Advertisement

Available languages

Available languages

TM
HH0408
MANUAL

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BENCHMARK HH0408 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Kim
April 27, 2025

Where is fuel valve and how do I turn it off

1 comments:
Mr. Anderson
May 14, 2025

The exact location of the fuel valve on the Midland Benchmark HH0408 is not specified in the provided context. However, to turn it off, the manual instructs to switch the fuel valve to the CLOSED position when stopping, transporting, or storing the engine.

This answer is automatically generated

Summary of Contents for Midland BENCHMARK HH0408

  • Page 1 HH0408 MANUAL...
  • Page 2 This product is supported by Midland Power. Contact us directly for assistance and warranty help. Do not return this product to store. You must register online for your warranty to be valid. It only takes a minute, do it now while you still have your purchase receipt.
  • Page 3 Thanks for choosing the HH0408! You're excited to get started, we'll keep this brief. READ THIS ENTIRE GUIDE BEFORE USING THIS PRODUCT AND SAVE FOR LATER USE. This user guide contains important instructions including safety, setup, operation, and maintenance that must be followed. All information in this guide is based on information available at the time of print.
  • Page 4: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENTS 1. Safety 2. Learn About Your Tiller 3. Getting Started 4. Pre-Operation Check 5. Starting the Engine 6. Stopping the Engine 7. Using the Tiller 7.1 Adjusting the Depth Regulator 7.2 Adjusting the Wheel Links 7.3 Engaging the Tines and Wheels 7.4 Transport and Tilling Modes 8.
  • Page 5: Safety

    1. SAFETY WARNING! This product can expose you to chemicals including carbon monoxide, which is known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm. For more TOXIC FUMES HAZARD. Running engines give off information go to www.P65Warnings.ca.gov carbon monoxide, an odourless poisonous gas that can cause nausea, fainting, or death.
  • Page 6   Place the tiller at least 3 feet away from buildings or other equipment during operation.   Know how to stop the tiller quickly and understand operation of all the controls. Never permit anyone to operate the tiller without proper instructions.
  • Page 7   Always look behind and down and use caution when using reverse or pulling the tiller towards you.   Never attempt to start the tiller in transport mode. Switch back to tilling mode before beginning to till.   Always start the tiller on the level surface.  ...
  • Page 8: Learn About Your Tiller

    2. LEARN ABOUT YOUR TILLER This section will show you how to identify key parts of your tiller. Going over the terminology below will make sure we’re on the same page. 2.1 COMPONENT IDENTIFICATION Clutch Lever ON/OFF Switch Primer Bulb Air Filter Tines Recoil Starter...
  • Page 9 2.2 CONTROL FUNCTIONS Clutch Lever   Engage the tines by bringing the clutch lever to the handle. Releasing the lever stops the tines and brings the tiller to a stationary position. Depth Regulator   In hard compacted soil, it helps restrain the tiller’s forward motion. In looser soil, it controls how deeply the tines can dig into the ground.
  • Page 10: Getting Started

    3. GETTING STARTED Setup of your tiller is designed to get you up and running as quickly as possible. Cut the four corners of the carton from top to bottom instead of attempting to lift it out of the box. 3.1 ASSEMBLING THE DEPTH REGULATOR Insert the depth regulator into the bottom of the wheel bracket assembly.
  • Page 11 3.2 ASSEMBLING THE WHEELS Remove the cotter pin and flat washer from one end of pivot rod. Remove the rod from frame. Pivot Rod Pivot Rod Align the pivot holes in the wheel assembly to the pivot holes in frame and slide the pivot rod through the aligned holes.
  • Page 12 3.3 ASSEMBLING THE TINES Slide the tine assemblies onto the tine axle, with the smaller tines on the outside. The sharp edge of the tines should face down and forward. Using the M10 x 50 bolt, lock nut and washer provided, secure the inner tines.
  • Page 13 Align the pivot holes of the outer tines with pivot holes of inside tines. Open the wire loop from the linchpins and insert the linchpins through the pivot holes. Ensure the wire loop is locked back over the linchpin to secure in place.
  • Page 14 3.4 ASSEMBLING THE HANDLES Installing the Lower Handles Align the lower handle mounting holes to the holes on the rear end of the tiller body. Install four M10 x 25 bolts onto each side of frame. Use a wrench to tighten bolts securely. Lower Handle Lower Handle Remove the cotter pin and washer from the clevis pin in the lower handle...
  • Page 15 Insert the clevis pin through both parts and reinstall the washer and cotter pin. Cotter Pin Cotter Pin Repeat on opposite side. Cotter Pin Cotter Pin HH0408...
  • Page 16 Installing the Upper Handles Slide the upper handle down over the lower handle and align the mounting holes. The clutch lever should be below the handle. Insert the saddle bolts through both handles and secure with the flat washers and handle knobs. Tighten the handle knobs securely.
  • Page 17 3.5 INSTALLING THE ROPE HOOK Insert the rope guide onto the right side of the upper handle. Secure tightly in place using the lock nut. Gently pull the engine rope and thread it through the hook. HH0408...
  • Page 18 3.6 INSTALLING THE OUTSIDE TINE SHIELDS Place the outside tine shield underneath the main tine shield and align the mounting holes. Protective Shield Protective Shield Tight securely each outside tine shield to the main tine shield with six M6 x 16 bolts, M6 nuts and Ø6 flat washer.
  • Page 19 10W-30 3.7 ADD ENGINE OIL 5W-30 WARNING! 0°C °C Used motor oil can cause skin irritations if left in long-term contact with skin. Thoroughly wash off used oil as soon as 32°F °F possible with soap and water. Oil Cap & Dipstick Max Oil Level Min Oil Level...
  • Page 20   DO NOT OVERFILL. Effective Viscosity Range of Engine Oils 15W-50 Synthetic 5W-30 10W-30 5W-30 0°C °C 32°F °F Oil Cap & Dipstick Max Oil Level Min Oil Level Oil Capacity 17 . Oz / 500mL...
  • Page 21 Oil Drain Bolt 3.8 ADD FUEL WARNING! Gasoline is highly flammable and explosive under certain conditions. Refuel in a well-ventilated area with the engine stopped. DO NOT smoke or allow open flames or sparks in the area where the tiller is being refueled or where gasoline is stored.
  • Page 22: Pre-Operation Check

    4. PRE-OPERATION CHECK Effective Viscosity Range of Engine Oils WARNING! Exhaust gas contains poisonous carbon monoxide. NEVER run 15W-50 the tiller in an enclosed area. Be sure to provide adequate ventilation. Operate the tiller on a level surface. If the tiller is tilted, fuel spillage may result.
  • Page 23 Unscrew one of the oil dipsticks and clean the dipstick. Check the oil level by reinserting the oil dipstick without screwing it back in. Remove the dipstick and examine the oil level. If the level is at or below the minimum oil level marked on the dipstick, refill to the maximum oil level mark.
  • Page 24 Tighten the fuel cap securely after refilling. NOTE   Max fuel capacity: 0.3 Gal / 1.2L   Only use unleaded gasoline (Pump Octane 87 or higher).   NEVER use stale or contaminated gasoline, or an oil/gasoline mixture.   Avoid getting dirt or water into the fuel tank.  ...
  • Page 25 4.4 SURVEY YOUR AREA   Familiarize yourself with the area in which you plan to operate the tiller. Mark off all boundaries of where you plan to till.   Ensure the area to be tilled is free of debris or objects that could be picked up by the tines and thrown.
  • Page 26: Starting The Engine

    5. STARTING THE ENGINE DANGER! Using a gas powered engine indoors WILL KILL YOU IN MINUTES. Engine exhaust contains high levels of carbon monoxide (CO), a poisonous gas you cannot see or smell. If you can smell the engine exhaust, you are breathing CO. Even if you cannot smell the exhaust, you could be breathing CO.
  • Page 27 5.1 MANUAL RECOIL START Move the ON/OFF switch to the ON position. Push the primer bulb 3 times, waiting 2 seconds between each push. Pull recoil handle out slowly. Once tension is felt on the rope, pull recoil handle out rapidly, to start the engine. NOTE  ...
  • Page 28: Stopping The Engine

    6. STOPPING THE ENGINE To stop the engine, turn engine ON/OFF switch to the OFF position. NOTE   Make sure the fuel valve is in the CLOSED position when stopping, transporting, and storing the engine.
  • Page 29: Using The Tiller

    7. USING THE TILLER 7.1 ADJUSTING THE DEPTH REGULATOR WARNING! Always release the clutch lever back to the neutral position and stop the engine before adjusting the depth regulator. Adjust the depth regulator up one hole at a time, testing tiller operation after each change.
  • Page 30: Adjusting The Wheel Links

    7.2 ADJUSTING THE WHEEL LINKS The ideal height of the handlebar varies with operator height and the depth of tilling. Use the upper hole in the adjustable wheel links for shallow to medium tilling depths. Use the lower hole in the adjustable wheel links for deep tilling. Upper Hole Lower...
  • Page 31 Releasing the lever stops the tines and brings the tiller to a stationary position. NOTE   Always fully engage the clutch lever when tilling. Failure to do so may result in excessive drive belt wear and premature drive belt failure.  ...
  • Page 32: Transport And Tilling Modes

    Upper 7.4 TRANSPORT AND TILLING MODES Hole Lower Transport Mode Hole To set the unit to transport mode, rotate the wheel assembly forward under the engine and move by pulling the unit. This will keep the transport wheels locked into position.
  • Page 33: Tilling Tips

    8. TILLING TIPS 8.1 TILLING   To allow for machine cultivating after the plants have grown, leave enough clearance room for the tiller between the seed rows.   When tilling unbroken ground or extremely hard soil, till at a shallow height by setting the clevis pin in the highest hole of the depth regulator.
  • Page 34: Maintenance

    9. MAINTENANCE WARNING! Fuel and its vapors are extremely flammable, which could cause burns or fire resulting in death or serious injury. When performing maintenance that requires the unit to be tipped, the fuel tank must be empty, or fuel can leak out and result in a fire or explosion.
  • Page 35: Maintenance Schedule

    9.1 MAINTENANCE SCHEDULE Regular maintenance will improve performance and extend the service life. Maintain the tiller according to the maintenance schedule below. NOTE   Service more frequently when used in dusty areas or adverse conditions.   These items should be serviced by an authorized service center unless you have the proper tools and are mechanically proficient.
  • Page 36: Changing The Oil

    9.2 CHANGING THE OIL WARNING! Used motor oil can cause skin irritations if left in long-term contact with skin. Thoroughly wash off used oil as soon as possible with soap and water. Do not dispose of used oil in drains or on soil. Local service shops provide environmentally-friendly disposal methods.
  • Page 37 Wait one minute, then insert and tighten the dipstick. Remove again to check the oil level, it should be at the top of the full indicator. When the oil level is at the top of the full indicator, reinstall and tighten the dipstick securely.
  • Page 38: Cleaning The Air Filter

    9.3 CLEANING THE AIR FILTER WARNING! Using gasoline or other flammable solvents can cause a fire or explosion. Do not operate this product without an air filter. NOTE   DO NOT soak paper air filter in oil.   Running the engine without the air filter will quickly degrade the engine  ...
  • Page 39: Spark Plug Service

    9.4 SPARK PLUG SERVICE NOTE   Do NOT rinse spark plug in water. Follow guidelines and be careful not to overtighten the spark plug. Recommended spark plug: F7RTC Check the spark plug gap and clean the carbon deposits at the bottom of the spark plug.
  • Page 40: Changing The Belt

    0.70-0.80mm (0.028-0.032in) 0.70-0.80mm (0.028-0.032in) 9.5 CHANGING THE BELT WARNING! To prevent accidental starting. The engine must be turned off and cool. The spark plug wire must be removed and secured from spark plug before checking and adjusting engine or Spark Plug Wire equipment.
  • Page 41: Lubricating The Tiller

    b. Place the belt onto the engine pulley in groove. c. Place the backside of the belt around the idler pulley and belt guides. Slowly pull engine rope and observe belt movement to verify correct routing of belt. Re-install the belt cover and tighten the 4 bolts. Attach the spark plug wire.
  • Page 42: Carburetor Modification For High Altitude Operation

    9.8 CARBURETOR MODIFICATION FOR HIGH ALTITUDE OPERATION (Above 2,000 feet) NOTE   This engine is equipped to run at altitudes below 2,000-ft.   A high-altitude main jet is recommended when operated at 2,000 to 7,000-ft above sea level.   At elevations above 7,000-ft the engine may experience decreased performance even with a high-altitude main jet.
  • Page 43 Carburetor Assembly Fuel Cup Seal Mixing Tube (might remain inside carburetor) Main Jet Fuel Cup Washer Drain Bolt Bolt Seal Bolt Turn off the engine. Close the fuel valve. Place a bowl under the fuel cup to catch any spilled fuel. Unthread the bolt holding the fuel cup.
  • Page 44: Transportation & Storage

    10. TRANSPORTATION & STORAGE 10.1 DRAINING THE FUEL TANK Drain the old gas and completely fill the tank with fresh gas. Add a fuel stabilizer according to the manufacturer’s directions to keep your fuel fresh over long periods, we recommend B3C fuel additives. Run the engine for 2 minutes to circulate the fuel stabilizer.
  • Page 45: Storage

    10.3 STORAGE Gasoline can oxidize in as little as 30 days, causing gum and varnish to build up in fuel system components. NOTE   Ensure that the storage area is free of excess humidity and dust.   DO NOT store tiller in an unventilated area where fuel fumes may reach flame, sparks, pilot lights or an ignited object.
  • Page 46: Troubleshooting

    11. TROUBLESHOOTING Problem Cause Solution Engine difficult to   Out of fuel.   Add fresh fuel. start.   Engine Switch OFF.   Turn engine switch ON.   Engine is not primed.   Press the primer bulb 3 times.   Spark plug wire disconnected.
  • Page 47 Tines will not rotate.   Debris interfering   Remove debris from with the tines. around tines.   Tines are loose.   Replace tine bolts and nuts.   Damaged drive belts.   Replace drive belts. Tines continue to   Damaged drive belts.  ...
  • Page 48: Technical Specifications

    12. TECHNICAL SPECIFICATIONS SPECIFICATIONS PARAMETERS Type Vertical Engine Displacement 173cc Engine Speed No-load 2800 rpm Spark Plug F7TC Spark Plug Gap 0.028-0.031 in (0.7 - 0.8mm) Start System Recoil Start Fuel Type Gasoline Fuel Tank Volume 0.3 Gal / 1.2L Oil Capacity 17 fl.
  • Page 49: Limited Warranty

    Midland or an authorized service center, show a defect in workmanship or material. Valid proof of purchase must be submitted online for registration with Midland, or presented to Midland at time of claim, for warranty to be valid. This warranty is not transferable from the original owner.
  • Page 50 This warranty is the entire and only warranty given by Midland for Midland products or equipment. No agent or employee is authorized to extend or enlarge this warranty on behalf of Midland by any written or verbal statement or advertisement.
  • Page 51 Emission Control System Warranty Parts: This list applies to parts supplied by Midland Power Inc. and does not cover parts supplied by the equipment manufacturer. Please see the original equipment manufacturer’s emissions warranty for non-Midland Power Inc. parts. Consumable parts are covered up to a maximum of 30 days.
  • Page 52 Enjoy! Be sure to check www.benchmark.midlandpowerinc.com for updates regarding your product.
  • Page 53 Customer Service Online: www.benchmark.midlandpowerinc.com E-mail: support@midlandpowerinc.com Toll Free: 1-877-528-3772...
  • Page 54 HH0408...
  • Page 55 HH0408 MANUEL...
  • Page 56 Ce produit est pris en charge par Midland Power. Contactez-nous directement pour obtenir de l’aide sur la garantie et tout autre assistance. Ne retournez pas ce produit en magasin. Vous devez vous enregistrer en ligne pour valider votre garantie. Cela ne prend qu’une minute… faites-le maintenant pendant que vous avez toujours votre reçu d’achat.
  • Page 57 Merci d’avoir choisi le HH0408 ! Vous avez hâte de démarrer, alors nous garderont cette section courte. LISEZ CE GUIDE EN ENTIER AVANT D’UTILISER CE PRODUIT ET CONSERVEZ-LE POUR UNE UTILISATION ULTÉRIEURE. Ce guide de l’utilisateur comprend des instructions importantes à suivre sur la sécurité, la configuration, le fonctionnement et l’entretien du produit.
  • Page 58 TABLE OF CONTENTS 1. Sécurité 2. Renseignez-vous sur votre motoculteur 3. Pour commencer 4. Vérification avant utilisation 5. Démarrage du moteur 6. Arrêter le moteur 7. Utiliser le motoculteur 7.1 Réglage du régulateur de profondeur 7.2 Réglage des maillons de roue 7.3 Engagement des dents et des roues 7.4 Modes de transport et de labourage 8.
  • Page 59: Sécurité

    1. SÉCURITÉ AVERTISSEMENT! Ce produit peut vous exposer à des produits chimiques, y compris le monoxyde de carbone, qui est connu dans l’État de Californie pour causer le cancer et des malformations TOXIC FUMES HAZARD. Running engines give off congénitales ou d’autres problèmes de reproduction. Pour plus carbon monoxide, an odourless poisonous gas d’informations, visitez www.P65Warnings.ca.gov that can cause nausea, fainting, or death.
  • Page 60   L’utilisation d’essence dont la teneur en éthanol est supérieure à 10 % peut endommager le moteur et le système d’alimentation en carburant, et annulera la garantie du fabricant.   Lorsque vous faites le plein, éloignez le motoculteur des cigarettes, des flammes nues, de la fumée et/ou des étincelles.
  • Page 61   N’utilisez jamais le motoculteur sans boucliers, gardes, levier de commande ou autres dispositifs de protection appropriés en place et en état de marche.   N’utilisez jamais le motoculteur avec des dispositifs de sécurité endommagés. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures corporelles.
  • Page 62 comme l’essence ; une explosion peut se produire.   Laissez refroidir le motoculteur avant d’effectuer tout entretien.   Arrêtez toujours le motoculteur avant de retirer le bouchon de remplissage d’huile.   Pour réduire les risques d’incendie, gardez le moteur et la zone de stockage de l’essence exempts d’herbe, de feuilles ou de graisse excessive.
  • Page 63: Renseignez-Vous Sur Votre Motoculteur

    2. RENSEIGNEZ-VOUS SUR VOTRE MOTOCULTEUR Cette section vous montrera comment identifier les éléments clés de votre motoculteur. En parcourant la terminologie ci-dessous, nous serons sur la même longueur d’onde. 2.1 IDENTIFICATION DES COMPOSANTS Levier d'embrayage Bouton ON / OFF Primer Bulb Filtre à...
  • Page 64 2.2 FONCTIONS DE CONTRÔLE Levier d’embrayage   Engagez les dents en poussant le levier d’embrayage vers la poignée. Le relâchement du levier arrête les dents et amène le motoculteur en position stationnaire. Régulateur de profondeur   Dans un sol dur et compacté, il aide à limiter le mouvement vers l’avant du motoculteur.
  • Page 65: Pour Commencer

    3. POUR COMMENCER L’installation de votre tondeuse à gazon est conçue pour vous permettre d’être opérationnel le plus rapidement possible. Coupez les quatre coins du carton de haut en bas au lieu d’essayer de le sortir de la boîte. 3.1 ASSEMBLAGE DU RÉGULATEUR DE PROFONDEUR Insérez le régulateur de profondeur dans le bas de l’ensemble de support de roue.
  • Page 66 3.2 ASSEMBLAGE DES ROUES Retirez la goupille fendue et la rondelle plate d’une extrémité de la tige de pivot. Retirez la tige du cadre. Tige de pivot Tige de pivot Alignez les trous de pivotement de l’ensemble de roue avec les trous de pivotement du cadre et faites glisser la tige de pivotement à...
  • Page 67 3.3 ASSEMBLAGE DES DENTS Faites glisser les ensembles de dents sur l’axe des dents, avec les petites dents vers l’extérieur. Le bord tranchant des dents doit être orienté vers le bas et vers l’avant. À l’aide du boulon M10 x 50, du contre-écrou et de la rondelle fournis, fixez les dents intérieures.
  • Page 68 Alignez les trous de pivotement des dents extérieures avec les trous de pivotement des dents intérieures. Ouvrez la boucle métallique des goupilles et insérez les goupilles dans les trous de pivot. Assurez-vous que la boucle métallique est verrouillée sur la goupille pour la maintenir en place.
  • Page 69 3.4 ASSEMBLAGE DES POIGNÉES Installation des poignées inférieures Alignez les trous de montage de la poignée inférieure avec les trous à l’extrémité arrière du corps du motoculteur. Installez quatre boulons M10 x 25 de chaque côté du cadre. Utilisez une clé pour bien serrer les boulons. Poignées inférieures Poignées inférieures Retirez la goupille fendue et la rondelle de l’axe de chape de la poignée...
  • Page 70 Insérez l’axe de chape dans les deux pièces et réinstallez la rondelle et la goupille fendue. Goupille fendue Goupille fendue Répétez du côté opposé. Goupille fendue Goupille fendue...
  • Page 71 Installation des poignées supérieures Faites glisser la poignée supérieure vers le bas sur la poignée inférieure et alignez les trous de montage. Le levier d’embrayage doit être en dessous de la poignée. Insérez les boulons de selle dans les deux poignées et fixez-les avec les rondelles plates et les boutons de poignée.
  • Page 72 3.5 INSTALLATION DU CROCHET DE CORDE Insérez le guide-corde sur le côté droit de la poignée supérieure. Fixez fermement en place à l’aide du contre-écrou. Tirez doucement sur le câble du moteur et faites-le passer dans le crochet.
  • Page 73 3.6 INSTALLATION DES BOUCLIERS EXTÉRIEURS DES DENTS Placez le bouclier extérieur des dents sous le bouclier principal des dents et alignez les trous de montage. Bouclier de protection Bouclier de protection Serrez solidement chaque bouclier des dents sur le bouclier principal des dents à...
  • Page 74 Synthétique 5W-30 10W-30 3.7 AJOUTER DE L’HUILE MOTEUR AVERTISSEMENT! 5W-30 L’huile moteur usagée peut provoquer des irritations de la peau 0°C °C si elle est laissée en contact prolongé avec la peau. Lavez soigneusement l’huile usagée dès que possible avec de l’eau et du savon.
  • Page 75   L’huile SAE10W-30 est recommandée pour un usage général.   L’utilisation d’huile synthétique ne change pas les intervalles d’entretien.   NE PAS TROP REMPLIR. Gamme de Viscosité Effectif des Huiles du Moteur 15W-50 Synthétique 5W-30 10W-30 5W-30 0°C °C 32°F °F Capuchon d’huile et jaugeur...
  • Page 76 Boulon de vidange d’huile 3.8 AJOUTER DU CARBURANT AVERTISSEMENT! L’essence est hautement inflammable et explosive dans certaines conditions. Faites le plein dans un endroit bien aéré avec le moteur arrêté. NE PAS fumer et ne pas laisser de flammes nues ou d’étincelles dans la zone où...
  • Page 77   L’utilisation d’essence avec une teneur en éthanol supérieure à 10 % peut endommager le moteur et le système de carburant et annulera la garantie du fabricant. HH0408...
  • Page 78: Vérification Avant Utilisation

    4. VÉRIFICATION AVANT UTILISATION AVERTISSEMENT! Gamme de Viscosité Effectif des Huiles du Moteur Les gaz d’échappement contiennent du monoxyde de carbone toxique. NE JAMAIS faire fonctionner le motoculteur dans un espace clos. Assurez-vous de fournir une ventilation adéquate. 15W-50 Utilisez le motoculteur sur une surface plane. Si le motoculteur est incliné, un déversement de carburant peut en résulter.
  • Page 79 régulateur de profondeur est réglé de manière à ce que le cadre principal du motoculteur soit de niveau. Dévissez l’une des jauges d’huile et nettoyez la jauge. Vérifiez le niveau d’huile en réinsérant la jauge d’huile sans la revisser. Retirez la jauge et examinez le niveau d’huile. Si le niveau est égal ou inférieur au niveau d’huile minimum indiqué...
  • Page 80 Vérifiez le niveau de carburant en retirant le bouchon du réservoir de carburant. Vérifiez visuellement le niveau. Ajoutez du carburant avec précaution. NE PAS remplir jusqu’à la base du goulot de carburant. Remplissez le réservoir de carburant à moins de 1 pouce du haut du réservoir pour laisser de l’espace pour l’expansion.
  • Page 81 Enlevez le couvercle du filtre à air. Enlevez l’élément du filtre à air en papier et regardez la propreté. Remplacez l’élément du filtre à air en s’il est endommagé. 4.4 INSPECTEZ VOTRE RÉGION   Familiarisez-vous avec la zone dans laquelle vous comptez d’utiliser le motoculteur.
  • Page 82: Démarrage Du Moteur

    5. DÉMARRAGE DU MOTEUR DANGER! Utiliser un moteur à essence à l’intérieur VOUS TUERA EN QUELQUES MINUTES. Les gaz d’échappement du moteur contiennent des niveaux élevés de monoxyde de carbone (CO), un gaz toxique qu’on ne peut ni voir ni sentir. Si vous pouvez sentir l’échappement du moteur, vous respirez du CO.
  • Page 83 5.1 DÉMARRAGE À RECUL MANUEL Déplacez l’interrupteur marche/arrêt sur la position ON Appuyez 3 fois sur la poire d’amorçage, en attendant 2 secondes entre chaque poussée. Tirez lentement la poignée de recul. Une fois que la tension est ressentie sur la corde, tirez rapidement sur la poignée de rappel pour démarrer le moteur.
  • Page 84: Arrêter Le Moteur

    6. ARRÊTER LE MOTEUR Pour arrêter le moteur, placez l’interrupteur marche/arrêt du moteur en position OFF. REMARQUE   Assurez-vous que le robinet de carburant est en position FERMÉ lors de l’arrêt, du transport et du stockage du moteur.
  • Page 85: Utiliser Le Motoculteur

    7. UTILISER LE MOTOCULTEUR 7.1 RÉGLAGE DU RÉGULATEUR DE PROFONDEUR AVERTISSEMENT! Always release the clutch lever back to the neutral position and stop the engine before adjusting the depth regulator. Adjust the depth regulator up one hole at a time, testing tiller operation after each change.
  • Page 86: Réglage Des Maillons De Roue

    7.2 RÉGLAGE DES MAILLONS DE ROUE La hauteur idéale du guidon varie en fonction de la taille de l’opérateur et de la profondeur de labourage. Utilisez le trou supérieur des maillons de roue réglables pour des profondeurs de labour faibles à moyennes. Utilisez le trou inférieur des maillons de roue réglables pour un travail en profondeur.
  • Page 87: Engagement Des Dents Et Des Roues

    7.3 ENGAGEMENT DES DENTS ET DES ROUES Engagez les dents en poussant le levier d’embrayage vers la poignée. Le relâchement du levier arrête les dents et amène le motoculteur en position stationnaire. REMARQUE   Engagez toujours complètement le levier d’embrayage lors du labourage.
  • Page 88: Modes De Transport Et De Labourage

    7.4 MODES DE TRANSPORT ET DE LABOURAGE Trou Trou supérieur Mode de transport inférieur Pour mettre l’unité en mode transport, faites pivoter l’ensemble de roues vers l’avant sous le moteur et déplacez-le en tirant l’unité. Cela maintiendra les roues de transport verrouillées en position.
  • Page 89: Conseils De Labourage

    8. CONSEILS DE LABOURAGE 8.1 LABOURAGE   Pour permettre le travail du sol à la machine après la croissance des plantes, laissez suffisamment d’espace libre entre les rangées de semences pour le motoculteur.   Lorsque vous labourez un sol ininterrompu ou un sol extrêmement dur, labourez à...
  • Page 90 Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables, ce qui pourrait provoquer des brûlures ou un incendie entraînant la mort ou des blessures graves. Lors d’un entretien nécessitant de renverser l’unité, le réservoir de carburant doit être vide, sinon du carburant peut s’échapper et provoquer un incendie ou une explosion.
  • Page 91: Calendrier D'entretien

    9.1 CALENDRIER D’ENTRETIEN Un entretien régulier améliorera les performances et prolongera la durée de vie. Entretenez le motoculteur conformément au programme d’entretien ci-dessous. REMARQUE   Faites l’entretien plus fréquemment en cas d’utilisation dans des zones poussiéreuses ou dans des conditions défavorables  ...
  • Page 92: Vidange De L'huile Moteur

    9.2 VIDANGE DE L’HUILE MOTEUR AVERTISSEMENT! De l’huile de moteur usagée peut causer des irritations de la peau si elle est laissée en contact longtemps. Lavez-vous soigneusement les mains avec du savon et de l’eau après avoir manipulé de l’huile. Ne vous débarrassez pas de l’huile usagée dans des drains ou dans le sol.
  • Page 93 Retirez la jauge d’huile, essuyez-la avec un chiffon propre, et mettez-la de côté. Versez lentement l’huile moteur dans le tube de remplissage d’huile moteur. Ne pas trop remplir. Attendez une minute, puis insérez et serrez la jauge. Retirez à nouveau pourvérifier le niveau d’huile.
  • Page 94: Entretien Du Filtre À Air

    9.3 ENTRETIEN DU FILTRE À AIR AVERTISSEMENT! Utilisant de l’essence ou un autre solvant inflammable peut causer un incendie ou une explosion. Ne faites pas marcher ce produit sans filtre à air. REMARQUE   NE PAS tremper le filtre à air dans l’huile.  ...
  • Page 95: Remplacement Et Nettoyage De La Bougie D'allumage

    9.4 REMPLACEMENT ET NETTOYAGE DE LA BOUGIE D’ALLUMAGE REMARQUE   Ne rincez pas la bougie d’allumage dans l’eau. Suivez les instructions et faites attention à ne pas trop serrer la bougie d’allumage. Bougie d’allumage recommandée : F7RTC Vérifiez l’interstice de la bougie d’allumage et nettoyez les dépôts de carbone sur le fond de la bougie.
  • Page 96: Changer La Ceinture

    peut surchauffer et endommager le moteur. 0,70-0,80 mm (0,028-0,032 po)   N’utilisez jamais une bougie ayant une gamme de chaleur inadéquate. 0,70-0,80 mm (0,028-0,032 po) 9.5 CHANGER LA CEINTURE AVERTISSEMENT! Pour éviter tout démarrage accidentel, le moteur doit être arrêté et refroidi.
  • Page 97: Lubrification Du Motoculteur

    Tirez la courroie vers le bas et loin de la poulie de transmission. Installez une nouvelle courroie : a. Placer la courroie sur la poulie moteur dans la rainure. b. Placer la courroie sur la poulie moteur dans la rainure. c.
  • Page 98: Modification Du Carburateur Pour Un Fonctionnement En Haute Altitude

    9.8 MODIFICATION DU CARBURATEUR POUR UN FONCTIONNEMENT EN HAUTE ALTITUDE Au-dessus de 2000 pieds) REMARQUE   Ce moteur est équipé pour fonctionner à des altitudes inférieures à 2.000 pieds.   Un gicleur principal de haute altitude est recommandé lorsque utilisé entre 2.000 et 7.000 pieds au-dessus du niveau de la mer.
  • Page 99 Assemblage du carburateur Joint de coupelle de carburant Tube de mélange (peut rester à l'intérieur du carburateur) Gicleur principal Coupelle de carburant Machine à laver Boulon de vidange Joint de boulon Boulon Éteignez le moteur. Fermez le robinet de carburant. Placez un bol sous la coupelle de carburant pour récupérer tout carburant renversé.
  • Page 100: Transport Et Stockage

    10. TRANSPORT ET STOCKAGE 10.1 VIDANGE DU RÉSERVOIR DE CARBURANT Vidangez l’ancien gaz et remplissez complètement le réservoir avec l’essence neuve. Ajoutez un stabilisateur de carburant selon les instructions du fabricant pour garder votre carburant frais sur de longues périodes, nous recommandons les additifs pour carburant B3C.
  • Page 101: Stockage

    10.3 STOCKAGE L’essence peut s’oxyder en aussi peu que 30 jours, provoquant une accumulation de gomme et de vernis dans les composants du système d’alimentation en carburant. REMARQUE   Assurez-vous que la zone de stockage soit exempt d’humidité excessive et de poussière.  ...
  • Page 102 1 ans ou plus   Vider l’essence du réservoir de carburant et l’entreposer dans un récipient approprié. Ceci aidera à prévenir la formation de dépôts dans le système d’alimentation en carburant.   Change l’huile lorsque le moteur est encore chaud.  ...
  • Page 103: Dépannage

    11. DÉPANNAGE Problème Cause Solution Moteur difficile à   En panne de   Ajouter du carburant neuf. démarrer. carburant.   Allumez l’interrupteur du moteur.   Arrêt du moteur.   Appuyez 3 fois sur la poire   Le moteur n’est d’amorçage. pas amorcé.
  • Page 104 Vibrations/bruit   Pièces détachées.   Serrez toutes les fixations. excessifs.   Problèmes de   Reportez-vous aux solutions moteur (ci-dessus). moteur (ci-dessus) Les dents ne   Débris interférant   Retirez les débris autour des tournent pas. avec les dents. dents.   Dents desserrées.  ...
  • Page 105: Spécifications Techniques

    12. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES SPÉCIFICATIONS PARAMÈTRES Type Horizontal Cylindrée du moteur 173cc La vitesse du moteur Fonctionnement sans charge 2800 tri/min Bougie d'allumage F7TC Ecartement électrode bougie 0,028-0,031 po (0,7 - 0,8mm) Système de démarrage Recul Capacité de carburant Essence Type de carburant 1,2 L Capacité...
  • Page 106: Tout Sur La Garantie

    376 Magnetic Drive, Toronto, ON M3J 2C4, Canada Garantie À compter du moment de l’achat et pour la durée de la période de garantie, Midland Power Inc. (Midland) garantit que l’équipement qu’elle fabrique sera exempt de défauts de matériaux et de fabrication. Midland remplacera ou réparera, à sa seule discrétion, toute pièce qui, après évaluation et test par Midland ou un centre de...
  • Page 107 Cette garantie est la seule et entière garantie donnée par Midland pour les produits ou équipements Midland. Aucun agent ou employé n’est autorisé à étendre ou à...
  • Page 108 Système de Contrôle des Émissions Pièces de Garantie: Cette liste s’applique aux pièces fournies par Midland Power Inc. et ne couvre pas les pièces fournies par le fabricant de l’équipement. S’il vous plaît voir la garantie des émissions de l’équipement d’origine pour non-Midland Inc. pièces électriques.
  • Page 109 Service à la clientèle En Ligne : www.benchmark.midlandpowerinc.com Courriel : support@midlandpowerinc.com Numéro gratuit : 1-877-528-3772 Profitez-en! Veuillez vérifier chaque mois sur www.benchmark.midlandpowerinc.com les mises à jour concernant votre produit.
  • Page 110 HH0408...

Table of Contents