Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14

Quick Links

Manual de instrucciones
Estufa para patio Cairo
22
0063
Instrucciones en Español
User manual in English
Instructions en Français
Istruzione in Italiano
Anleitung auf Deutsch
Instruções em português
Instructies in het Nederlands
Instruktioner på svenska
Instruções em dinamarquês
Fecha de la última revisión: 12 de diciembre de 2023
Last revision date : Decemeber 12th, 2023
Spanish Leading Company
Since 1985
Seville, SPAIN
ES
EN
FR
EN
IT
DE
PT
NL
SWE
PL
DK

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Cairo and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Mobiclinic Cairo

  • Page 1 Spanish Leading Company Since 1985 Seville, SPAIN Manual de instrucciones Estufa para patio Cairo Instrucciones en Español User manual in English Instructions en Français Istruzione in Italiano Anleitung auf Deutsch Instruções em português Instructies in het Nederlands Instruktioner på svenska Instruções em dinamarquês...
  • Page 2 Cairo ÍNDICE 1. Piezas y especificaciones 2. Piezas y procedimientos de montaje 3. Funcionamiento y almacenamiento 4. Precaución 5. Soporte de la estufa y ubicación 6. Requisitos de gas 7. Pruebas de fuga 8. Limpieza y cuidados 9. Lista de comprobación de problemas...
  • Page 3 Cairo 370 mm Protector de pantalla de llama Montaje del quemador Base de la caja de control Carcasa del depósito Base 460 mm...
  • Page 4 Cairo A. Construccción y características: - Calentador de terraza/jardín transportable con carcása de depósito. - Carcasa de acero con recubrimiento de polvo o de acero inoxidable. - Conexiones de mangueras de gas con abrazadera metálica. - Emisión de calor por el reflector.
  • Page 5 Cairo No incluye el regulador de gas para la carcasa del depósito. ATENCIÓN: Necesita una pila AA (no incluida). Herramientas necesarias: - Destornillador Philips con hoja mediana. - Botella con solución jabonosa para la prueba de fugas. Listado de piezas:...
  • Page 6 Cairo CONTENIDO DEL HARDWARE (mostrado en tamaño real) Tuerca con Perno M8 X 16 Tornillo M5 X 8 M6 Tuerca de cúpula brida Qty. 2 Qty. 8 Qty. 1 Qty. 2 Batería AA (1.5 V) Llave inglesa Philips Qty.1 Qty. 1 destornillador Qty.
  • Page 7 Cairo PROCEDIMIENTO DEL MONTAJE Imagen 3. Utilice 4 tornillos M5X8 para unir la cabeza del quemador y el cuerpo de la carcasa del tanque. Piezas usadas Tornillo M5 X 8 Philips destornillador Imagen 4. Utilice la tuerca de cúpula M6 para conectar los dos medios protectores de seguridad al cabezal del quemador.
  • Page 8: Procedimientos De Montaje

    Cairo PROCEDIMIENTOS DE MONTAJE Imagen Sólo propano-Conexión manguera adecuada. El calefactor debe fijarse en una mesa estable y resistente con una altura mínima de 40 cm desde el nivel del suelo. ¡ADVERTENCIA! Asegúrese de que la manguera no entre en contacto con cualquier superficie de alta temperatura, evitando que se derrita o genere un incendio por fuga de gas.
  • Page 9 Cairo Para encender la estufa: 1. Abra completamente la válvula del cilíndro de suministro de gas. 2. Presione y gire el botón de control variable a la posición PILOTO (90º en sentido de las agujas del reloj). 3. Presione el botón de control y manténgalo durante 60 segundos; mientras, presione el botón de encendido varias veces hasta conseguir la llama piloto.
  • Page 10 Cairo Lea detenidamente los siguientes apartados antes de proceder al encendido. - No utilice la estufa de patio para interiores, ya que puede causar daños personales o materiales. - Esta estufa de exterior no está destinada a ser instalada en vehículos de recreo y/o embarcaciones.
  • Page 11 Cairo - Revise el calentador inmediatamente si ocurre cualquiera de los siguientes casos: 1. El calentador no alcanza la temperatura. 2. El quemador hace un ruido de estallido durante el uso (un ligero ruido es normal cuando está apagado). 3. Olor a gas unido a una llama de color amarillo con inclinación extrema.
  • Page 12: Requisitos De Gas

    Cairo Soporte de la estufa y ubicación TECHO - La estufa es principalmente para uso exterior. Asegúrese siempre de que se proporcione una 100 cm ventilación adecuada de aire fresco. - Mantenga siempre una distancia adecuada a los materiales combustibles no protegidos; es decir, 100 cm en la parte superior y 100 cm en lo laterales como mínimo.
  • Page 13: Limpieza Y Cuidado

    Cairo Limpieza y cuidado - Limpie las superficies recubiertas de polvo con un trapo suave y húmedo. No limpie el calentador con limpiadores que sean combustibles o corrosivos. - Retire los residuos del quemador para mantenerlo limpio y seguro para su uso.
  • Page 14 Cairo INDEX 1. Parts and specifications 2. Assembly parts and procedures 3. Operation and storage 4. Caution 5. Heater and location 6. Gas requierements 7. Leakage test 8. Cleaning and care 9. Problems check list...
  • Page 15 Cairo Parts 370 mm Flame screen guard Burner assembly Base of control housing Tank housing Base 460 mm...
  • Page 16 Cairo A. Construction and characteristics - Transportable terrace/garden heater with tank housing. - Casing in steel with powder-coating or in staingless steel. - Gas hose connections with metal clamp (screw caps for Germany). - Heat emission from reflector. B. Especificaciones: - Use propane, butane or their mixtures gas only.
  • Page 17 Cairo Assembly parts and The gas regulator for the cylinder housing is not included. ATTENTION: Requires one AA battery (not included). Tools needed: - Philips screwdriver w/ medium blade - Spray bottle of soap solution for leakage test Parts List:...
  • Page 18: Assembly Procedures

    Cairo HARDWARE CONTENTS (shown actual size): Flange Bolt M8 X 16 Screw M5 X 8 M6 Dome Nut Qty. 2 Qty. 8 Qty. 1 Qty. 2 AA Battery (1.5 V) Wrench Philips Qty.1 Qty. 1 screwdriver Qty. 1 ASSEMBLY PROCEDURES Image 1.
  • Page 19 Cairo ASSEMBLY PROCEDURES Image 1. Use 2pcs M8X16mm bolts and M8 nuts to connect bracket with wheel to the base. Hardware Used Screw M5 X 8 Philips screwdriver Image 4. Use the M6 Dome Nut connect the two half safety guards to burner head.
  • Page 20 Cairo ASSEMBLY PROCEDURES Image 5. Propane Only-Proper Hose Connection. The heater must be fixed on a stable and strong table with a minimum height of 40cm from the floor level. WARNING! Make sure that the hose does not come into contact contact with any high temperature surfaces, preveting it from melting or causing a fire due to gas leakage.
  • Page 21: Operation And Storage

    Cairo Operation and storage To turn on the heater: 1. Turn on the valve on the gas supply cylinder completely 2. Press and turn the variable control knob to PILOT position (counter-clockwise 90º) 3. Press down the variable control knob and hold for 60 secods. While holding down the variable control knob, press the igniter button several times until the pilot flame lights.
  • Page 22 Cairo Caution - Do not use the patio heater for indoors, as it may cause personal injury or property damage. - This outdoor heater is not intended to be installed on recreational vehicles and/or boats. - Installation and repair should be done by a qualí ed service person.
  • Page 23 Cairo - Any guard or other protective device removed for servicing the heater must be replaced before operating the heater. - Adults and children should stay away from high temperature surface to avoid burns or clothing ignition. - Children should be carefully supervised when they are in the area of the heater.
  • Page 24: Heater Stand And Location

    Cairo Heater stand and location CEI LING - The heater is primarily for outdoor use only.Always ensure that adequate fresh air ventilation is provided. 100 cm - Always maintain proper clearance to non protected combustible materials i.e. top 100 cm and sides 100 cm minimum.
  • Page 25: Cleaning And Care

    Cairo Cleaning and care - Wipe off powder coated surfaces with soft, moist rag. Do not clean heater with cleaners that are combustible or corrosive. - Remove debris from the burner to keep it clean and safe for use. Problems check list...
  • Page 26 Cairo Nilo RÉSUMÉ 1. Pièces et spécifications 2. Pièces de montage 3. Fonctionnement et stockage 4.Précautions à prendre 5. Support et emplacement du chauffage 6. Besoins en gaz 7. Essai d'étanchéité 8. Nettoyage et entretien 9. Liste de contrôle des problèmes...
  • Page 27 Cairo Nilo 370 mm Protection contre les flammes Ensemble du brûleur Base du boîtier de commande Boîtier de réservoir Base 460 mm...
  • Page 28 Cairo Nilo A. Construction et caractéristiques : - Chau age de terrasse/jardin transportable avec boîtier de réservoir. - Boîtier en acier revêtu de poudre ou en acier inoxydable. - Raccords du tuyau de gaz avec collier métallique (bouchons à vis pour l'Allemagne).
  • Page 29 Cairo Nilo Le détendeur de gaz pour le boîtier de la bouteille n'est pas inclus. ATTENTION: Fonctionne avec une pile AA (non incluse). Outils nécessaires: -Tournevis Philips à lame moyenne. -Vaporisateur de solution savonneuse pour le test d'étanchéité. Parties du produit : Protection contre les flammes Ensemble du brûleur...
  • Page 30 Cairo Nilo CONTENU DU MATÉRIEL : Vis M5 X 8 M6 Ecrou dôme Boulon M8 X 16 Qty. 8 Qty. 1 Écrou à bride Qty. 2 Qty. 2 AA Batterie (1.5 V) Clé à molette Tournevis Qty.1 Qty. 1 Philips Qty.
  • Page 31 Cairo PROCÉDURES DE MONTAGE Étape 3. Utilisez 4 vis M5X8 pour relier la tête du brûleur et le corps du réservoir. Matériel utilisé Vis M5 X 8 Tournevis Philips Étape 4. Utilisez l'écrou dôme M6 pour connecter les deux demi-gardes de sécurité...
  • Page 32 Cairo PROCÉDURES DE MONTAGE Étape 5. Propane uniquement - Raccordement correct du tuyau. Le radiateur doit être fixé sur une table stable et solide d'une hauteur minimale de 40 cm par rapport au sol. AVERTISSEMENT ! Veillez à ce que le tuyau n'entre pas en contact avec le contact avec toute surface à...
  • Page 33 Cairo Nilo Pour allumer l'appareil de chauffage : 1. Ouvrez complètement le robinet de la bouteille de gaz. 2. Appuyez et tournez le bouton de commande variable en position PILOT (90° dans le sens inverse des aiguilles d'une montre). 3. Appuyez sur le bouton de commande variable et maintenez-le enfoncé pendant 60 secondes.
  • Page 34 Cairo Nilo - N'utilisez pas le chauffage d'extérieur à l'intérieur, car cela pourrait causer des blessures ou des dommages matériels. - Ce chauffage d'extérieur n'est pas destiné à être installé dans des véhicules de loisirs et/ou des bateaux. - Une installation, un réglage et une modification incorrects peuvent entraîner des blessures ou des dommages matériels.
  • Page 35 Cairo Nilo - Odeur de gaz accompagnée d'un écoulement jaune extrême des flammes du brûleur. - L'ensemble détendeur GPL/flexible doit être situé hors de portée des personnes qui pourraient trébucher dessus ou dans une zone où le flexible ne risque pas d'être endommagé...
  • Page 36 Cairo Nilo - L'appareil est destiné à être utilisé à l'extérieur uniquement. PLAFOND Veillez à ce qu'une ventilation adéquate de l'air frais soit assurée. 100 cm - Maintenez toujours un dégagement approprié par rapport aux non protégés, c'est-à-dire 100 cm sur le dessus et 100 cm sur les côtés minimum.
  • Page 37 Nilo Cairo - Essuyez les surfaces revêtues de poudre avec un chiffon doux et humide. Ne pas nettoyer l'appareil avec nettoyants qui sont combustibles ou corrosifs. - Enlevez les débris du brûleur pour le garder propre et sûr à utiliser.
  • Page 38 Cairo Nilo RESUME 1. Parti e specifiche 2. Parti e procedure di montaggio 3. Funzionamento e conservazione 4. Attenzione 5. Supporto e posizione del riscaldatore 6. Requisti del gas 7. Test di perdita 8. Pulizia e cura 9. Test di controllo dei problemi...
  • Page 39 Cairo Nilo 370 mm Parafiamma montaggio del bruciatore Base dell'alloggiamento di controllo Alloggiamento del serbatoio Base 460 mm...
  • Page 40 Cairo Nilo A. Costruzione e caratteristiche: - Riscaldatore da patio/giardino trasportabile con il serbatoio. - Serbatoio in acciaio verniciato a polvere o in acciaio inossidabile. - Connessioni del tubo del gas con collare metallico (tappi a vite per la Germania).
  • Page 41 Cairo Nilo Parti e procedure di montaggio ATTENZIONE: Il regolatore di gas per il'alloggiamento del cilindro non è incluso. Richiede una batteria AA (non inclusa). Strumenti necessari: - Cacciavite Philips con lama media. - Bottiglia a spruzzo di soluzione di sapone per la prova di tenuta.
  • Page 42: Procedure Di Montaggio

    Cairo Nilo CONTENUTO DELL'HARDWARE Vite M5 X 8 M6 Dado a cupola Bolt M8 X 16 Qty. 8 Qty. 1 Dado della flangia Qty. 2 Qty. 2 AA Batterie (1.5 V) Chiave Cacciavite Qty.1 Qty. 1 Philips Qty. 1 PROCEDURE DI MONTAGGIO Immagine 1.
  • Page 43 Cairo PROCEDURE DI MONTAGGIO 3. Utilizzare 4pcs M5X8 vite unire la testa del bruciatore e il corpo dell'alloggiamento del serbatoio. Hardware usato Vite M5 X 8 Cacciavite Philips Immagine 4. Utilizzare il dado a cupola M6 per collegare le due mezze protezioni di sicurezza alla testa del bruciatore.
  • Page 44 Cairo PROCEDURE DI MONTAGGIO Immagine 5. Solo Propano - Collegamento corretto del tubo flessibile. Il riscaldatore deve essere fissato su un tavolo stabile e robusto con un'altezza minima di 40 cm dal pavimento. ATTENZIONE! Assicurarsi che il tubo non entri in contatto con qualsiasi superficie ad alta temperatura, impedendo che si sciolga o che causi un incendio a causa del gas.
  • Page 45 Cairo Nilo Funzionamento e conservazione Per accendere il riscaldatore: 1. Aprire completamente la valvola della bombola del gas 2. Premere e ruotare la manopola di controllo variabile in posizione PILOT (90º in senso antiorario) 3. Tenere premuto il pulsante di controllo variabile per 60 secondi. Tenendo premuto il pulsante di controllo variabile, il pulsante di accensione ripetutamente fino a quando la fiamma pilota si accende.
  • Page 46 Cairo Nilo Attenzione - Non utilizzare il riscaldatore da patio per interni, in quanto può causare lesioni personali o danni alla proprietà. - Questo riscaldatore da esterno non è destinato ad essere installato su veicoli ricreativi e/o barche. - L'installazione e la riparazione devono essere fatte da un tecnico qualificato.
  • Page 47 Cairo Nilo - Può essere richiesta una pulizia frequente se necessario. - Il serbatoio LP deve essere spento quando il riscaldatore non è in uso. - Controllare immediatamente il riscaldatore se si verifica una delle seguenti situazioni: - Il riscaldatore non raggiunge la temperatura.
  • Page 48 Cairo Nilo VIETATO. - Leggere le istruzioni prima di usare questo apparecchio. L'apparecchio deve essere installato in conformità alle istruzioni e alle norme locali. - Per il collegamento del tubo e del regolatore, e il collegamento del regolatore e del tubo, si prega di fare riferimento alla foto mostrata sopra.
  • Page 49 Cairo Supporto e posizione del riscaldatore - Il riscaldatore è principalmente per uso esterno. Assicurarsi SOFFITTO che venga fornita un'adeguata ventilazione di aria fresca. - Mantenere sempre la giusta distanza da materiali 100 cm combustibili non protetti materiali combustibili non protetti, cioè...
  • Page 50: Pulizia E Cura

    Cairo Pulizia e cura - Pulire le superfici verniciate a polvere con uno straccio morbido e umido. Non pulire il riscaldatore con detergenti che sono combustibili o corrosivi. - Rimuovere i detriti dal bruciatore per mantenerlo pulito e sicuro per l'uso.
  • Page 51 Cairo Nilo INDEX 1. Teile und Spezifikationen 2. Montageteile 3. Fonctionnement et stockage 4.Précautions à prendre 5. Support et emplacement du chauffage 6. Besoins en gaz 7. Essai d'étanchéité 8. Nettoyage et entretien 9. Liste de contrôle des problèmes...
  • Page 52 Cairo Nilo 370 mm Schutz vor Flammen Brennerbaugruppe Basis der Steuereinheit Tankgehäuse Basis 460 mm...
  • Page 53 Cairo Nilo A. Konstruktion und Merkmale : - Transportabler Terrassen-/Gartenheizer mit Tankgehäuse. - Gehäuse aus pulverbeschichtetem Stahl oder Edelstahl. - Anschlüsse des Gasschlauchs mit Metallschelle (Schraubverschlüsse für Deutschland). - Wärmeabgabe des Reflektors. B. Specifikationen: - Verwenden Sie nur Propan, Butan oder deren Gemische.
  • Page 54 Cairo Nilo Der Gasregler für die Flasche ist nicht im Lieferumfang enthalten. ACHTUNG: Benötigt eine AA-Batterie (nicht enthalten). Benötigte Werkzeuge: - Philips Schraubendreher mit mittlerer Klinge. -Sprüh asche mit Seifenlösung für die Dichtheitsprüfung. Teile des Produkts : Schutz vor Flammen...
  • Page 55 Cairo Nilo INHALT DES MATERIALS : Schraube M5 X 8 M6 Kuppelmutter Bolzen M8 X 16 Qty. 8 Qty. 1 Flanschmutter Qty. 2 Qty. 2 AA Akku (1.5 V) Schraubenschlüssel Schraubendreher Qty.1 Qty. 1 Philips Qty. 1 MONTAGEVERFAHREN Abbildung 1. Verwenden Sie 2 M8 X 16mm - Schrauben und Muttern.M8, um...
  • Page 56 Cairo MONTAGEVERFAHREN Abbildung 3. Verwenden Sie vier M5 X 8 - Schrauben, um den Brenner- kopf und Reservoirkörper. Verwendetes Material Schraube M5 X 8 Schraubendreher Philips Abbildung 4. Verwenden Sie die M6-Kuppelmutter, um verbinden Sie die beiden Halbschalen mit dem Brennerkopf zu verbinden.
  • Page 57 Cairo MONTAGEVERFAHREN Abbildung 5: Nur Propan-Schlauchanschluss Verbin- dung. Das Heizgerät muss auf einem stabilen und festen Tisch mit einer Mindesthöhe von 40 cm vom Boden aus. WARNUNG! Achten Sie darauf, dass der Schlauch nicht in Kontakt kommt mit Hochtemperaturoberflächen. Temperatur, um zu verhindern, dass es schmilzt oder durch Gas einen Brand verursacht.
  • Page 58 Cairo Nilo Zum Anzünden des Heizpilzes: 1. das Ventil der Gasflasche vollständig öffnen. 2. Drücken Sie den variablen Drehknopf und drehen Sie ihn in die Position PILOT (90º im Uhrzeigersinn). 3. Drücken Sie den Bedienknopf und halten Sie ihn 60 Sekunden lang gedrückt;...
  • Page 59 Cairo Nilo Bitte lesen Sie die folgenden Abschnitte sorgfältig durch, bevor Sie den Heizkörper anzünden. - Verwenden Sie den Terrassenheizer nicht in Innenräumen, da dies zu Verletzungen oder Sachschäden führen kann. - Dieses Heizgerät für den Außenbereich ist nicht für die Installation in Wohnmobilen und/oder Booten vorgesehen.
  • Page 60 Cairo Nilo 2. Der Brenner macht während des Betriebs ein knallendes Geräusch (ein leichtes knallendes Geräusch ist normal, wenn der Brenner ausgeschaltet ist). 3. Gasgeruch in Verbindung mit einer extrem steilen gelben Flamme. - Die Gasregler-/Schlauchbaugruppe muss so angebracht werden, dass Personen nicht darüber stolpern können, oder in einem Bereich, in dem der Schlauch nicht versehentlich...
  • Page 61 Cairo Nilo DECKE Der Heizpilz ist in erster Linie für die Verwendung im Freien gedacht. Achten Sie stets auf eine ausreichende 100 cm Belüftung mit Frischluft. - Halten Sie immer einen ausreichenden Abstand zu ungeschützten brennbaren Materialien, d. h. 100 cm an Spitze und 100 cm an den Seiten als Minimum.
  • Page 62 Nilo Cairo - Reinigen Sie staubige Oberflächen mit einem weichen, feuchten Tuch. Nicht mit brennbaren oder korrosiven Reinigungsmitteln behandeln. - Entfernen Sie Verunreinigungen aus dem Brenner, um ihn sauber und sicher zu halten. PROBLEME MÖGLICHE GRÜNDE LÖSUNG Das Gasventil ist abgedreht...
  • Page 63 Cairo ÍNDICE 1. Peças e especificações 2. Peças e procedimentos de montagem 3. Funcionamento e armazenamento 4. Precaução 5. Apoio e localização de cozinheiros 6. Requisitos de gás 7. Teste de estanqueidade 8. Limpeza e cuidados 9. Lista de verificação de resolução de problemas...
  • Page 64 Cairo 370 mm Protector de ecrã contra chamas Montagem do queimador Base da caixa de controlo Alojamento do tanque Base 460 mm...
  • Page 65 Cairo A. Construção e características: - Terraço/jardim aquecedor transportável com invólucro do alojamento do tanque. - Invólucro de aço revestido a pó ou de aço inoxidável. - Ligações de mangueiras para gás com braçadeira metálica. - Emissão de calor por reflector.
  • Page 66 Cairo Peças e procedimentos de montagem O regulador de gás para o cilindro não está incluído. ATENÇÃO: Requer uma pilha AA (não incluída). Ferramentas necessárias: - Chave de fendas Philips com lâmina média. - Frasco com solução de sabão para teste de fugas.
  • Page 67: Procedimento De Montagem

    Cairo CONTEÚDO DO HARDWARE (mostrado em tamanho real) Porca de Parafuso M8 X 16 Parafuso M5 X 8 M6 Porca cúpula flange Qty. 2 Qty. 8 Qty. 1 Qty. 2 Bateria AA (1.5 V) Chave de fenda Philips Qty.1 Qty. 1 chave de fendas Qty.
  • Page 68 Cairo PROCEDIMENTO DE MONTAGEM Figura 3. usar 4 parafusos M5X8 para ligar a cabeça do queimador e o corpo do tanque. Peças usadas Tornillo M5 X 8 Philips destornillador Figura 4: Utilizar a porca cúpula M6 para ligar as duas protecções de segurança à...
  • Page 69: Procedimentos De Montagem

    Cairo PROCEDIMENTOS DE MONTAGEM Imagem 5. Apenas Propano - Ligação adequada de mangueira. O aquecedor deve ser fixado sobre uma mesa estável e forte com uma altura mínima de 40cm a partir do nível do chão. ADVERTÊNCIA! Certificar-se de que a mangueira não entra em contacto com quaisquer superfícies de alta...
  • Page 70 Cairo Funcionamento e armazenamento Para acender o fogão: 1. Abrir completamente a válvula da garrafa de fornecimento de gás. 2. Pressionar e rodar o botão de controlo variável para a posição PILOT (90° no sentido dos ponteiros do relógio). 3. Pressione o botão de controlo e mantenha-o premido durante 60 segundos;...
  • Page 71 Cairo Cuidado Leia atentamente as secções seguintes antes de acender o fogão: - Não utilizar o aquecedor do pátio dentro de casa, pois pode causar danos pessoais ou danos materiais. - Este aquecedor exterior não se destina à instalação em veículos e/ou barcos de recreio.
  • Page 72 Cairo - O conjunto regulador/mangueira de gás deve estar localizado fora do caminho onde possa ser tropeçado por pessoas ou numa área onde a mangueira não esteja sujeita a danos acidentais. - Qualquer protetor ou outro dispositivo de protecção que tenha sido removido para fazer a manutenção do aquecedor deve ser substituído.
  • Page 73: Requisitos De Gás

    Cairo Apoio e localização de cozinheiros TECHO - O fogão é principalmente para uso exterior. 100 cm Assegurar-se sempre de que é fornecida ventilação adequada ao ar fresco. - Manter sempre uma distância adequada aos materiais combustíveis não protegidos, ou seja, 100 cm no topo e 100 cm nos lados, no mínimo.
  • Page 74: Limpeza E Cuidados

    Cairo Limpeza e cuidados - Limpar superfícies poeirentas com um pano macio e húmido. Não limpar o aquecedor com produtos de limpeza inflamáveis ou corrosivos. - Remover os detritos do queimador para o manter limpo e seguro para utilização. PROBLEMAS CAUSAS PROVÁVEIS...
  • Page 75 Cairo INDEX 1. Onderdelen en specificaties 2. Onderdelen en assemblageprocedures 3. Werking en opslag 4. Let op 5. Ondersteuning en plaats van de kookplaat 6. Gasbehoeften 7. Lektesten 8. Reiniging en onderhoud 9. Probleem checklist...
  • Page 76 Cairo 370 mm Vlam Screen Protector Brander montage Bedieningskast basis Tankbehuizing Basis 460 mm...
  • Page 77 Cairo A. Constructie en kenmerken: - Transportabele terras/tuinverwarming met tank. - Behuizing van staal met poedercoating of roestvrij staal. - Gasslang aansluitingen met metalen klem. - Warmteafgifte door reflector. B. Specificaties: - Gebruik alleen propaan, butaangas of mengsels daarvan. - Maximaal vermogen: 11000 watt...
  • Page 78 Cairo De gasregelaar voor de cilinder behuizing is niet inbegrepen. ATTENTIE: Werkt op één AA-batterij (niet meegeleverd). Noodzakelijk gereedschap: - Philips schroevendraaier met medium lemmet. - Fles met zeepoplossing voor lektest. Lijst van onderdelen: Vlam Screen Protector Brander montage DEEL...
  • Page 79 Cairo HARDWARE-INHOUD (ware grootte afgebeeld): Flensmoer Bout M8 X 16 Schroef M5 X 8 M6 Koepelmoer Qty. 2 Qty. 2 Qty. 8 Qty. 1 Batterij AA (1.5 V) Moersleutel Philips Qty.1 Qty. 1 schroevendraaier Qty. 1 MONTAGEPROCEDURE Gebruik 2 M8X16mm schroeven en M8 moeren om de beugel met het wiel aan de basis te bevestigen.
  • Page 80 Cairo MONTAGEPROCEDURE Foto 3. Gebruik 4 M5X8 schroeven om de branderkop en het huis van de tank te verbinden. Gebruikte onderdelen Schroef M5 X 8 Philips schroevendraaier Figuur 4. Gebruik de M6 moer om de twee beschermkappen aan de branderkop te bevestigen.
  • Page 81 Cairo MONTAGEPROCEDURES Figuur 5. Alleen propaan-geschikte slangaansluiting. Het verwarmingselement moet worden bevestigd op een stabiele en stevige tafel met een minimumhoogte van 40 cm boven de vloer. WAARSCHUWING! Zorg ervoor dat de slang niet in contact komt met contact met oppervlakken met een hoge temperatuur, zodat het niet kan smelten of brand kan veroorzaken door gas.
  • Page 82 Cairo Om het fornuis aan te steken: 1. Open de kraan van de gastoevoercilinder volledig. 2. Druk op de variabele regelknop en draai deze naar de PILOT-stand (90° rechtsom). met de klok mee). 3. Druk op de bedieningsknop en houd deze 60 seconden ingedrukt; ondertussen, Druk meerdere malen op de ontstekingsknop tot de waakvlam is bereikt.
  • Page 83 Cairo Lees de volgende hoofdstukken zorgvuldig door voordat u de brander aansteekt - Gebruik de terrasverwarmer niet binnenshuis, aangezien dit persoonlijk letsel of schade aan eigendommen kan veroorzaken. - Deze buitenverwarmer is niet bedoeld voor installatie in recreatievoertuigen en/of boten.
  • Page 84 Cairo 2. De brander maakt een ploppend geluid tijdens het gebruik (een licht ploppend geluid is normaal als de brander uit staat). 3. Gasgeur in combinatie met een gele vlam met extreme schuinte. - De gasregelaar/slangcombinatie moet uit de buurt worden geplaatst waar mensen erover kunnen struikelen of op een plaats waar de slang niet per ongeluk kan worden beschadigd.
  • Page 85 Cairo Ondersteuning en plaats van de kookplaat - Het fornuis is in de eerste plaats bedoeld voor gebruik buitenshuis. Zorg altijd voor voldoende ventilatie met verse lucht. 100 cm - Houd altijd voldoende afstand tot onbeschermde brandbare materialen, d.w.z. minimaal 100 cm aan de bovenkant en 100 cm aan de zijkanten.
  • Page 86 Cairo - Reinig gepoedercoate oppervlakken met een zachte, vochtige doek. Niet schoon maken de verwarmer met brandbare of bijtende reinigingsmiddelen. - Verwijder puin van de brander om hem schoon en veilig te houden voor gebruik. PROBLEMEN MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING Zet de gaskraan open Controlelampje brandt niet De gaskraan is dichtgedraaid.
  • Page 87 Cairo Nilo SAMMANFATTNING 1. Delar och specifikationer 2. Monteringsdelar 3. Användning och förvaring 4 Försiktighetsåtgärder 5. Stöd och placering av värmaren 6. Krav på gas 7. Läckageprovning 8. Rengöring och underhåll 9. Checklista över problem...
  • Page 88 Cairo Nilo 370 mm Skydd mot flammor Brännaraggregat Kontrollboxens bas Tankhölje 460 mm...
  • Page 89 Cairo Nilo A. Konstruktion och egenskaper : - Transportabel terrass-/trädgårdsvärmare med tankhölje. - Hölje av pulverlackerat stål eller rostfritt stål. - Gasrörsanslutningar med metallkrage (skruvkapslar för Tyskland). - Värmeavgivning från reflektorn. B. Speci kationer : - Använd endast propan, butan eller deras blandningar.
  • Page 90 Cairo Nilo Gasregulatorn för cylinderhuset ingår inte. OBSERVERA: Kräver ett AA-batteri (ingår inte). Verktyg krävs: - Skruvmejsel med medium blad. - Tvållösning sprayas för läckagetest. Delar av produkten : Skydd mot flammor Brännaraggregat BESKRIVNING KVANTITET PIEZA Skydd mot flammor Brännaraggregat Cylinderhölje...
  • Page 91 Cairo Nilo MATERIALETS INNEHÅLL : Skruvar M5 X 8 M6 Kupolmutter Bult M8 X 16 Qty. 8 Qty. 1 Flänsmutter Qty. 2 Qty. 2 AA Batteri (1.5 V) Skiftnyckel Skruvmejsel Qty.1 Qty. 1 Philips Qty. 1 MONTERINGSRUTINER Steg 1. Använd 2 M8X16mm-bultar och M8-muttrar för att ansluta muttrar...
  • Page 92 Cairo MONTERINGSRUTINER 3. Använd 4 stycken M5X8-skruvar för att ansluta till brännarhuvudet. Material som används Skruvar M5 X 8 Skruvmejsel Philips Steg 4. Använd kupolmuttern M6 för att ansluta de två halva säker- hetsskydden till brännarhuvudet. Material som används M6 Kupolmutter...
  • Page 93 Cairo MONTERINGSRUTINER Steg 5. Endast propan - Korrekt slanganslutning av slangen. Värmaren måste placeras på ett stabilt och starkt bord. Med en höjd på minst 40 cm från golvet. VARNING! Se till att slangen inte kommer i kontakt med kontakt med ytor med hög temperatur, vilket förhindrar att den smälter...
  • Page 94 Cairo Nilo Slå på värmaren : 1. Öppna gasflaskans ventil helt och hållet. 2. Tryck på och vrid det variabla reglaget till PILOT-läget (90° moturs). 3. Tryck på och håll in vridreglaget i 60 sekunder. Medan du håller in knappen för variabel kontroll, Tryck upprepade gånger på...
  • Page 95 Cairo Nilo Läs följande avsnitt noggrant innan du tänder spisen. - Använd inte terrassvärmaren inomhus, eftersom detta kan orsaka personskador eller skador på egendom. - Denna utomhusvärmare är inte avsedd för installation i fritidsfordon och/eller båtar. - Installation och reparation måste utföras av en kvalificerad servicepersonal.
  • Page 96 Cairo Nilo 3. Gaslukt tillsammans med en gul låga med extrem lutning. - Gasregulatorn/slangen måste placeras så att den inte kan snubbla eller så att slangen inte kan skadas av misstag. - Alla skydd eller andra skyddsanordningar som har tagits bort för att serva värmaren måste återställas innan värmaren tas i bruk.
  • Page 97 Cairo Nilo - Apparaten är endast avsedd för utomhusbruk. Se till att det TAKHÖJD finns tillräcklig friskluftsventilation. - Håll alltid tillräckligt avstånd till oskyddade områden, dvs. 100 cm minst 100 cm från toppen och 100 cm från sidorna. - Värmaren måste placeras på ett plant och fast golv.
  • Page 98 Nilo Cairo - Torka av pulverlackerade ytor med en mjuk, fuktig trasa. - Rengör inte apparaten med rengöringsmedel som är brännbara eller frätande. PROBLEM MÖJLIG ORSAK LÖSNING Gasventilen kan vara Öppna gasventilen Indikatorlampan lyser inte. stängd Bränsletank tomt Fyll LPG-tanken Öppning blockerad...
  • Page 99 Cairo Nilo INDEKS...
  • Page 100 Cairo Nilo 370 mm 460 mm...
  • Page 101 Cairo A. Budowa i właściwości - Przenośny ogrzewacz tarasowy/ogrodowy z obudową zbiornika. - Obudowa ze stali malowanej proszkowo lub ze stali bezbarwnej. - Przyłącza węży gazowych z metalową obejmą (w Niemczech nakrętki). - Emisja ciepła przez re ektor. B. Especi caciones: - Należy używać...
  • Page 102 Cairo Nilo UWAGA: Potrzebne narzędzia: - Śrubokręt Philips z ostrzem o średniej długości. - Butelka z roztworem mydła w sprayu do sprawdzenia szczelności. Lista części: OPIS...
  • Page 103 Cairo Nilo M8 x 16 mm...
  • Page 104 Cairo...
  • Page 105 Cairo AA B...
  • Page 106 Cairo Nilo Notatka: Przechowywanie...
  • Page 107 Cairo Nilo...
  • Page 108 Cairo Nilo...
  • Page 109 Cairo Nilo...
  • Page 110 Cairo Nilo...
  • Page 111 Cairo Nilo PROBLEM PRAWDOPODOBNA PRZYCZYNA...
  • Page 112 Cairo INDEX 1. Dele og specifikationer 2. Procedurer for dele og samling 3. Drift og opbevaring 4. Advarsel 5. Støtte og placering af komfuret 6. Gasbehov 7. Lækageprøvning 8. Rengøring og pleje 9. Tjekliste til fejlfinding...
  • Page 113 Cairo 370 mm Flamme skærmbeskytter Montering af brænder Base til kontrolboks Obudowa zbiornika Base 460 mm...
  • Page 114 Cairo A. Konstruktion og egenskaber: - Transportabel terrasse-/havevarmer med tankkappe. - Pulverlakeret stål eller rustfrit stålkabinet. - Tilslutninger til gasslanger med metalklemme. - Varmeafgivelse fra reflektor. B. Specifikationer: - Brug kun propangas, butangas eller blandinger heraf. - Maksimal effekt: 11000 watt...
  • Page 115 Cairo Gasregulator til obudowa cylindra er ikke inkluderet. BEMÆRK: Kræver et AA-batteri (ikke inkluderet). Nødvendigt værktøj: - Philips-skruetrækker med medium klinge. - Flaske med sæbeopløsning til tæthedsprøvning. Liste over dele: Flamme skærmbeskytter Brænderaggregat MÆNGDE BESKRIVELSE Flamme skærmbeskytter Montering af brænder...
  • Page 116 Cairo INDHOLD AF HARDWARE (vist i faktisk størrelse) Flangemøtrik Bolt M8 X 16 Skrue M5 X 8 M6 Kuplemøtrik Qty. 2 Qty. 2 Qty. 8 Qty. 1 Batteri AA (1.5 V) Spanner Phillips Qty.1 Qty. 1 skruetrækker Qty. 1 MONTERINGSPROCEDURE Billede 1.
  • Page 117 Cairo MONTERINGSPROCEDURE Billede 3. Brug 4 M5X8-skruer til at forbinde brænderhovedet og tanket. Brugte dele Skrue M5 X 8 Phillips skruetrækker Figur 4. Brug M6 - kupemøtrikken til at forbinde de to sikkerhedsafskærmninger med brænderhovedet. Brugte dele M6 Kuplemøtrik...
  • Page 118 Cairo SAMLINGSPROCEDURER Figur 5. Kun propan - egnet slangetilslutning. Varmelege- met skal være fastgjort på et stabilt og stærkt bord med en højde på mindst 40 cm fra gulvniveau. OPMÆRKSOMHED! Sørg for, at slangen ikke kommer i kontakt med kontakt med overflader med høj temperatur, hvilket forhindrer, at det smelter eller forårsager brand på...
  • Page 119 Cairo Sådan tændes komfuret: 1. Åbn gasflaskeventilen helt. 2. Tryk på og drej den variable kontrolknap til PILOT-positionen (90° med uret). 3. Tryk på kontrolknappen og hold den nede i 60 sekunder; tryk i mellemtiden flere gange på tændingsknappen, indtil der er en pilotflamme.
  • Page 120 Cairo Læs følgende afsnit omhyggeligt, før du tænder for komfuret - Terrassevarmeren må ikke bruges indendørs, da dette kan medføre personskade eller beskadigelse af ejendom. - Dette udendørs varmeapparat er ikke beregnet til montering i fritidskøretøjer og/eller både. - Installation og reparation skal udføres af en kvali ceret servicemedarbejder.
  • Page 121 Cairo - Gasregulatoren/slangen skal være placeret på et sted, hvor folk ikke kan snuble over den, eller på et sted, hvor slangen ikke kan blive beskadiget ved et uheld. - Alle beskyttelsesanordninger eller andre beskyttelsesanordninger, der er blevet ernet for at servicere varmelegemet, skal sættes på plads, før varmelegemet tages i brug.
  • Page 122 Cairo Støtte og placering af komfuret - Komfuret er primært beregnet til udendørs brug. Sørg altid 100 cm for tilstrækkelig friskluftsventilation. - Hold altid en passende afstand til ubeskyttede brændbare materialer, dvs. mindst 100 cm i toppen og 100 cm i siderne.
  • Page 123 Cairo - Rengør støvede overflader med en blød, fugtig klud. Må ikke rengøres varmelegemet med rengøringsmidler, der er brændbare eller ætsende. - Fjern snavs fra brænderen for at holde den ren og sikker til brug. PROBLEMER SANDSYNLIG ÅRSAG LØSNING Tænd for gasventilen Piloten tænder ikke for...
  • Page 124 Made in Made in P P .R.C .R.C ISO 9001 JIANGSU GARDENSUN FURNACE CO., LTD. Ximwu Village, Zouqu Town, Changzhou City, Jiangsu Province, P.R.C. GRUPO R. QUERALTÓ S.A. Polígono Industrial El Pino, Calle Pino Albar, 24, 41016, Sevilla (Spain) ż...

Table of Contents