Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12

Quick Links

BOWL
Feuerschale |
Fire bowl
| Brasero |
Brasero
Art.-No.: 00249 | 00250 | 00257 | 00258
10 EURO GESCHENKT
10 EURO FOR FREE
Lesen Sie bitte aufmerksam und vollständig die folgenden Hinweise
durch, bevor Sie die Feuerschale benutzen. Bitte bewahren Sie die
Bedienungsanleitung an einem geschützten Ort auf, damit Sie die Details
zur Bedienungsanleitung jederzeit nachlesen können. Die Feuerschale nur
im Freien verwenden.
Please read the following instructions carefully and completely, before
using the fire bowl. Please keep the instructions in a safe place so that you
can refer to them in detail at any time. Only use in the open air.
Merci de lire attentivement et intégralement cette notice explicative avant
d'utiliser votre braséro. Conservez ces instructions d'utilisation dans un
endroit sûr afin de pouvoir vous y référer en cas de besoin. Ce braséro est
destiné exclusivement à un usage en extérieur.
Lees de volgende instructies aandachtig en volledig voor u gebruik maakt
van SPIN. Bewaar de gebruikershandleiding op een afgeschermde plaats
zodat u de details in de gebruikershandleiding te allen tijde kunt nalezen.
Gebruik de vuurschaal alleen buiten.
Antes de utilizar la cesta de fuego, por favor, lea atenta e íntegramente las
siguientes advertencias y conserve las instrucciones de uso en un lugar
seguro, de manera que en cualquier momento pueda leer detalles sobre
las instrucciones. Utilice la cesta de fuego sólo al aire libre.
La preghiamo di leggere attentamente e integralmente le seguenti
istruzioni prima di utilizzare SPIN. Conservi le istruzioni per l'uso in un
luogo sicuro, in modo da poter consultare i dettagli in ogni momento. Usare
la ciotola del fuoco solo all'aperto. Använd endast eldskålen utomhus.
Läs igenom följande anvisningar noggrant och helt och hållet innan
du använder SPIN. Förvara manualen på ett säkert ställe så att du kan
läsa informationen i manualen när som helst. Använd endast eldskålen
utomhus.
Les vennligst hele bruksanvisningen nøye før du tar SPIN i bruk. Oppbevar
bruksanvisningen på et trygt sted, slik at du til enhver tid kan lese detaljer
i bruksanvisningen dersom det er behov for dette. Bruk bare brannskålen
utendørs.
Læs følgende anvisninger opmærksomt og fuldstændigt igennem, før du
anvender SPIN. Gem brugsanvisningen et sikkert sted, så du til enhver tid
kan læse de specifikke oplysninger i brugsanvisningen igennem. Brug kun
ildskålen udendørs.
Než budete přístroj SPIN používat, přečtěte si pozorně a kompletně
následující pokyny. Návod k obsluze uchovávejte na chráněném místě,
abyste do něj kdykoli mohli nahlédnout, pokud budete potřebovat znát
podrobnosti. Misku na oheň používejte pouze venku.
Перед началом использования SPIN внимательно и полностью прочтите
следующую инструкцию. Храните руководство по эксплуатации в
надёжном месте, чтобы иметь возможность в любой момент обратиться
к нему при возникновении вопросов. Используйте чашу с огнём только
на улице.
SPINをご使用になる前に、 以下の注意をすべてよ くお読みください。 取扱説明
書の詳細をいつでも読むことができるように、 本取扱説明書は安全な場所に
保管して ください。 ファイヤーボウルは屋外でのみ使用して ください。

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BOWL 00249 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for höfats BOWL 00249

  • Page 1 BOWL Feuerschale | Fire bowl | Brasero | Brasero Art.-No.: 00249 | 00250 | 00257 | 00258 10 EURO GESCHENKT 10 EURO FOR FREE Lesen Sie bitte aufmerksam und vollständig die folgenden Hinweise durch, bevor Sie die Feuerschale benutzen. Bitte bewahren Sie die Bedienungsanleitung an einem geschützten Ort auf, damit Sie die Details zur Bedienungsanleitung jederzeit nachlesen können.
  • Page 2: Table Of Contents

    DEUTSCH: ENGLISH: FRANÇAIS: NEDERLANDS: ESPAÑOL: ITALIANO: SVENSKA: NORSK: DANSK: ČESKÝ: РУССКИЙ: 日本の: Lieber höfats-Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für die hochwertige Feuerschale BOWL entschieden haben. Eine gute Wahl – eine Entscheidung für ein hochfunktionales und langlebiges Qualitätsprodukt. Damit Sie über viele Jahre Freude an BOWL haben, lesen Sie bitte die folgenden Produktinformationen, Hinweise zur optimalen Handhabung und Pflege sowie Sicherheitsempfehlungen.
  • Page 3: Wichtige Sicherheitshinweise

    DEUTSCH WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE brennbare Flüssigkeiten verwenden! Nur Anzündhilfen entsprechend EN 1860-3 verwenden! Geben Sie keine Anzündflüssigkeit oder mit Anzünd- Lesen Sie bitte aufmerksam und vollständig die folgenden Hin- flüssigkeit imprägniertes Holz auf brennendes, heißes weise durch, bevor Sie die Feuerschale benutzen. Bitte bewah- oder warmes Holz.
  • Page 4 • Beschädigte Geräte bzw. beschädigte Zubehörteile dürfen sind. nicht mehr verwendet werden. • Asche niemals aufsaugen! • Der Hersteller kann nicht für Schäden haftbar gemacht wer- • Halten Sie die Grillfläche frei von entflammbaren Gasen und den, die durch unsachgemäßen, leichtsinnigen oder nicht be- Flüssigkeiten (z.B.
  • Page 5: Bowl Feuerschale

    DEUTSCH 1. BOWL Feuerschale BOWL – Feuer in der vollkommensten Form, mit begeisternder In neutraler Stellung wird BOWL dank Grillrost und Gussplatte Multifunktionalität: Ob lässige Lounge oder entspannte Stehpar- zur idealen Koch- und Grillstelle. Die herausnehmbare Brenn- ty – BOWL kann in zwei völlig verschiedenen Höhen verwendet schale, im Innern der Halbkugel, schützt den Untergrund vor werden und passt sich somit dem jeweiligen Einsatz flexibel an.
  • Page 6: Bowl Mit Dreibein

    1.2 BOWL mit Dreibein Ascheschale mit einer mattschwarzen Emaillierung Feuerschale mit einer edlen mattschwarzen Emaillierung verschraubbares Dreibein aus hochwertigem Edelstahl mit einem Verbindungsstück aus Aluminiumguss. Die unteren Rohre, zum Anschrauben, sind länger, diese müssen auf dem Boden stehen. 2. Inbetriebnahme und Bedienung •...
  • Page 7: Bowl Mit Sternfuß Geschwenkt

    DEUTSCH 2.1 BOWL mit Sternfuß geschwenkt • Bitte beachten Sie folgende Bilder, wenn Sie BOWL geschwenkt verwenden möchten. • Wechseln Sie nicht vom geschwenkten in den geraden Zustand – oder umgekehrt – wenn das Feuer bereits brennt. • Achten Sie beim Aufstellen des Sternfußes darauf dass die breitere Seite des Fußes auf dem Boden steht.
  • Page 8: Bowl Mit Dreibein Montage

    2.2 BOWL mit Dreibein Montage • Bitte beachten Sie folgende Bilder beim Aufbau von BOWL mit Dreibein • Wechseln Sie nicht vom geschwenkten in den geraden Zustand – oder umgekehrt – wenn das Feuer bereits brennt. • ACHTUNG: Die Rohren zum Anschrauben sind länger, diese müssen auf dem Boden stehen.
  • Page 9: Anzünden Und Befeuern

    DEUTSCH 2.3 Anzünden und Befeuern der Feuerschale ACHTUNG! Zum Anzünden oder Wiederanzünden keinen Spiritus oder Benzin verwenden! Nur • Bauen Sie eine Pyramide aus kleinen Holzstücken auf. Anzündhilfen entsprechend EN 1860-3 verwenden! • Verwenden Sie nur gut getrocknetes Holz, das Holz muss eine BOWL muss auf einem ebenen, sicheren und Restfeuchte von weniger als 20% haben und als Brennholz feuerfesten Untergrund platziert werden...
  • Page 10: Grillrost

    Verbrennungsgefahr durch heiße Oberflächen und • Das Loch im Boden der Halbkugel sorgt dabei für eine ausrei- Funkenflug chende Luftzufuhr. Durch das Loch in der Mitte der Gussplat- ten lassen sich Kohlebriketts nachlegen. • Verwenden Sie den Anzündkamin wie in der jeweiligen Bedie- nungsanleitung beschrieben Grillgut erst auflegen, wenn der Brennstoff mit einer 3.4 Kombination Grillrost und Gussplancha...
  • Page 11: Garantie

    DEUTSCH Wasser. Spülen Sie gründlich mit klarem Wasser nach und schränkungen bezüglich der Geltungsdauer einer implizierten trocknen Sie die Flächen ab. Garantie nicht zulässig, so dass diese Beschränkung gegebe- nenfalls nicht auf Sie zutrifft. höfats übernimmt keine Haftung • Lagern Sie die Feuerschale an einem trockenen, gut belüfte- für irgendwelche besonderen, indirekten oder Folgeschäden.
  • Page 12 Dear höfats customer, many thanks for having decided to buy the high quality BOWL fire bowl from höfats. A good choice – a decision for a high functional and long-lasting quality product. So that you can enjoy it for many years to come, please read the following product information, tips for best use and recommendations regarding care and safety.
  • Page 13: Important Safety Notice

    ENGLISH IMPORTANT SAFETY NOTICE Please read carefully and completely the following instructions, Do not add ignition fluid or firewood soaked with ignition before assembling and using the fire bowl. Please keep the fluid to burning, hot or warm firewood. When lighting, instructions in a safe place so that you can refer to them in detail shooting flames and explosive deflagrations can occur, at any time.
  • Page 14 • This user manual conforms the valid norms and regulations • Before first time use, heat up BOWL (including BOWL Grid and of the European Union. Please regard country-specific or BOWL Plancha) and keep the grill burning for at least 30 regulations and laws when using it abroad.
  • Page 15: Bowl Fire Bowl

    ENGLISH 1. BOWL fire bowl BOWL – fire in its most accomplished form and fascinating multi- In neutral position, BOWL becomes the ideal cooking and grilling functionality: be it a casual lounge or a relaxed cocktail party – area due to its cooking grid and cast plate. The removable fire BOWL can be used in two completely different heights and thus bowl in the interior of the hemisphere protects the underground adapts flexibly to its respective purpose.
  • Page 16: Bowl With Tripod

    1.2 BOWL with tripod Ashbowl with matt black enamelling Fire bowl with high-quality matt black enamelling Screwable Tripod made of high-quality stainless steel and a connecting piece made of aluminium cast. The lower tubes, for screwing on, are longer, these must stand on the floor. 2.
  • Page 17: Bowl With Star Stand Pivoted

    ENGLISH 2.1 BOWL with star stand pivoted • Please notice and observe the following images and instructions whenever you want to use BOWL in pivoted position. • It is obligatory to wear fireproof gloves whenever you want to bring BOWL from a pivoted into a horizontal position and the fire is already burning.
  • Page 18: Bowl With Tripod Assembling

    2.2 BOWL with tripod assembling • Please note the following pictures when assembling BOWL with tripod • It is obligatory to wear fireproof gloves whenever you want to bring BOWL from a pivoted into a horizontal position and the fire is already burning. •...
  • Page 19: Lighting And Fireing The Fire Bowl

    ENGLISH 2.3 Lighting and fireing the fire bowl BOWL must be placed on a level, safe and fireproof surface • Build a pyramid from small woodpieces. WARNING! Keep children and pets away. • Use only well dried wood, the wood must have a residual mois- ture of less than 20 % and be able to be used as firewood.
  • Page 20: Cooking Grid

    3.4 Combination of cooking grid and cast • Use the ignition chimney as described in the respective operating instructions plancha Do not place food on the grill until the fuel is covered with a layer of ash! 3.2 Cooking grid Be sure to observe the safety instructions from 3 and •...
  • Page 21: Warranty

    ENGLISH 5. Warranty Liability cannot be accepted for damage arising from the use or application of höfats products on those of other manufactures From development to full-scale production all höfats products due to improper use, assembly or e. g. by accident. undergo many stages of design and testing.
  • Page 22 Cher client höfats, merci d’avoir choisi le brasero de qualité supérieure BOWL. Une bonne décision - le choix d’un produit de qualité très fonctionnel et d’une grande longévité. Pour profiter de votre BOWL pendant de nombreuses années, veuillez lire les informations suivantes, les conseils pour un maniement et un entretien optimaux ainsi que les conseils de sécurité.
  • Page 23: Consignes De Sécurité Importantes

    FRANÇAIS IMPORTANTES CONSIGNES DE inflammables pour allumer ou réallumer ! Utiliser uniquement des allume-feux conformes à la norme EN SÉCURITÉ 1860-3 ! N’ajoutez aucun liquide d’allumage ou bois imprégné de liquide d’allumage sur du bois en feu, brûlant ou chaud. Veuillez lire attentivement et entièrement les consignes suivantes Des jets de flammes ou des déflagrations explosives, avant d’utiliser le brasero.
  • Page 24 • Le fabricant ne peut pas être rendu responsable des dommages • Dégagez la surface de cuisson de tout gaz et liquide liés à une utilisation incorrecte, imprudente ou non conforme. inflammables (p.ex. carburant, alcool, etc.) et autres matériaux combustibles. •...
  • Page 25: Brasero Bowl

    FRANÇAIS 1. Brasero BOWL BOWL - Le feu sous sa plus belle forme, avec de nombreuses En position neutre, BOWL se transforme en barbecue idéal, grâce fonctionnalités intéressantes : que ce soit pour une ambiance à sa grille et à sa plaque de fonte. Le foyer amovible à l’intérieur décontractée au salon ou une réception debout détendue, BOWL de la demi-sphère protège le socle contre une chaleur excessive, peut s’utiliser à...
  • Page 26: Bowl Avec Trépied

    1.2 BOWL avec trépied Cuve de cendre avec émaillage noir mat Foyer avec élégant émaillage noir mat Trépied à visser en acier inoxydable avec raccord en aluminium. Les tubes inférieurs, à visser, sont plus longs, ils doivent reposer sur le sol. 2.
  • Page 27: Bowl Avec Pied Bas En Étoileincliné

    FRANÇAIS 2.2 BOWL avec pied bas en étoileincliné • Si vous souhaitez utiliser BOWL de façon inclinée, regardez les images suivantes. • Ne changez pas de la position inclinée à la position droite ou inversement, lorsque le feu est déjà allumé. •...
  • Page 28: Bowl Avec Trépied Montage

    2.2 BOWL avec trépied Montage • Regardez les photos suivantes pour le montage de BOWL avec trépied • Ne changez pas de la position inclinée à la position droite ou inversement, lorsque le feu est déjà allumé. • ATTENTION : Les tubes à visser sont plus longs, ils doivent reposer sur le sol.
  • Page 29: Allumer Et Alimenter Le Feu

    FRANÇAIS 2.3 Allumer et alimenter le foyer Ne pas utiliser dans des espaces fermés ! • Construisez une pyramide en petits morceaux de bois. ATTENTION ! Ne pas utiliser d’alcool à brûler ou d’essence pour allumer ou réallumer ! Utiliser •...
  • Page 30: Grille

    • Laissez le charbon brûler env. 30 minutes jusqu’à ce qu’il en fonte permet de réaliser des grillades saines sans que la soit uniformément incandescent et entouré d’une couche de graisse ne goutte sur les braises. cendre blanche. • La géométrie de la plaque permet de la positionner dans le Versez ensuite le charbon dans la cuve de cendres, commencez brasero.
  • Page 31: Garantie

    FRANÇAIS les cendres froides. Les cendres contiennent du sel et peuvent extrêmes telles que la grêle, un tremblement de terre ou un attaquer la face intérieure du foyer si elles sont humides. Avec ouragan, ainsi que des changements de couleur liés à un le temps, le brasero risque d’être attaqué...
  • Page 32 Beste höfats-klant, Bedankt voor het kiezen van de hoogwaardige vuurschaal BOWL. Een goede keuze - een keuze voor een uiterst functioneel kwaliteitsproduct met een lange levensduur. Om jarenlang plezier te kunnen beleven aan BOWL leest u de volgende productinformatie, instructies voor optimale hantering en zorg alsook de veiligheidsinstructies. Wij wensen u veel plezier en voldoening met uw BOWL vuurschaal.
  • Page 33: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    NEDERLANDS BELANGRIJKE Plaats geen aanmaakvloeistof of met aanmaakvloeistof geïmpregneerd hout op brandend, heet of warm hout. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Bij het aansteken kunnen vlampunten en explosieve ontladingen optreden, levensbedreigende Lees de volgende instructies aandachtig en volledig door verwondingen kunnen leiden. Verzegel het aanmaakhout voor u gebruik maakt van de vuurschaal.
  • Page 34 • De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade materialen. die tijdens het gebruik van het apparaat ontstaat of voor claims • Volg bij het ontsteken van het hout met een elektrisch van derden. aanmaakhulpmiddel de gebruiksaanwijzing die bij dit • Alleen voor privé gebruik! aanmaakhulpmiddel is ingesloten.
  • Page 35: Bowl Vuurschaal

    NEDERLANDS 1. BOWL vuurschaal BOWL - Vuur in de meest perfecte vorm, met inspirerende In de neutrale stand wordt BOWL de ideale kook- en grillplaats multifunctionaliteit: Of het nu gaat om een casual lounge dankzij het grillrooster en de gietijzeren plaat. De uitneembare of een ontspannen staande party - BOWL kan in twee totaal vuurschaal, binnenin de hemisfeer, beschermt de basis tegen verschillende hoogtes worden gebruikt en past zich zo flexibel...
  • Page 36: Bowl Met Driepoot

    1.2 BOWL met driepoot Asschaal met een matzwarte emaillering Vuurschaal met een fraaie matzwarte emaillering Verschroefbare driepoot van hoogwaardig roestvrij staal met een verbindingsstuk van gegoten aluminium. De onderste buizen, om vast te schroeven, zijn langer, deze moeten op de grond staan. 2.2 Inbedrijfstelling en werking •...
  • Page 37: Bowl Met Gekantelde Ster Basis

    NEDERLANDS 2.1 BOWL met gekantelde ster basis • Houd rekening met de volgende afbeeldingen als u BOWL gekanteld wilt gebruiken. • Verander niet van gekanteld naar recht – of omgekeerd - wanneer het vuur al brandt. • Wanneer u de ster basis opzet, moet u ervoor zorgen dat de bredere kant van de voet op de grond staat.
  • Page 38: Bowl Met Driepoot Bevestiging

    2.2 BOWL met driepoot bevestiging • Houd rekening met de volgende afbeeldingen bij het monteren van BOWL met driepoot • Verander niet van gekanteld naar recht – of omgekeerd - wanneer het vuur al brandt. • OPGELET: De buizen om vast te schroeven zijn langer, deze moeten op de grond staan.
  • Page 39: Aansteken En Aanvuren

    NEDERLANDS 2.3 Aansteken en aanvuren van de vuurschaal aansteken of opnieuw aansteken! Gebruik alleen aanmaakhulpmiddelen die voldoen aan EN 1860-3! • Creëer een piramide van kleine stukjes hout. BOWL moet op een vlakke, veilige en vuurvaste • Gebruik alleen goed gedroogd hout, het hout moet een ondergrond worden geplaatst restvochtigheid van minder dan 20% hebben om als brandhout te worden gebruikt.
  • Page 40: Grillrooster

    • Gebruik de aanmaakschoorsteen zoals beschreven in de gietijzeren platen kunnen kolenbriketten worden toegevoegd. betreffende gebruiksaanwijzing Plaats geen voedsel op de grill voordat de brandstof 3.4 Combinatie van grill en gietijzeren plancha bedekt is met een laagje as! 3.2 Grillrooster Het is van essentieel belang dat u de veiligheidsinstructies van 3 en 3.1 in acht neemt •...
  • Page 41: Garantie

    NEDERLANDS Als u deze tips opvolgt, zult u jarenlang plezier hebben van uw zijn dergelijke beperkingen inzake de geldigheidsduur van BOWL. een geïmpliceerde garantie niet toegelaten. Daardoor is deze beperking eventueel niet van toepassing voor u. höfats is niet aansprakelijk voor bijzondere, indirecte of gevolgschade. In sommige rechtsgebieden is een uitsluiting of een beperking 5.
  • Page 42 Estimados clientes de höfats: Gracias por elegir el cuenco de fuego de alta calidad BOWL. Una buena elección: te has decidido por un producto de calidad altamente funcional y duradero. Para poder disfrutar del BOWL durante muchos años, lee la siguiente información sobre el producto, las instrucciones para su manejo y cuidado óptimos, así como las recomendaciones de seguridad.
  • Page 43: Instrucciones Importantes De Seguridad

    ESPAÑOL INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE No pongas líquido de encendido o madera impregnada de líquido de encendido sobre madera ardiendo, SEGURIDAD caliente o tibia. Al encenderse, pueden producirse puntos de inflamación y deflagraciones explosivas, que pueden provocar lesiones mortales. Cubre la leña después de usarla y colócala a una distancia segura del Lee atentamente y por completo las siguientes instrucciones cuenco de fuego.
  • Page 44 • El fabricante no asume ninguna responsabilidad por los daños inflamables (por ejemplo, combustible, alcohol, etc.) y otros que se produzcan durante el uso del dispositivo y por las materiales combustibles. quejas por parte de terceros. • Sigue las instrucciones de uso adjuntas a este dispositivo •...
  • Page 45: Cuenco De Fuego Bowl

    ESPAÑOL 1. BOWL Cuenco de fuego BOWL – El fuego en su forma más perfecta, con una Al colocarse en una posición neutral, el BOWL se convierte en multifuncionalidad electrizante: Para una reunión informal o el lugar ideal para cocinar y asar gracias a su rejilla de parrilla en una fiesta relajada, el BOWL se puede usar en dos alturas y a su placa de hierro fundido.
  • Page 46: Cuenco Con Trípode

    1.2 BOWL con trípode Brasero con una capa de esmalte negro mate Cuenco de fuego con capa exterior de elegante esmalte negro mate Trípode enroscable de acero inoxidable de alta calidad con una pieza de unión de aluminio fundido. Los tubos inferiores, para atornillar, son más largos, estos deben apoyarse en el suelo.
  • Page 47: Bowl Con Base Estelar Pivotante

    ESPAÑOL 2.1 BOWL con base estelar pivotante • Ten en cuenta las siguientes imágenes, si deseas utilizar el BOWL pivotante. • No pasar de la posición inclinada a la recta – o viceversa, cuando el fuego ya esté encendido. • Al colocar el pie de metal, asegúrate de que el lado más ancho de la base esté...
  • Page 48: Bowl Con Montaje En Trípode

    2.2 BOWL con trípode Montaje • Ten en cuenta las siguientes imágenes al montar el BOWL con trípode • No pasar de la posición inclinada a la recta – o viceversa, cuando el fuego ya esté encendido. • ATENCIÓN: Los tubos para atornillar son más largos, estos deben apoyarse en el suelo.
  • Page 49: Encendido Y Alimentación

    ESPAÑOL 2.3 Encendido y combustión en el cuenco de No utilizar en habitaciones cerradas. fuego ¡ATENCIÓN! No utilices alcohol o gasolina para encender o reencender. Utiliza únicamente medios de • Construye una pirámide con pequeños trozos de madera. encendido que cumplan la norma EN 1860-3. •...
  • Page 50: Parrilla De Barbacoa

    A continuación, vierte el carbón en el cajón de la ceniza, y solo • También se pueden usar dos mitades para obtener un anillo de entonces empieza a cocinar. Utiliza siempre guantes ignífugos parrilla completo para hacerlo. • El orificio en la parte inferior de la semiesfera garantiza un Peligro de quemaduras debido a las superficies suministro de aire adecuado.
  • Page 51: Garantía

    ESPAÑOL durante el la limpieza en seco. de color provocados por la exposición a la luz solar directa o al contacto con productos químicos. Las garantías implícitas • Limpia la parrilla con un detergente suave y agua. Enjuaga y aplicables de comercialización y adecuación se limitan a los bien con agua limpia y seca las superficies.
  • Page 52 Gentile Cliente höfats, grazie per aver scelto il braciere BOWL di alta qualità. Un’ottima scelta - un prodotto di qualità altamente funzionale e durevole. Per essere certo/a di usufruire di BOWL a lungo, la preghiamo di leggere le seguenti informazioni sul prodotto, le indicazioni per l'uso e la cura ottimali e le raccomandazioni di sicurezza. Le auguriamo tanto divertimento e tanti bei momenti con il braciere BOWL.
  • Page 53: Importanti Istruzioni Di Sicurezza

    ITALIANO ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI l'accensione o la riaccensione del braciere. Utilizzare solo mezzi di accensione conformi alla norma EN 1860- Si prega di leggere attentamente e completamente le seguenti Non versare liquido di accensione o mettere legna istruzioni prima di utilizzare il braciere. Conservare le presenti imbevuta di liquido di accensione su legna ardente, istruzioni per l'uso in un luogo sicuro, in modo da poter consultare calda o tiepida.
  • Page 54 causati da uso improprio, negligente o non conforme alle • Mantenere la superficie del grill libera da gas e liquidi istruzioni d’uso. infiammabili (ad es. carburante, alcol, ecc.) e altri materiali combustibili. • Il fabbricante non assume alcuna responsabilità per danni che si verificano durante l'utilizzo del dispositivo o per reclami da •...
  • Page 55: Braciere Bowl

    ITALIANO 1. Braciere BOWL BOWL - Il fuoco nella sua forma più perfetta, con una Collocato in posizione neutra, BOWL diventa il luogo ideale per multifunzionalità stimolante: Che si tratti di un salotto informale cucinare e grigliare grazie alla piastra in ghisa e alla griglia. o di un rilassato party in piedi, BOWL può...
  • Page 56: Ciotola Con Tre Gambe

    1.2 BOWL con treppiede Ciotola ardente con uno strato di smalto nero opaco Braciere con elegante smalto nero opaco Treppiede avvitabile in acciaio inossidabile di alta qualità con un raccordo in alluminio pressofuso. I tubi inferiori, da avvitare, sono più lunghi, in quanto devono poggiare a terra 2.
  • Page 57: Bowl Con Base Stellare

    ITALIANO 2.1 BOWL con base stellare girevole • Per l’utilizzo di BOWL con base girevole, ii prega di notare le immagini di seguito riprodotte. • Non passare dalla posizione girata a quella dritta – o viceversa - quando il fuoco sta già bruciando. •...
  • Page 58: Bowl Con Tre Gambe

    2.2 BOWL con treppiede Montaggio • Per il montaggio di BOWL con treppiede, si prega di notare le immagini di seguito riprodotte. • Non passare dalla posizione girata a quella dritta – o viceversa - quando il fuoco sta già bruciando. •...
  • Page 59: Accensione E Alimentazione

    ITALIANO 2.3 Accensione e combustione nel braciere ATTENZIONE! Non utilizzare alcol o benzina per l’accensione o la riaccensione! Utilizzare solo mezzi di • Costruire una piramide con piccoli pezzi di legno. accensione conformi alla norma EN 1860-3. • Utilizzare solo legna ben essiccata, la legna deve avere BOWL deve essere posizionato su una superficie un'umidità...
  • Page 60: Griglia Per Barbecue

    adeguato apporto d'aria. Le bricchette di carbone possono Pericolo di ustioni da contatto con superfici calde e essere aggiunte attraverso il foro al centro delle piastre in presenza di scintille. ghisa. • Utilizzare il caminetto di accensione come descritto nelle rispettive istruzioni per l'uso Non mettere il cibo sulla griglia finché...
  • Page 61: Garanzia

    ITALIANO Risciacquare abbondantemente con acqua pulita e asciugare implicite e applicabili di commerciabilità e idoneità sono le superfici. limitate ai periodi di garanzia stabiliti nella presente garanzia espressamente limitata. Alcune giurisdizioni non consentono • Conservare il braciere in un luogo asciutto e ben ventilato. tali limitazioni sulla durata di una garanzia implicita, pertanto tale limitazione potrebbe non essere applicabile.
  • Page 62 Kära höfats-kund, Tack för att du valt den högkvalitativa eldskålen BOWL. Ett bra val – du har bestämt dig för en mycket funktionell och hållbar kvalitetsprodukt. För att du ska kunna njuta av BOWL i många år, läs följande produktinformation, tips för optimal hantering och skötsel samt säkerhetsrekommendationer.
  • Page 63: Viktiga Säkerhetsanvisningar

    SVENSKA VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR Lägg inte tändvätska eller trä impregnerat med tändvätska på brinnande, hett eller varmt trä. Vid belysning kan blixtlågor och explosiva deflagrationer uppstå, vilket kan leda till livshotande personskador. Förslut tändvätskan efter användning och placera den Läs igenom följande anvisningar noggrant och helt och hållet, på...
  • Page 64 • Följ alltid gällande nationella och internationella säkerhets-, • Låt BOWL (inkl. BOWL grillgaller och/eller BOWL stekhäll) hälso- och arbetsföreskrifter. bränna i minst 30 minuter innan du grillar på BOWL första gången. • Den omedelbara miljön måste vara fri från mycket lättantändliga eller explosiva ämnen.
  • Page 65: Bowl Eldskål

    SVENSKA 1. BOWL eldskål BOWL – Eld i dess mest fullkomliga form, med imponerande I neutralt läge blir BOWL den perfekta tillagnings- och grillzonen multifunktionalitet: Oavsett om det handlar om ett ledigt tack vare grillgaller och gjutplatta. Den avtagbara brännskålen loungeparty eller ett avslappnat mingelparty –...
  • Page 66: Bowl Med Trebensstativ

    1.2 BOWL med trebensstativ Askskål med mattsvart emalj Eldskål med elegant mattsvart emalj skruvbart trebensstativ av högkvalitativt rostfritt stål med ett förbindelsestycke av gjuten aluminium. De nedre rören, för skruvning, är längre, dessa måste stå på golvet. 2. Idrifttagning och drift •...
  • Page 67: Bowl Med Stjärnbas Svängd

    SVENSKA 2.1 BOWL med stjärnbas svängd • Observera följande bilder om du vill använda BOWL svängd. • Växla inte från svängt till rakt läge – eller omvänt – när elden redan brinner. • När du ställer in stjärnbasen, se till att den bredare sidan av foten står på...
  • Page 68: Bowl Med Trebensstativ Montering

    2.2 BOWL med trebensstativ Montering • Beakta följande bilder vid uppbyggnad av BOWL med trebensstativ • Växla inte från svängt till rakt läge – eller omvänt – när elden redan brinner. • FARA: Rören för påskruvning är längre, dessa måste stå på golvet.
  • Page 69: Tändning Och Eldning

    SVENSKA 2.3 Tändning och eldning av eldskålen OBS! Håll barn och husdjur borta • Bygg en pyramid av små träbitar. • Använd endast väl torkat trä, träet måste ha en återstående fuktighet på mindre än 20 % och kan användas som ved. •...
  • Page 70: Grillgaller

    3.2 Grillgaller 3.4 Kombination av grillgaller och stekhäll Följ ovillkorligen säkerhetsanvisningarna från 3 och 3.1 Följ ovillkorligen säkerhetsanvisningarna från 3 och 3.1 följs • En kombination av båda varianterna kan också väljas. Den ena halvan kan grillas på klassiskt sätt på en grillgaller och den •...
  • Page 71: Garanti

    SVENSKA 5. Garanti Inget ansvar kan tas för skador orsakade av användning av höfats-produkter på andra tredjepartsprodukter på grund av Alla höfat-produkter går igenom många steg i planering felaktig användning, montering eller till exempel på grund av ett och testning från utveckling till serieproduktion. Endast missöde.
  • Page 72 Kjære höfats-kunde, Takk for at du valgte å kjøpe bålpannen BOWL. Et godt valg – du har valgt å kjøpe et svært funksjonelt kvalitetsprodukt som holder i lang tid. For at du skal ha glede av BOWL i mange år fremover ber vi deg om å lese følgende produktinformasjon, anvisninger for optimal håndtering og vedlikehold samt sikkerhetsanbefalinger.
  • Page 73: Viktige Sikkerhetsanvisninger

    NORSK VIKTIGE SIKKERHETSANVISNINGER bensin eller andre lett brennbare væsker brukes! Bruk kun opptenningsbriketter som oppfyller EN 1860-3! Ikke legg tenningsvæsker eller tre som er impregnert Vennligst les hele bruksanvisningen nøye før du tar i bruk med tenningsvæsker på brennende eller varmt bålpannen.
  • Page 74 • Bruksanvisningen er basert på de gjeldende normer og regler • Dette apparatet er ikke tiltenkt brukt av personer (inkludert i Den europeiske union. Vær oppmerksom på landsspesifikke barn) med begrensede fysiske, sensoriske eller mentale retningslinjer og lover! evner, eller manglende erfaring og/eller kunnskap, med mindre de er under oppsyn av en person som er ansvarlig for •...
  • Page 75: Bowl Bålpanne

    NORSK 1. BOWL Bålpanne BOWL – Ild i sin mest fullkomne form, med imponerende I nøytral stilling blir BOWL takket være grillristen og grillplaten allsidighet: Enten det er et uformelt loungeparty eller et til det ideelle steke- og grillstedet. Den uttagbare brennskålen, avslappende ståparty –...
  • Page 76: Bowl Med Tre Ben

    1.2 BOWL med tre ben Askeskål med en mattsvart emaljering Bålpanne med en fin mattsvart emaljering tre ben i rustfritt stål av høy kvalitet som skrus på med et forbindelsesstykke i aluminiumsstøpning. De nedre rørene, som skrus på, er lengre, disse må stå på bakken. 2.
  • Page 77: Bowl Med Stjernebase, Svingt

    NORSK 2.1 BOWL med stjernebase, svingt • Vennligst se på følgende bildene når du ønsker å bruke BOWL svingt. • Ikke endre den fra svingt til rett stilling – eller omvendt – når ilden allerede brenner. • Når du setter bålpannen på stjernebaseen, må du forsikre deg om at bredsiden på...
  • Page 78: Bowl Med Tre Ben Montering

    2.2 BOWL med tre ben Montering • Vennligst se på de følgende bildene når du monterer BOWL med tre ben • Ikke endre den fra svingt til rett stilling – eller omvendt – når ilden allerede brenner. • OBS: Rørene som skrus på, er lengre, disse må står på bakken. 3×...
  • Page 79: Tenning

    NORSK 2.3 Slik tenner du bålpannen ADVARSEL! Hold barn og kjæledyr på avstand • Bygg opp en pyramide av små trestykker. • Bruk kun godt tørket tre, treet må ha en restfuktighet som er under 20 % for at det skal kunne brukes som brensel. •...
  • Page 80: Grillrist

    3.2 Grillrist 3.4 Kombinasjon av grillrist og grillplate Vær nøye med å følge sikkerhetsanvisningene i punkt Vær nøye med å følge sikkerhetsanvisningene i punkt 3 og 3.1 3 og 3.1 • Man kan velge en kombinasjon av begge variantene. På den •...
  • Page 81: Garanti

    NORSK 5. Garanti slike tilfeller ikke gjelder deg. höfats påtar seg ikke ansvar for skader som skyldes bruk av Alle produkter fra höfats gjennomgår flere omganger av höfats produkter på andre tredjepartsprodukter som følge av feil planlegging og testing, helt fra utviklingen av produktene til betjening, montering eller f.eks.
  • Page 82 Kære höfats-kunde Mange tak fordi du valgte en BOWL ildskål af høj kvalitet. Et godt valg – en beslutning der giver dig et utroligt funktionelt kvalitetsprodukt med lang levetid. For at kunne få mange års glæde af BOWL bedes du venligst læse følgende produktinformationer og anvisninger om optimal håndtering og pleje samt sikkerhedsanbefalinger.
  • Page 83: Vigtige Sikkerhedsanvisninger

    DANSK VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER Anbring ikke antændelsesvæske eller træ imprægneret med antændingsvæske på brændende, varmt eller lunt Læs venligst følgende anvisninger opmærksomt og fuldstændigt træ. Ved optænding kan der forekomme blitzflammer igennem, før du anvender ildskålen. Gem brugsanvisningen og eksplosive deflagrationer, hvilket kan føre til et sikkert sted, så...
  • Page 84 • Brugsanvisningen er baseret på gældende standarder og receptpligtig medicin kan forringe brugerens evne til korrekt regler i Den Europæiske Union. Vær også opmærksom på at samle og bruge ildskålen på sikker måde. landespecifikke retningslinjer og love i udlandet! • Dette produkt er ikke beregnet til at blive anvendt af personer •...
  • Page 85: Bowl Ildskål

    DANSK 1. BOWL Ildskål BOWL – ild i sin mest perfekte form med inspirerende I neutral position bliver BOWL det ideelle madlavnings- og multifunktionalitet: Uanset om det er en afslappet lounge grillområde takket være grillristen og kogepladen. Den sammenkomst eller en afslappet fest - BOWL kan bruges i to aftagelige brazier inde i halvkuglen beskytter undergrunden mod helt forskellige højder og tilpasser sig således fleksibelt til den for meget varme, muliggør en ideel tilførsel af ilt til ilden og gør...
  • Page 86: Bowl Med Stativ

    1.2 BOWL med Stativ Askeskål med mat sort emalje Ildskål med en elegant mat sort emalje skruestativ lavet af rustfrit stål af høj kvalitet med et forbindelsesstykke lavet af støbt aluminium. De nederste rør, der skal skrues på, er længere, disse skal derfor være på gulvet. 2.
  • Page 87: Bowl Med Drejelig Stjerne Base

    DANSK 2.1 BOWL med stjerne base drejelig • Bemærk følgende billeder, hvis du vil bruge BOWL drejet. • Skift ikke fra den drejede til den lige position – eller omvendt - når ilden allerede brænder. • Når du sætter stjerne baseen op, skal du sørge for, at den bredere side af foden er på...
  • Page 88: Bowl Med Monterbart Stativ

    2.2 BOWL med stativ monterbart • Vær opmærksom på følgende billeder, når BOWL skal samles med et stativ • Skift ikke fra den drejede til den lige position – eller omvendt - når ilden allerede brænder. • BEMÆRK: De rør der er længere, skal være på gulvet. 3×...
  • Page 89: Optænding Og Fyring

    DANSK 2.3 Optænding og fyring af ildskålen BEMÆRK! Hold børn og kæledyr væk • Byg en pyramide ud af små træstykker. • Brug godt tørret træ, træet skal have restfugtighedsindhold på mindre end 20% for at kunne bruges som brænde. •...
  • Page 90: Grillrist

    3.2 Grillrist 3.4 Kombination af grillrist og grill-plancha Det er vigtigt at overholde sikkerhedsinstruktionerne Det er vigtigt at overholde sikkerhedsinstruktionerne fra 3 og 3.1 fra 3 og 3.1 • En kombination af begge varianter kan også vælges. Den • BOWL kan bruges som grill ved hjælp af den todelte grillrist. ene halvdel kan grilles på...
  • Page 91: Garanti

    DANSK 5. Garanti Intet ansvar kan påtages for skader forårsaget af brug af Höfats- produkter på andre tredjepartsprodukter på grund af forkert Alle höfats-produkter gennemgår mange stadier af planlægning betjening, montering eller for eksempel et uheld. og afprøvning fra udvikling til produktionsstart. Til fremstilling höfats bemyndiger ikke nogen person eller virksomhed til at og montering anvendes der udelukkende materialer og råstoffer påtage sig forpligtelser i forbindelse med salg, installation, brug,...
  • Page 92 Milý zákazníku společnosti Höfats, děkujeme Vám, že jste se rozhodli zakoupit toto vysoce kvalitní ohniště BOWL. Je to skvělá volba – získal/a jste tak vysoce funkční a kvalitní výrobek s dlouhou životností. Abyste se z BOWLu mohl/a těšit po mnoho let, přečtěte si prosím následující...
  • Page 93: Důležité Bezpečnostní Pokyny

    ČESKÝ DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Nepokládejte žádnou zapalovací tekutinu nebo dřevo impregnované zapalovací tekutinou na hořící, horké Před používáním ohniště si pozorně a kompletně přečtěte nebo teplé dřevo. Při zapalování mohou vzniknout ostré následující pokyny. Návod k obsluze uchovávejte na chráněném plameny a výbušná...
  • Page 94 • Pouze pro soukromé užití! • Tento přístroj není určen k používání osobami s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo • Návod k obsluze je založen na normách a předpisech platných osobami s nedostatečnými zkušenostmi a/nebo znalostmi v Evropské unii. V zahraničí dodržujte také směrnice a zákony (včetně...
  • Page 95: Ohniště Bowl

    ČESKÝ 1. Ohniště BOWL Oheň BOWL v perfektní formě s ohromující multifunkčností: V neutrální poloze je BOWL díky grilovacímu roštu a litinovému Originální párty nebo neformální společenská příležitost bez plátu perfektně vhodný jako ideální místo k vaření a grilování. sezení - BOWL lze použít ve dvou zcela různých výškách a Vyjímatelná...
  • Page 96: Bowl S Trojnožkou

    1.2 BOWL s trojnožkou Rošt na udržování tepla v matně černém smaltovaném provedení Miska na oheň v ušlechtilém černém smaltovaném provedení sešroubovatelná trojnožka z vysoce kvalitní ušlechtilé oceli s propojovacím prvkem z hliníkové slitiny. Spodní trubky, k našroubování, jsou delší, musí...
  • Page 97: Bowl S Hvězdná Základna Otočný

    ČESKÝ 2.1 BOWL s hvězdná základna otočný • Při použití s otočeným BOWLem dodržujte následující vyobrazení. • Neměňte stav otočený na rovný – nebo obráceně - jestliže oheň již hoří. • Při nastavení drátěného podstavce dbejte na to, aby široká strana nohy stála na podlaze.
  • Page 98: Bowl S Trojnožkou Montáž

    2.2 BOWL s trojnožkou montáž • Při montáži BOWLu s trojnožkou dodržujte následující vyobrazení • Neměňte stav otočený na rovný – nebo obráceně - jestliže oheň již hoří. • POZOR: Trubky k přišroubování jsou delší, musí stát na zemi. 3× Nastavenou polokouli umístěte na trojnožce tak, aby jedna noha byla vpředu a dvě...
  • Page 99: Zapálení A Zatápění

    ČESKÝ 2.3 Zapálení a zatápění ohniště podlaze POZOR! Děti a domácí zvířata mimo dosah ohniště • Z malých kousků dřeva vystavte pyramidu. • Používejte pouze dobře proschlé dřevo, pro použití jako palivové dříví musí mít zbývající vlhkost menší než 20 %. •...
  • Page 100: Grilovací Rošt

    3.2 Grilovací rošt 3.4 Kombinace z grilovacího roštu a litinového plátu V každém případě dodržujte bezpečnostní pokyny V každém případě dodržujte bezpečnostní pokyny uvedené v 3 a 3.1. uvedené v 3 a 3.1. • BOWL lze s grilovacím roštem (2 části) používat jako gril. •...
  • Page 101: Záruka

    ČESKÝ 5. Záruka Za škody, které vzniknou použitím výrobků höfats na jiných cizích výrobcích v důsledku nesprávné obsluhy, montáže nebo např. Všechny výrobky höfats procházejí od vývoje až po sériovou výrobu nehody, nelze převzít záruku. mnoha stupni plánování a testování. Při výrobě a montáži se Společnost höfats neopravňuje žádné...
  • Page 102 Уважаемый клиент höfats! Большое спасибо за то, что решили выбрать высококачественную костровую чашу BOWL. Приобрести качественный, функциональный и долговечный продукт – это хорошее решение. Для того чтобы BOWL мог радовать вас долгие годы, вам необходимо ознакомиться с приведённой ниже информацией по продукту, указаниями...
  • Page 103: Важные Инструкции По Технике Безопасности

    РУССКИЙ ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ угроза пожара. На случай чрезвычайных ситуаций держите под рукой огнетушитель. БЕЗОПАСНОСТИ повторного розжига спирт, бензин и другие легковоспламеняющиеся жидкости! Используйте только те средства для розжига, которые Перед началом использования костровой чаши внимательно соответствуют EN 1860-3! и...
  • Page 104 • Перед транспортировкой дождитесь остывания чаши. и защищённой от ветра поверхности. • Не вносите изменений в конструкцию изделия. • Никогда не пробуйте на ощупь чашу, золу или уголь, чтобы понять, насколько они нагрелись. • Запрещается использовать повреждённое устройство, равно как и повреждённые принадлежности к нему. •...
  • Page 105: Костровая Чаша Bowl

    РУССКИЙ 1. Костровая чаша BOWL BOWL – это самый настоящий костёр, при этом обладающий В нейтральном положении BOWL благодаря решётке для впечатляющей многофункциональностью: Будь то гриля и литой плите становится идеальным местом для варки размеренный отдых или расслабленный фуршет – BOWL и...
  • Page 106: Bowl На Треноге

    1.2 BOWL на треноге Чаша для пепла с чёрной матовой эмалью Чаша для огня с благородной чёрной матовой эмалью разъёмная тренога из высококачественной нержавеющей стали с литым соединительным элементом из алюминия. Прикручиваемые нижние трубки – длиннее, они должны стоять на земле. 2.
  • Page 107: Установка Bowl На Звездная База Под Наклоном

    РУССКИЙ 2.1 Установка BOWL на Звездная база под наклоном • При наклонной установке BOWL руководствуйтесь следующими изображениями. • Не изменяйте положение чаши на горизонтальное – или наоборот, если огонь уже горит. • При установке проволочной подставки следите за тем, чтобы более широкая сторона уже стояла на земле. При этом логотип...
  • Page 108: Установка Bowl На Треноге

    2.2 Установка BOWL на треноге • При установке BOWL на треноге руководствуйтесь следующими изображениями • Не изменяйте положение чаши на горизонтальное – или наоборот, если огонь уже горит. • ВНИМАНИЕ: Прикручиваемые трубки длиннее, они должны стоять на земле. 3× Разместите чашу на треноге под наклоном...
  • Page 109: Розжиг Огня

    РУССКИЙ 2.3 Розжиг огня в костровой чаше использования. • Сложите в чашу небольшие дрова в форме домика. Не использовать в закрытых помещениях! • Используйте только хорошо просушенные дрова. Для ВНИМАНИЕ! Не используйте спирт или бензин для использования в качестве топлива дерево должно иметь первого...
  • Page 110: Решётка Для Гриля

    • Дайте углю погореть в течение примерно 30 минут, пока • Отверстие в дне полусферы обеспечивает подачу он равномерно не разгорится и не покроется белым слоем достаточного количества воздуха. Через отверстие в центре пепла. плит можно подкладывать угольные брикеты. Затем вытряхните уголь в чашу и только после этого приступайте...
  • Page 111: Гарантия

    РУССКИЙ • Храните костровую чашу в сухом хорошо проветриваемом контакта с химикатами. Косвенная гарантия рыночной месте. привлекательности и пригодности ограничивается временными рамками, указанными в данном гарантийном Если вы будете придерживаться этих рекомендаций, то BOWL обязательстве. В некоторых судебных округах не допускаются будет...
  • Page 112 お客様各位 この度は、 弊社の高品質のファイヤーボウル 「BOWL」 をお選びいただき誠にありがとうございます。 高機能で耐久性も ある高品質の製品にき っとご満足いただけるはずです。 末長く 「BOWL」 をお楽しみいただけるよう、 以下の製品情報、 最 適な取り扱い方法とお手入れに関する注意事項、 安全上のご注意をお読みください。 ファイヤーボウル 「BOWL」 と共に、 沢山の楽しい時間をお過ごし ください。 ドイツ、 アルゴイ地方より感謝を込めて ! höfatsチーム一同 目次: 安全に関する重要な注意事項 1. ファイヤーボウル 「BOWL」 1.1 ワイヤーフ ッ ト付き 「BOWL」 1.2 三脚台付き 「BOWL」 2. 初期作業と取扱い 2.1 ワイヤーフ ッ トの上に 「BOWL」 を傾けて使用する 117 2.2 三脚台と...
  • Page 113 日本語 安全に関する重要な注意事項 点火液や点火液を染み込ませた木材を、 燃えている、 高 温、 またはまだ暖かい木の上に加えないでください。 点火 ファイヤーボウルを使用する前に、 以下の情報すべてを慎重にお読 時に閃光や爆発性の爆燃が発生し、 生命にかかわる怪我 みください。 取扱情報の詳細をいつでもすぐに確認できるよう、 取扱 を引き起こす恐れがあります。 点火液を使用した後はしっ 説明書は安全な場所に保管して ください。 これらの取扱説明書のす かりと密閉し、 ファイヤーボウルから離れた安全な場所に べての仕様は、 変更せずに遵守して ください。 置いて ください。 注意 ! 熱いファイヤーボウルの周りに、 大人の監督下でな 危険、 注意してください ! 取扱説明書内にこの記号が含ま い子供やペッ トが決していないように注意してください。 れている場合は、 取扱い方法に特に注意が必要です。 点火時、 使用中、 冷却時には特に注意が必要です。 高温面への警告...
  • Page 114 • 国内および国際的な安全、 健康、 および使用に関する規制を常に る場合を除きます。 遵守して ください。 • 「BOWL」 で初めてグリルする前には、 少なくとも30分間 「BOWL」 • 引火性または爆発性の高い物質が近くにない状態で使用してく ( 「BOWL」 グリル火格子および/または 「BOWL」 プランチャを含 ださい。 む) を熱して ください。 • 18歳未満の人物、 および製品の操作に十分に精通していないユ • 「BOWL」 は、 キャラバン、 キャンピングカー、 ボートの中、 または ーザーは、 製品を使用することができません。 上に設置することを目的とした製品ではありません。 • 常に注意を配り、 身体的および精神的に良好な状態にのみ使用 • ブレイザーを掃除したり灰を取り除く際に、 鋭利な道具を使用し してください。...
  • Page 115: ワイヤーフット付き 「Bowl

    日本語 1. BOWL ファイヤーボウル BOWL – 刺激的な多機能性も備えた、 最も完璧な形: カジュア 「BOWL」 をニュートラル位置で使用する際にグリル火格子やキャ ルなラウンジ、 またはリラックスした立食パーティーのどちらでも、 ストプレートを併用することで、 理想的な調理エリア、 およびグリル 「BOWL」 は2つのまったく異なる高さに調節ができるため、 それぞ エリアとしても活用することができます。 ドーム型部品の内側にある れの用途に柔軟に適応します。 エナメル塗装がされたスチール製の 取り外し可能なファイヤーボウルが過度の熱から底部を保護し、 火 ドーム型部品は、 優雅に、 そして軽やかに空間を漂っているかのよう への理想的な酸素供給を可能にし、 さらに清掃を簡単かつ快適に です。 「 BOWL」 は真っ直ぐに設置することも、 一方向に傾けて設置す します。 高品質なステンレススチールで作られた両方の脚のバリエ ることもできます。 傾けることにより 「BOWL」 の炎を風から保護し、 ーションは、...
  • Page 116: 三脚台付き 「Bowl

    1.2 三脚台付き 「BOWL」 マットブラックにエナメル塗装された灰受け皿 マットブラックにエナメル塗装されたエレガントなファ イヤーボウル 鋳造アルミニウム製のコネクタ付き、 高品質ステンレス スチール製の ねじ込み式三脚台。 上部のパイプよりも 長い下部のパイプを床に立て使用します。 2. 初期作業と取扱い • 「BOWL」 をパッケージから慎重に取り出し、 内容物に問題や破 ガソリン、 スピリッ ト、 または同様の液体燃焼補助剤は使 損がないかを確認します。 部品が破損している場合は使用せず、 用しないでください。 ( DIN 欧州規格1860-3に準拠した 販売店にお問い合わせください。 点火補助剤のみを使用して ください ! ) 点火する際は、 液 体燃料の代わりに市販のグリル点火キューブ (欧州規格 • 組み立てる前にすべての梱包材を取り外して ください。 1860-3に準拠) を使用することをお勧めします。 •...
  • Page 117: ワイヤーフットの上に 「Bowl」 を傾けて使用 する

    日本語 2.1 ワイヤーフットの上に 「BOWL」 を傾けて使用 する • 「BOWL」 を傾けて使用する場合は、 以下の図の内容に注意して ください。 • 火がすでに燃えている場合は、 傾けた状態からまっすぐな状態 に、 またはま っすぐな状態から傾けた状態に – 動かさないでくだ さい。 • ワイヤーフッ トを設置するときは、 脚が広く開いている側が地面に あることを確認してください。 その場合 「höfats」 社のロゴは通常 通り読める位置にあります。 2本の脚が前に、 後ろの脚が開口部を支えるよ うに、 傾けたドーム型部品をワイヤーフットの 上に設置します。...
  • Page 118: 三脚台と 「Bowl」 の組み立て

    2.2 三脚台と 「BOWL」 の組み立て • 三脚台と 「BOWL」 を組み立てる際は、 以下の図の内容に注意し て ください。 • 火がすでに燃えている場合は、 傾けた状態からまっすぐな状態 に、 またはま っすぐな状態から傾けた状態に – 動かさないでくだ さい。 • 注意:長い方のねじこみパイプは床に設置して ください。 3× 1本の脚が前に、 2本の脚が後ろにく るよ うに、 傾けたドーム型部品を三脚台の上 において ください。...
  • Page 119: 点火と加熱

    日本語 2.3 ファイヤーボウルの点火と加熱 「BOWL」 は水平で安全、 かつ耐火性のある地面に設置して ください • 小さな木片でピラミ ッ ド型を一つ組み立てて ください。 注意 ! 子供やペッ トが近かないようにして ください • よく乾燥した木材のみを使用してください。 木材の残留水分が20 %未満のものだけを薪として使用することができます。 • ピラミ ッ ドの真ん中にグリル点火キューブを置き、 それに火をつけ ます。 ( DIN 欧州規格1860-3に準拠した点火補助剤のみを使用し て ください ! ) • 小さな木片がよく燃え始めたら、 それより少し大きい木片を追加 して ください。 • 木片はブレイザーの中にだけ入れてください。 木片がブレイザー から突き出ていないかどうかを常に確認してください。...
  • Page 120: グリル火格子

    3.4 グリル火格子とキャストプランチャの組合せ 燃料が灰の層に覆われるまでは、 グリルに食べ物を置かな いでください ! 3.2 グリル火格子 安全に関する注意事項の3および3.1を必ず遵守して くだ さい。 • 両方のバリアントを組み合わせることも可能です。 半分はグリル 火格子を使って、 残りの半分はキャストプランチャを使ってグリル をすることができます。 これにより、 より多くのグリル ・ バリエーショ ンが一度に楽しめるようになります。 安全に関する注意事項の3および3.1を必ず遵守して くだ さい。 • 2つのパーツからなるグリル 火 格 子 を使 い、 グリルとしても 4. メンテナンス、 クリーニング、 保管 「BOWL」 使用することができます。 • 両パーツとも、 バーを介して 「BOWL」 内に配置されます。 ファイヤーボウルは高品質の素材で作られています。...
  • Page 121: 技術仕様

    日本語 5. 保証 6. 廃棄 höfats社のすべて製品は開発からシリーズ製造に至るまで、 計画や お客様のお手元にお届けするまで、 新しい製品はパッケージによ っ テストなど多くの段階を経ています。 生産と組み立てには、 高品質 て保護されています。 使用されているすべての材料は環境に配慮さ の原材料、 および最新の品質保証方法のみが採用されています。 こ れたもので、 リサイクルも可能です。 環境に配慮した方法でパッケー れこそが、 höfatsのお客様が期待される品質をクリアし、 今後何年 ジを処分していただけますようご協力をお願いいたします。 現在の にも渡り弊社の製品をお客様に快適にお使いいただける唯一の方 処分ルートや方法については、 販売業者、 またはお客様のお住まい 法だと考えています。 製品が期待に反してこれらの要件を満たして の廃棄物処理施設からご確認ください。 いない場合、 次の保証期間が適用されます: パッケージや付属する部品に子供の手が届かないように注 2年間 意して ください。 保証が適用されるのは、 同封の説明書に従い製品が組み立てられ ビニールやその他の梱包材による窒息の危険性があります。...
  • Page 122 JOHNNY CATCH - der wohl beste Wand-Flaschenöffner der Welt - fängt die Kronkorken magnetisch! 100 % Edelstahl. Johnny Catch kommt ohne Schrau- ben und Dübel aus, er wird mit einem hochwertigen doppelseitigen Klebe- band von 3M an der Wand montiert. Das Klebeband haftet auf sämtlichen Un- tergründen, auch auf sehr unebenen.
  • Page 123 ZANGE - Durch ihre asymmetrische Form liegt sie ergonomisch und sicher in der Hand. Die leicht schräg gestellten Flanken ermöglichen zudem empfindliche Ware behutsam zu greifen. Ausbrüche an den Enden sorgen dabei für Grip und Durchblick – sie verleihen der Zange gewissermaßen Transparenz im Bereich des Geschehens, was sie sowohl für kleine Garnelen als auch T-Bone Steaks zum perfekten Tool macht.
  • Page 124 10 EURO GESCHENKT 10 EURO FOR FREE 10 EUROS DE REGALO 10 EURO EN CADEAU Führe jetzt die Garantieregistrierung durch und erhalte einen 10 Euro Gutschein im höfats Onlineshop geschenkt. Carry out the warranty registration now and receive a coupon with a value of 10 Euro at höfats onlineshop as a gift.

This manual is also suitable for:

Bowl 00250Bowl 00257Bowl 00258

Table of Contents