MediaShop PowerXL M35528 Instructions For Use Manual

MediaShop PowerXL M35528 Instructions For Use Manual

Smokeless grill

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

Gebrauchsanleitung ................................................. 06
Instructions for Use .................................................. 08
Mode d'emploi .......................................................... 11
Manuale di utilizzazione ........................................... 14
Gebruiksaanwijzing ................................................. 16
Használati utasítás ................................................... 19
Návod k použití ......................................................... 21
Návod na použitie ..................................................... 24
Instrucţiuni de utilizare ............................................ 27

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for MediaShop PowerXL M35528

  • Page 1 Gebrauchsanleitung ..........06 Instructions for Use ..........08 Mode d’emploi ............11 Manuale di utilizzazione ........... 14 Gebruiksaanwijzing ..........16 Használati utasítás ........... 19 Návod k použití ............21 Návod na použitie ............. 24 Instrucţiuni de utilizare ..........27...
  • Page 3 LIEFERUMFANG & FORNITURA E DESCRIZIONE OBSAH BALENÍ & BEZEICHNUNG DER TEILE (#1) DEI COMPONENTI (#1) OZNAČENÍ DÍLŮ (#1) 1. Glasdeckel 1. Coperchio di vetro 1. Skleněné víko 2. Anti-Haft-beschichteter 2. Griglia e piastra grill con rivestimento 2. Grilovací rošt a grilovací deska s Grillrost &...
  • Page 4 ATTENTION: Après utilisation, attendre que tous les HINWEIS: Alle aufgelisteten Bauteile aus der Verpackung composants soient complètement refroidis avant de les nehmen. Bitte entfernen Sie vor Gebrauch alle durchsichtigen démonter. Pendant la cuisson, toujours manipuler les oder blauen Schutzfolien von den Bauteilen. éléments chauds avec des gants pour le four.
  • Page 5 MEGJEGYZÉS: Vegye ki az összes felsorolt alkatrészt a UPOZORNENIE: Z balenia vyberte všetky uvedené diely. csomagolásból. Használat előtt távolítson el minden átlátszó Odstráňte z nich všetky priehľadné alebo modré ochranné vagy kék védőfóliát a készülék egyes részeiről. fólie. MEGJEGYZÉS: Használat előtt gondosan ellenőrizzen mindent. UPOZORNENIE: Pred použitím všetko dôkladne skontrolujte.
  • Page 6: Wichtige Sicherheitshinweise

    • Halten Sie das Gerät und dessen Stromkabel AUSSER REICHWEITE von Kindern, wenn es in Betrieb oder beim Abkühlen ist. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE • Halten Sie das Netzkabel von heißen Oberflächen fern. Stecken Sie den Bewahren Sie diese Anweisungen auf. Nur für den Stecker des Stromkabels nicht mit feuchten Händen an und bedienen Sie Hausgebrauch.
  • Page 7 GEBRAUCH ENTFERNEN DES ELEKTROLÜFTERS (#3) 1. Das Gerät auf eine stabile, ebene, waagrechte Wenn Sie die Basiseinheit gründlich mit Wasser und und hitzebeständige Oberfläche stellen. Reinigungsmittel reinigen, entfernen Sie vorab den 2. Das Gerät, wie in Abbildung 1 gezeigt, Elektrolüfter. zusammenbauen.
  • Page 8: Fehlerbehebung

    Lebensmittel Zeit Innentemperatur Fertig wenn Fisch 12 – 15 Minuten (2,5 cm dick) 70 °C Undurchsichtige/Schuppige Textur Undurchsichtig und Garnelen 2 – 4 Minuten (pro Seite) 70 °C mit roten Rändern Hühnerschenkel 30 – 45 Minuten 80 °C Saft ist klar Hühnerflügel 20 –...
  • Page 9: Switching Off

    components and heating elements, in water. Never rinse it under the tap. • Allow the appliance to cool down for approximately 30 minutes before • TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT spill liquid of any kind handling, cleaning or storing. on the main unit housing, which contains electrical components.
  • Page 10: Troubleshooting

    REPLACEMENT OF THE GRIDDLE AND GRILL GRATE Turn the food over as needed. 11. When you are finished grilling, press the POWER To remove the griddle or grill grate from the button and the FAN button to switch off the PowerXL Smokeless Grill, use both hands and grasp appliance and its fan.
  • Page 11: Care And Cleaning

    ne doivent pas être effectués par des enfants, sauf s'ils ont 8 ans ou CARE AND CLEANING plus et sont supervisés. L'appareil et ses câbles de connexion doivent • Before cleaning, make sure the power cord is unplugged être tenus à l'écart des enfants de moins de 8 ans. Les personnes ayant from the outlet.
  • Page 12: Courant Électrique

    COURANT ÉLECTRIQUE chaud, régler la température entre 105 °C et 120 °C. Si le circuit électrique est surchargé par d'autres Remarque : appareils, votre nouvel appareil risque de ne pas si le gril est froid quand vous commencez, vous fonctionner correctement. Cet appareil doit être devez préchauffer le gril pendant 4 à...
  • Page 13: Dépannage

    gants pour le four. travail. Protéger le plan de travail si nécessaire. Utilisez les deux mains pour mettre en place la nouvelle • Pour éviter de rayer le revêtement, n'utiliser que des plaque et saisissez les deux poignées métalliques ustensiles non métalliques. Ne coupez pas les aliments de chaque côté...
  • Page 14: Note Importanti Sulla Sicurezza

    • Non collegare mai questo apparecchio a un timer esterno o ad un sistema SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES di comando a distanza separato. 220-240V ~ 50/60Hz 1500W • Non utilizzare mai questo apparecchio con una prolunga. Fabriqué en Chine • Non usare l'apparecchio su o presso materiali infiammabili come tovaglie e tende.
  • Page 15 ATTENZIONE: prima di rimuovere la ventola 3. Versare circa 2 tazze d'acqua nella vaschetta di raccolta. scollegare l'apparecchio. 4. Lasciare spazio sufficiente su tutti i lati 1. Girare l'unità di base. dell'apparecchio per permettere la circolazione 2. Spingere la copertura di ventilazione verso il dell'aria.
  • Page 16: Risoluzione Dei Problemi

    DATI TECNICI • Controllare la temperatura interna della carne con un termometro per carne. 220-240V ~ 50/60Hz 1500W • I tempi di cottura sono proposte e variano in funzione dello spessore degli alimenti e delle preferenze Fabbricato in Cina personali. Gli alimenti possono essere grigliati alla massima temperatura.
  • Page 17: Voor Het Eerste Gebruik

    wanneer het apparaat in gebruik is of afkoelt. GEBRUIK • Houd het snoer uit de buurt van hete oppervlakken. Steek de stekker van het 1. Plaats het apparaat op een stabiel, vlak, stroomsnoer niet met natte handen in het stopcontact, noch met natte handen horizontaal en hittebestendig oppervlak.
  • Page 18: Problemen Oplossen

    LET OP: trek de stekker van het apparaat uit het Gebruik beide handen om de nieuwe plaat te stopcontact voordat u de ventilator verwijdert. plaatsen en pak hiervoor beide metalen grepen aan 1. De basisunit omdraaien. beide zijden vast. Leg de plaat gelijkmatig boven het 2.
  • Page 19: Fontos Biztonsági Utasítások

    oktatják őket, és értik az ezzel járó veszélyeket. A gyerekeknek nem schoonmaakt. De basisunit kan met de hand en een szabad játszaniuk az eszközzel. warme en vochtige doek en een mild reinigingsmiddel • Tilos olyan tartozékokat használni, amelyek nem képezik a csomag worden afgenomen.
  • Page 20: Első Használatbavétel Előtt

    KIKAPCSOLÁS bele az ételt a készülékbe, tegye rá a fedőt* és A készüléket grillezés közben bármikor manuálisan grillezzen saját ízlése szerint. Az ételt szükség kikapcsolhatja a POWER gomb megnyomásával. szerint fordítsa meg. 11. Ha befejezte a grillezést, nyomja meg a POWER- ELSŐ...
  • Page 21: Ápolás És Tisztítás

    a grillezőlapon éles eszközökkel, például késsel vagy készüléket mindig alaposan mossa le, és utána rögtön villával, mert ez megkarcolhatja a sütőfelületet. puha kendővel törölje szárazra. • Ne használjon acélgyapotot a tisztításhoz. Ez durván összekarcolhatja a tapadásmentes felületet. A Élelmiszer Idő Belső...
  • Page 22: Před Prvním Použitím

    • ABYSTE ZABRÁNILI ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PROUDEM, NESMÍTE na těleso nehořlavém povrchu. hlavní jednotky, které obsahuje elektrické součásti, aplikovat tekutiny • Tento spotřebič je určen pouze pro běžné použití v domácnosti. Není určen jakéhokoli druhu. pro komerční použití. • UJISTĚTE SE, že je spotřebič zapojen do elektrické zásuvky ve zdi. •...
  • Page 23 v rozmezí 105 °C až 120 °C. Upozornění: Jestliže VÝMĚNA GRILOVACÍ DESKY A GRILOVACÍHO ROŠTU začínáte se studeným grilem, měli byste ho 4-6 Grilovací desku nebo grilovací rošt grilu PowerXL minut předehřívat s nastavením středního nebo Smokeless Grill odeberte oběma rukama tak, že vysokého stupně...
  • Page 24: Odstraňování Závad

    • Vnitřní teplotu masa zkontrolujte teploměrem na maso. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY • Doby pečení jsou orientační a mohou se lišit v závislosti na tloušťkách příslušných potravin a osobních Tieto pokyny si odložte aj na neskoršie použitie. Prístroj je určený iba na domáce použitie. preferencí.
  • Page 25: Pred Prvým Použitím

    • Neprevádzkujte na horľavých materiáloch, ako sú obrusy a závesy, ani v LED kontrolka prevádzky (A). ich blízkosti. 6. Stlačte tlačidlo POWER (B) a LED kontrolka • Bezdymový gril PowerXL nepoužívajte na iné ako v tomto návode prevádzky (A) sa rozsvieti nepretržite. popísané...
  • Page 26: Odstraňovanie Porúch

    VÝMENA GRILOVACEJ PLATNE A Tipy GRILOVACIEHO ROŠTU • Podobne ako pri panvici na sporáku, aj na pracovnej Grilovaciu platňu alebo grilovací rošt bezdymového platni grilu môžu veľmi mastné jedlá, ako je slanina grilu PowerXL vyberiete uchopením oboch kovových alebo klobásky, zanechať kvapky tuku. V prípade rukovätí...
  • Page 27 faceți grătar. Lăsați un spațiu de cel puțin 13 cm în spatele, părțile laterale čistiace prostriedky. V prípade potreby použite nylonovú și în partea de sus a aparatului. Nu așezați nimic pe/deasupra aparatului. kefu alebo plastovú čistiacu hubku. • NU UTILIZAȚI acest aparat cu cablul sau ștecherul deteriorat sau dacă •...
  • Page 28: Înainte De Prima Utilizare

    ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE 11. Când ați terminat de preparat friptura la grătar, • Îndepărtați toate materialele de ambalare, marcajele și apăsați butonul POWER și butonul FAN pentru a autocolantele. opri aparatul și ventilația acestuia. Deconectați • Spălați manual cu apă caldă și săpun capacul din sticlă, cablul de alimentare și lăsați aparatul să...
  • Page 29 Alimente Timp Temperatura interioară Când e gata Peşte 12 – 15 minute (grosime 2,5 cm) 70 °C Textura opacă/solzoasă Creveţi 2 – 4 minute (per bucată) 70 °C Opac și cu margini roșii Pulpe de pui 30 – 45 minute 80 °C Sucul este limpede Aripioare de pui...
  • Page 31 Verschulden vorliegt. EN: Liability claims against the company MediaShop, which relate to damage (except in the case of injury to life, body or health of a person, so-called personal injuries), material or immaterial in nature, caused...
  • Page 32: Jót Állási Jegy

    JÓT ÁLLÁSI JEGY: CH: MediaShop Schweiz AG | Leuholz 14 | 8855 Wangen | Switzerland EU: MediaShop GmbH | Schneiderstraße 1, Top 1 | 2620 Neunkirchen | Austria Forgalmazó: Telemarketing International Kft. | 9028 Győr | Fehérvári út 75. | Hungary office@mediashop-group.com | www.mediashop.tv...

This manual is also suitable for:

Powerxl m355295977015

Table of Contents