • Öffnen Sie das Produkt nicht und betreiben Sie es bei Beschädigungen nicht weiter. • Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn der AC-Adapter, das Adapterkabel oder die Netzleitung beschädigt sind. • Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu warten oder zu reparieren. Überlassen Sie jegliche Wartungsarbeit dem zuständigen Fachpersonal.
  • Page 9 77.9% Leistungsaufnahme bei Nulllast 0.30 W 7. Haftungsausschluss Die Hama GmbH & Co KG übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise resultieren.
  • Page 10 F Mode d‘emploi Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Hama ! Veuillez prendre le temps de lire l’ensemble des remarques et consignes suivantes. Veuillez conserver ce mode d’emploi à portée de main afin de pouvoir le consulter en cas de besoin.
  • Page 11 Risque d’électrocution • Ne tentez pas d’ouvrir le produit en cas de détérioration et cessez de l’utiliser. • N’utilisez pas l’appareil si l’adaptateur secteur, le câble de l’adaptateur ou le cordon d’alimentation est endommagé. • Ne tentez pas de réparer le produit vous-même ni d’effectuer des travaux d’entretien.
  • Page 12 0.30 W 7. Exclusion de responsabilité La société Hama GmbH & Co KG décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une installation, un montage ou une utilisation non conformes du produit ou encore provoqués par le non-respect des consignes du mode d’emploi et/ou des...
  • Page 13: E Instrucciones De Uso

    E Instrucciones de uso Gracias por adquirir un producto de Hama. Lea primero las siguientes instrucciones e indicaciones. Después, guarde estas instrucciones de manejo en un lugar seguro para poder consultarlas cuando sea necesario. 1. Explicación de los símbolos de aviso y de las indicaciones Peligro de sufrir una descarga eléctrica...
  • Page 14 Peligro de sufrir una descarga eléctrica • No abra el producto ni siga utilizándolo en caso de presentar daños. • No use el producto si el adaptador de CA, el cable del adaptador o el cable de alimentación están dañados. •...
  • Page 15 7. Exclusión de responsabilidad La empresa Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni concede garantía alguna por los daños que se deriven de una instalación, montaje o manejo incorrectos del producto o por la inobservancia de las instrucciones de uso o de las indicaciones de seguridad.
  • Page 16 N Gebruiksaanwijzing Hartelijk dank dat u voor een product van Hama hebt gekozen. Neem de tijd om de volgende aanwijzingen en instructies volledig door te lezen. Berg deze gebruiksaanwijzing vervolgens op een goede plek op zodat u hem als naslagwerk kunt gebruiken.
  • Page 17 Gevaar voor een elektrische schok • Probeer het product niet zelf te onderhouden of te repareren. Laat onderhouds- en reparatiewerkzaamheden door vakpersoneel uitvoeren. 4. Gebruik en werking Aanwijzing – voedingsspanning 100 – 240 V De voedingsadapter is geschikt voor een netspanning van 100 – 240 V en kan om die reden wereldwijd worden gebruikt.
  • Page 18 0.30 W 7. Uitsluiting aansprakelijkheid Hama GmbH & Co KG is niet aansprakelijk voor en verleent geen garantie op schade die het gevolg is van ondeskundige installatie, montage en ondeskundig gebruik van het product of het niet in acht nemen van de handleiding en/of veiligheidsinstructies.
  • Page 19: I Istruzioni Per L'uso

    I Istruzioni per l‘uso Grazie per avere acquistato un prodotto Hama! Prima di iniziare a utilizzare il prodotto, si prega di prendersi il tempo necessario per leggere le istruzioni e le informazioni descritte di seguito. Custodire quindi il presente libretto in un luogo sicuro e consultarlo qualora si renda necessario.
  • Page 20 Pericolo di scarica elettrica • Non effettuare interventi di manutenzione e riparazione sul prodotto di propria iniziativa. Fare eseguire i lavori di riparazione soltanto da operatori specializzati. 4. Funzionamento Nota – tensione elettrica da 100 a 240 V Il caricabatterie supporta tensioni elettriche da 100 a 240 V per cui può essere utilizzato in ogni paese del mondo.
  • Page 21 77.9% Assorbimento di potenza a vuoto 0.30 W 7. Esclusione di garanzia Hama GmbH & Co KG declina ogni responsabilità per danni dovuti al montaggio o all’utilizzo scorretto del prodotto, nonché alla mancata osservanza delle istruzioni d’uso e/o di sicurezza.
  • Page 22: P Instrukcja Obsługi

    P Instrukcja obsługi Dziękujemy za zakup produktu firmy Hama! Prosimy poświęcić czas na przeczytanie niniejszej instrukcji i podanych informacji w całości. Instrukcję należy przechowywać w bezpiecznym miejscu, aby móc z niej korzystać w przyszłości. 1. Obja nienie symboli i instrukcji ostrzegawczych Ryzyko pora enia pr dem Niniejszy symbol wskazuje na części produktu znajdujące się...
  • Page 23 Ryzyko pora enia pr dem • Nie należy korzystać z produktu, gdy: zasilacz sieciowy AC, kabel zasilający lub przewód zasilający są uszkodzone. • Nie próbować samodzielnie dokonywać konserwacji lub naprawiać urządzenia. Wszelkie prace konserwacyjne należy powierzyć odpowiedniemu personelowi specjalistycznemu. 4. Eksploatacja Uwaga –...
  • Page 24 7. Wy czenie odpowiedzialno ci z tytu u gwarancji Hama GmbH & Co KG nie ponosi odpowiedzialności i nie udziela żadnej gwarancji z tytułu szkód wynikających z niewłaściwego montażu, instalacji, niewłaściwego użytkowania urządzenia ani z tytułu szkód wynikających z postępowania niezgodnie z...
  • Page 25: H Használati Útmutató

    H Használati útmutató Köszönjük, hogy Hama terméket választott! Szánjon rá időt, és első teendőként olvassa el végig az alábbi utasításokat és megjegyzéseket. A későbbiekben tartsa biztonságos helyen ezt az útmutatót, hogy szükség esetén bármikor használhassa referenciaként. 1. Figyelmeztet jelzések és megjegyzések magyarázata Áramütés veszélye...
  • Page 26 Áramütés veszélye • Ne használja a terméket, ha az AC-adapter, a csatlakozókábel vagy a hálózati vezeték megsérült. • Ne kísérelje meg a készüléket saját kezűleg karbantartani vagy megjavítani. Minden karbantartási munkát bízzon illetékes szakemberre. 4. Használat Megjegyzés – 100–240 V-os hálózati feszültség A töltőkészülék 100–240 V-os hálózati feszültséggel működik, így szinte a világ minden pontján használható.
  • Page 27 Teljesítményfelvétel üresjáratú 0.30 W üzemmódban 7. Szavatosság kizárása A Hama GmbH & Co KG semmilyen felelősséget vagy szavatosságot nem vállal a termék szakszerűtlen telepítéséből, szereléséből és szakszerűtlen használatából, vagy a használati útmutató és/vagy a biztonsági utasítások be nem tartásából eredő károkért.
  • Page 28: M Manual De Utilizare

    M Manual de utilizare Vă mulțumim pentru faptul că v-ați decis în favoarea unui produs Hama! Vă rugăm să vă luați timpul necesar pentru a citi următoarele instrucțiuni și indicații în totalitate. Păstrați aceste instrucțiuni de utilizare mai apoi într-un loc sigur, pentru a le putea consulta în caz de necesitate.
  • Page 29 Pericol de electrocutare • Nu încercați să reparați sau să întrețineți produsul în regie proprie. Orice lucrări de întreținere sunt executate numai de personal de specialitate responsabil. 4. Utilizarea Indica ie – Tensiunea de re ea 100 – 240 V Încărcătorul este adecvat pentru o tensiune de alimentare situată...
  • Page 30 Consumul de putere la sarcină zero 0.30 W 7. Excluderea r spunderii Hama GmbH & Co KG nu își asumă nicio răspundere sau garanție pentru daunele, ce rezultă din instalarea, montajul, utilizarea inadecvată a produsului sau nerespectarea instrucțiunilor de utilizare și/sau a indicațiilor de securitate.
  • Page 31: C Návod K Použití

    C Návod k použití Děkujeme, že jste se rozhodli pro výrobek Hama ! Najděte si čas a přečtěte si prosím nejprve následující pokyny a upozornění. Uchovejte tento návod k obsluze v dosahu na bezpečném, abyste do něj mohli v případě potřeby nahlédnout.
  • Page 32 4. Provoz Upozorn ní – sí ové nap tí 100 – 240 V Nabíjecí přístroj je určen pro síťové napětí 100–240 V, a proto je možné jeho celosvětové použití. Upozorňujeme, že v zahraniční je nutný adaptér specifický pro danou zemi. Výstraha –...
  • Page 33 77.9% Příkon při nulovém zatížení 0.30 W 7. Vylou ení záruky Společnost Hama GmbH & Co KG nepřebírá žádnou odpovědnost nebo záruku za škody vzniklé neodbornou instalací, montáží a neodborným použitím výrobku nebo nedodržováním návodu k použití a/nebo bezpečnostních pokynů.
  • Page 34: Q Návod Na Použitie

    Q Návod na použitie Ďakujeme, že ste sa rozhodli pre výrobok Hama! Vyhraďte si čas na úplné prečítanie všetkých nasledujúcich pokynov a upozornení. Uchovajte tento návod na použitie na bezpečnom mieste pre prípadné budúce použitie. 1. Vysvetlenie výstražných symbolov a upozornení...
  • Page 35 4. Prevádzka Upozornenie – sie ové napätie 100 – 240 V Nabíjačka je vhodná pre sieťové napätie v rozsahu 100 – 240 V a preto je použiteľná na celom svete. Myslite však na to, že je k tomu potrebný špecifický adaptér pre danú...
  • Page 36 Spotreba energie pri nulovom 0.30 W zaťažení 7. Vylú enie zodpovednosti Hama GmbH & Co KG nepreberá žiadnu zodpovednosť a neposkytuje záruky za škody vyplývajúce z neodbornej inštalácie, montáže alebo neodborného používania výrobku alebo z nerešpektovania návodu na použitie a/alebo bezpečnostných upozornení.
  • Page 37: O Manual De Instruções

    O Manual de instruções Muito obrigado por se ter decidido por um produto Hama! Antes de utilizar o produto, leia atentamente todas as indicações e observações deste manual. Em seguida, guarde-o num local seguro, para o poder consultar sempre que necessário.
  • Page 38 Perigo de choque elétrico • Não utilize o produto se o adaptador de CA, o cabo de adaptação ou o cabo de alimentação estiverem danificados. • Nunca tente manter ou reparar o produto. Qualquer trabalho de manutenção deve ser executado por técnicos especializados. 4.
  • Page 39 0.30 W 7. Exclusão de responsabilidade A Hama GmbH & Co KG declina toda e qualquer responsabilidade ou garantia por danos decorrentes da instalação, da montagem ou do manuseamento incorretos do produto e/ ou do incumprimento das instruções de utilização e/ou das informações de segurança.
  • Page 40 S Bruksanvisning Tack för att du valt att köpa en Hama produkt! Ta dig tid och läs först igenom de följande anvisningarna och informationen helt och hållet. Förvara sedan den här bruksanvisningen på en säker plats för att kunna titta i den när det behövs.
  • Page 41 4. Handhavande Information – nätspänning 100– 240 V Laddaren är avsedd för en nätspänning mellan 100 och 240 V och kan därför användas över hela världen. Tänk på att du kan behöva en adapter i det aktuella landet. Varning – anslutning av slutenheter •...
  • Page 42 Verkningsgrad vid låg last (10 %) 77.9% Effektförbrukning vid nollast 0.30 W 7. Garantifriskrivning Hama GmbH & Co KG övertar ingen form av ansvar eller garanti för skador som beror på felaktig installation, montering och felaktig produktanvändning eller på att bruksanvisningen och/eller säkerhetsinformationen inte följs.
  • Page 43 R Руководство по эксплуатации Благодарим вас за то, что вы выбрали продукт Hama! Перед использованием внимательно прочтите следующие инструкции и указания. Храните данное руководство по эксплуатации в надежном месте, чтобы в случае необходимости у вас всегда был доступ к нему.
  • Page 44 • Не пытайтесь самостоятельно выполнять техническое обслуживание или ремонт изделия. Ремонт разрешается производить только квалифицированному персоналу. — 100–240 Зарядное устройство предназначено для сетевого напряжения 100–240 В и за счет этого может использоваться в любой стране. Внимание: для этого требуется адаптер, соответствующий требованиям страны использования. •...
  • Page 45 незначительной нагрузке (10 %) Потребляемая мощность при 0.30 W нулевой нагрузке Hama GmbH & Co. KG не несет ответственности за повреждения, возникшие в результате ненадлежащей установки, монтажа и ненадлежащего использования изделия или несоблюдения требований руководства по эксплуатации и/или указаний по технике безопасности.
  • Page 46 B Работна инструкция Благодарим Ви, че сте избрали продукт на Hama! Отделете време и прочете изцяло следващите инструкции и указания. След това запазете това ръководство за експлоатация на сигурно място, за да можете да правите справки в него при нужда.
  • Page 47 • Не се опитвайте сами да обслужвате или ремонтирате продукта. Оставете всякаква техническа поддръжка на компетентните специалисти. – 100 – 240 V Зарядното устройство е подходящо за мрежово напрежение в диапазона 100 – 240 V и затова може да се използва по цял свят. Обърнете внимание, че за целта...
  • Page 48 Консумация на ток при нулево 0.30 W натоварване Hama GmbH & Co KG не поема отговорност или гаранция за повреди, които са резултат от неправилна инсталация, монтаж и употреба на продукта или от неспазване на ръководството за експлоатация и/или на указанията за безопасност.
  • Page 49: J Οδηγίες Χρήσης

    J Οδηγίες χρήσης Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα προϊόν της Hama! Αρχικά, αφιερώστε λίγο χρόνο για να διαβάσετε τις παρακάτω οδηγίες και υποδείξεις. Στη συνέχεια, φυλάξτε το εγχειρίδιο οδηγιών σε ασφαλές μέρος για μελλοντική χρήση, αν χρειαστεί. Το συγκεκριμένο σύμβολο υποδεικνύει τον κίνδυνο επαφής με εξαρτήματα του...
  • Page 50 • Μην ανοίγετε το προϊόν και μη συνεχίζετε να το χρησιμοποιείτε, αν έχουν προκληθεί ζημιές. • Μη χρησιμοποιείτε το προϊόν, αν ο αντάπτορας AC, το καλώδιο προσαρμογέα ή το τροφοδοτικό έχει βλάβη. • Μην επιχειρήσετε να προβείτε μόνοι σας σε εργασίες συντήρησης ή επισκευής στο προϊόν.
  • Page 51 0.30 W φορτίο Η Hama GmbH & Co KG δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη ή εγγύηση για ζημιές οι οποίες προκλήθηκαν από εσφαλμένη εγκατάσταση και συναρμολόγηση, από εσφαλμένη χρήση του προϊόντος ή από μη τήρηση του εγχειριδίου οδηγιών ή/και των προειδοποιήσεων...
  • Page 52: T Kullanma Kılavuzu

    T Kullanma kılavuzu Bir Hama ürününü tercih ettiğiniz için çok teşekkür ederiz! Biraz zaman ayırıp aşağıdaki talimat ve açıklamaları tamamen okuyun. Gerektiğinde tekrar başvurmak için bu kullanım kılavuzunu daha sonra güvenli bir yerde muhafaza edin. 1. Uyar sembollerinin ve uyar lar n aç klamas Elektrik çarpmas tehlikesi...
  • Page 53 4. letim Uyar – ebeke gerilimi 100 – 240 V Şarj cihazı, 100 – 240 V arasındaki bir şebeke gerilimi için uygundur ve böylece tüm dünyada kullanılabilir. Bunun için ülkeye özgü bir adaptörün gerektiğini dikkate alın. Uyar - Nihai cihazlar n ba lant s •...
  • Page 54 Yüksüz güç tüketimi 0.30 W 7. Sorumluluktan muafiyet Hama GmbH & Co KG, ürünün yanlış kurulumu, montajı ve yanlış kullanımı ya da kullanım kılavuzunun ve/veya güvenlik açıklamalarının dikkate alınmaması sonucu kaynaklanan hasarlar için hiçbir sorumluluk veya garanti sağlamayı kabul etmez.
  • Page 55 L Käyttöohje Suurkiitos, että valitsit Hama-tuotteen! Varaa aikaa ja lue seuraavat ohjeet ensin kokonaan läpi. Säilytä sen jälkeen tämä käyttöohje varmassa paikassa, jotta voit tarvittaessa tarkistaa siitä eri asioita. 1. Varoitusmerkkien ja ohjeiden selitykset Sähköiskun vaara Tämä merkki viittaa tuotteen eristämättömien osien kosketuksesta aiheutuvaan vaaraan, joka saattaa aiheuttaa niin suuren jännitteen, että...
  • Page 56 4. Käyttö Ohje – Verkkojännite 100–240 V Laturi soveltuu 100–240 V:n verkkojännitteelle, joten sitä voidaan käyttää kaikkialla maailmassa. Huomaa, että käyttöä varten tarvitaan maakohtainen sovitin. Varoitus – Päätelaitteiden liitäntä • Tarkasta ennen päätelaitteen liittämistä, onko laturin virrananto riittävä päätelaitteen syöttämiseksi. •...
  • Page 57 Keskimääräinen teho käytössä 76.5 % Teho vähäisessä kuormituksessa 77.9% (10 %) Tehontarve nollakuormituksessa 0.30 W 7. Vastuuvapauslauseke Hama GmbH & Co KG ei vastaa millään tavalla vahingoista, jotka johtuvat epäasianmukaisesta asennuksesta ja tuotteen käytöstä tai käyttöohjeen ja/tai turvallisuusohjeiden vastaisesta toiminnasta.
  • Page 58 Hama GmbH & Co KG 86652 Monheim / Germany Service & Support www.hama.com +49 9091 502-0 Raccolta Carta All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.

Table of Contents