Download Print this page
Tracer Saturn TRAOSW47191 Instruction Manual
Tracer Saturn TRAOSW47191 Instruction Manual

Tracer Saturn TRAOSW47191 Instruction Manual

Led solar floodlight with motion sensor

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 2

Quick Links

Reflektor solarny LED z czujnikiem ruchu Tracer Saturn
PL
Instrukcja obsługi
Prosimy o uważne przeczytanie i zachowanie do wykorzystania
w przyszłości następujących informacji, aby zapewnić zadowalające
i bezpieczne działanie produktu.
Uwaga:
• Przed pierwszym użyciem należy usunąć wszelkie elementy
opakowania.
• Należy zwrócić uwagę czy przewód zasilający nie posiada żad-
nych widocznych uszkodzeń.
• Podczas ładowania należy zwrócić uwagę by przewód zasilający
nie był rozciągnięty nad otwartym ogniem lub innym źródłem
ciepła, które może uszkodzić izolację przewodu.
• Podczas ładowania kabel musi być ułożony tak, aby nie stwarzał
ryzyka potknięcia się lub zaplątania.
• Ten produkt nie jest zabawką. Upewnij się, że dzieci są pod nadzo-
rem i nie bawią się produktem.
• To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym
małe dzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycz-
nych lub umysłowych lub bez doświadczenia i wiedzy, chyba że
są one nadzorowane lub poinstruowane w zakresie użytkowania
urządzenia przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.
Uwaga: Jeśli przewód zasilający ulegnie uszkodzeniu to
bezwzględnie wymiany lub naprawy zawsze powinien dokonać
wyspecjalizowany zakład naprawczy.
1. Zawartość opakowania
• Reflektor z panelem solarnym
• Zestaw montażowy
• Instrukcja obsługi
2. Opis produktu
Reflektor solarny ładuje się energią słoneczną w ciągu dnia i jest
gotowy do pracy w automatycznym trybie, po zapadnięciu zmierzchu.
3. Przed pierwszym użyciem
3.1. Przed pierwszym użyciem upewnij się, że akumulator jest
naładowany. Dla uzyskania pełnej pojemności akumulatora
konieczne może być wykonanie kilku cykli ładowania i rozłado-
wania. Unikaj nadmiernego rozładowania akumulatora. Może to
znacząco skrócić żywotność akumulatora.
3.2. Reflektor z panelem solarnym najlepiej zamontować w miejscu
z dobrym dostępem do światła słonecznego, które zapewnia
co najmniej 8 godzin nasłonecznienia dziennie. Umieszczenie
panelu w zacienionym miejscu zmniejszy wydajność ładowania
akumulatora, co przełoży się na krótszy czas pracy.
3.3. Do instalacji reflektora polecamy wybrać miejsca z dala od noc-
nych źródeł światła. Dla uzyskania jak największego zasięgu
wykrywania ruchu lampę naświetlacza należy zamocować na
wysokości pomiędzy 1,8 a 2,5 m.
4. Instrukcja
4.1. Przycisk zmiany trybu pracy służy do włączania lampy, przełą-
czania trybu świecenia oraz wyłączania.
4.2. Tryby świecenia:
Urządzenie pracuje w trzech trybach świecenia:
1. Po naciśnięciu przycisku lampa włącza się na 100% mocy
na około 20 sekund, po czym gaśnie i przechodzi w tryb
wykrywania ruchu.
2. Po naciśnięciu przycisku lampa włącza się na 100% mocy
na około 20 sekund, po tym czasie świeci stale na 10%
mocy.
3. Lampa działa stale na 20% mocy przez 5h, po czym prze-
chodzi w tryb wykrywania ruchu.
4. Czwarte naciśnięcie spowoduje wyłączenie lampy.
4.3. W celu naładowania lampy zastosuj instrukcję z punktu 3.2
Symbol przekreślonego kosza na śmieci umieszczany na sprzęcie, opakowaniu lub dokumentach do niego dołączonych oznacza, że produktu nie wolno wy-
rzucać łącznie z innymi odpadami. Zużyty sprzęt może zawierać substancje posiadające właściwości trujące i rakotwórcze, niebezpieczne dla zdrowia i życia
ludzi, ponadto zatruwające glebę oraz wody gruntowe. Obowiązkiem użytkownika jest przekazanie zużytego sprzętu do wyznaczonego punktu zbiórki w celu
właściwego jego przetworzenia. Więcej informacji na temat punktów utylizacji urządzeń można uzyskać od władz lokalnych, firm utylizacyjnych oraz w miejscu zakupu
tego produktu. Gospodarstwo domowe spełnia ważną rolę w przyczynianiu się do ponownego użycia i odzysku surowców wtórnych, w tym recyklingu, zużytego sprzętu.
Na tym etapie kształtuje się postawy, które wpływają na zachowanie wspólnego dobra jakim jest czyste środowisko naturalne.
Producent: Megabajt Sp. z o.o., ul. Rydygiera 8, 01-793 Warszawa
UWAGA
Źródło światła tej oprawy jest niewymienne, gdy źródło światła jest
zużyte całą oprawę należy zutylizować.
Zasady bezpiecznego użytkowania
1. Nie okrywać produktu żadnymi przedmiotami.
2. Nie ciągnąc za przewód zasilający.
3. Uważać na rozgrzane powierzchnie.
4. Nie wpatrywać się w żródło światła.
5. Nie wrzucać do wody.
6. Nie rzucać.
7. Wyrób nie jest zabawką.
8. Nie próbuj samodzielnie rozmontowywać lub naprawiać produktu.
Parametry
Napięcie zasilania: DC 1,2 V
Akumulator: Li-Ion 18650 2 x 800 mAh
Materiał: tworzywo sztuczne
Strumień świetlny: maks. 2000 lm
Klasa ochronności: IP45
Utylizacja wyrobu:
1. Elementy opakowania w postaci papieru, kartonu i podobnych
materiałów powinny być przekazane na makulaturę, lub wyrzuca-
ne do pojemników odpadowych przeznaczonych na papier.
2. Elementy z tworzyw sztucznych takie jak styropian, folie,
wypełniacze granulowane i podobne powinny być wyrzucane do
pojemników przeznaczonych na tworzywa sztuczne.
Urządzenia zasilane bateriami
Niniejsze środki ostrożności dotyczą produktów, w których
używane są baterie do ponownego ładowania (akumulatory)
lub baterie jednorazowego użytku.
Nieprawidłowe użytkowanie baterii może spowodować
wyciek elektrolitu, przegrzanie lub wybuch. Uwolniony elektrolit jest
źródłem korozji i może być toksyczny. Może powodować oparzenia
skóry i oczu, jest również szkodliwy w przypadku połknięcia."
Aby zmniejszyć ryzyko wystąpienia urazu:
Baterie należy przechowywać poza zasięgiem dzieci.
Baterii nie należy podgrzewać, otwierać, nakłuwać, niszczyć ani
wrzucać do ognia, oraz nie należy wkładać w odwrotny sposób do
urządzenia.
Należy zwracać szczególną uwagę na oznaczenie [+] i [-].
Nie należy używać jednocześnie baterii starych i nowych ani baterii
różnych typów (na przykład węglowo-cynkowych i alkalicznych).
Nie należy dotykać metalowymi przedmiotami końcówek baterii
w urządzeniu. Te elementy mogą się rozgrzać i spowodować
oparzenia.
Jeśli baterie są zużyte lub jeśli urządzenie ma być przechowywane
przez dłuższy czas, należy wyjąć z niego baterie.
Stare wyczerpane lub zużyte baterie należy wyjąć z urządzenia
i przekazać do utylizacji lub recyklingu zgodnie z krajowymi przepi-
sami dotyczącymi usuwania odpadów.
W przypadku wycieku z baterii należy wyjąć wszystkie baterie,
unikając kontaktu wyciekającego elektrolitu ze skórą lub odzieżą.
Jeśli elektrolit z baterii zetknie się ze skórą lub odzieżą, należy
natychmiast przemyć to miejsce wodą.
Przed włożeniem nowych baterii należy dokładnie wyczyścić komo-
rę baterii wilgotnym papierowym ręcznikiem.

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Saturn TRAOSW47191 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Tracer Saturn TRAOSW47191

  • Page 1 Reflektor solarny LED z czujnikiem ruchu Tracer Saturn Instrukcja obsługi Prosimy o uważne przeczytanie i zachowanie do wykorzystania UWAGA w przyszłości następujących informacji, aby zapewnić zadowalające Źródło światła tej oprawy jest niewymienne, gdy źródło światła jest i bezpieczne działanie produktu.
  • Page 2 LED solar floodlight with motion sensor Tracer Saturn Instruction manual Please read and retain for future reference the following carefully to NOTE ensure the satisfactory and safe operation of the light. The light source of this luminaire is not replaceable; when the light source is worn out, the entire lighting fitting must be replaced.
  • Page 3 Reflektor LED soľárny s pohybovým senzorom Tracer Saturn Návod na použitie Prosíme, dôkladne prečítajte a uchovajte si na budúcnosť nasledu- Pravidlá bezpečného používania júce informácie, aby ste zabezpečili uspokojivý a bezpečný chod 1. Nepokrývajte produkt žiadnymi predmetmi. produktu. 2. Nepreháňajte zdrojový kábel.
  • Page 4 Reflektor soľárny LED s pohybovým senzorom Tracer Saturn Návod na obsluhu Prosíme, dôkladne si prečítajte a zachovajte si na budúcnosť Pravidlá bezpečného používania nasledujúce informácie, aby ste zabezpečili uspokojivé a bezpečné 1. Nepokrývajte produkt žiadnymi predmetmi. fungovanie produktu. 2. Nepreháňajte zdrojový kábel.
  • Page 5: Használati Útmutató

    LED napelemes mozgásérzékelős reflektor Tracer Saturn Használati útmutató Kérjük, olvassa el figyelmesen és őrizze meg a következő Biztonságos használati szabályok információkat a jövőben, hogy a termék kielégítő és biztonságos 1. Ne takarja le a terméket semmilyen tárggyal. működését biztosítsa. 2. Ne húzza meg a tápkábelt.
  • Page 6 Светодиодный солнечный прожектор с датчиком движения Tracer Saturn Руководство по эксплуатации Пожалуйста, внимательно прочтите и сохраните для 4.3. Для зарядки лампы следуйте инструкции в пункте 3.2. использования в будущем следующую информацию, чтобы обеспечить удовлетворительную и безопасную работу продукта. ВНИМАНИЕ Источник света этой лампы не подлежит замене. Если источник...
  • Page 7 LED-Solarstrahler mit Bewegungsmelder Tracer Saturn Bedienungsanleitung Bitte lesen Sie die folgenden Informationen sorgfältig durch und 4.3. Befolgen Sie die Anweisungen unter Punkt 3.2, um die Lampe bewahren Sie sie für die zukünftige Nutzung auf, um einen zufrie- aufzuladen. denstellenden und sicheren Betrieb des Produkts zu gewährleisten.
  • Page 8 Слънчев прожектор с LED светлини и сензор за движение Tracer Saturn Ръководство за експлоатация Моля, прочетете внимателно и запазете следната информация 4. Четвъртото натискане изключва лампата. за бъдеща употреба, за да осигурите задоволителна и 4.3. За зареждане на лампата следвайте инструкциите от точка 3.2.
  • Page 9 Päikesepaneeliga LED-välisvalgusti liikumisanduriga, Tracer Saturn Kasutusjuhend Palun lugege hoolikalt ja hoidke tulevikuks järgnevaid juhiseid, et 6. Ärge visake ega põrutage. tagada toote sihtotstarbeline ja ohutu kasutamine. 7. Toode ei ole mänguasi. 8. Ärge proovige toodet iseseisvalt lahti võtta ega parandada.