roco 7100005 Operating Manual

roco 7100005 Operating Manual

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Bitte bewahren Sie die Verpackung des Modells sorgfältig auf. Beim
Abstellen des Modells bietet sie den besten Schutz. Ein mit beigeleg-
ten Zurüstteilen aufgerüstetes Modell passt nur bedingt wieder in die
Originalverpackung hinein, da diese aus Gründen der Transportsiche-
rung sehr eng sein muss. Es empfiehlt sich, die Originalverpackung an
gewissen Stellen mit einem scharfen Messer auszuschneiden. Kleinere
Teile des Modells, wie z.B. Puffer, sind wegen Detailtreue als aufgerüs-
tete Steckteile ausgeführt und sind daher mit dem Grundkörper nicht
ganz fest verbunden. Beim selbstverschuldeten Verlust möchten Sie
bitte ein solches Teil neu bestellen. (In diesem Fall können Sie diese
Teile auf dem Ersatzteilweg nachbestellen, eine Reklamation kann
nicht geltend gemacht werden.) • Please store the model's packa-
ging carefully. It offers the best protection when storing the model.
A model that has been upgraded with the enclosed accessories will
only fit back into the original packaging to a limited extent, as the
packaging must be very tight to secure it during transportation. It is
advisable to cut out the original packaging in certain places with a
sharp knife. Smaller parts of the model, such as buffers, are designed
as upgraded plug-in parts for the sake of attention to detail and are
therefore not fully attached to the main body. In the event of loss th-
rough your own fault, please order such a part again. (In this case, you
can reorder these parts as spare parts, a complaint cannot be made).
• Veuillez conserver soigneusement l'emballage du modèle. Il offre
la meilleure protection lorsque le modèle est posé. Un modèle améli-
oré avec des pièces d'équipement jointes ne rentre que partiellement
dans son emballage d'origine, car celui-ci doit être très étroit pour
des raisons de sécurité de transport. Il est recommandé de découper
l'emballage d'origine à certains endroits avec un couteau bien aigu-
isé. Les petites pièces du modèle, comme les tampons par exemple,
sont des pièces enfichables montées pour des raisons de fidélité au
détail et ne sont donc pas tout à fait fixées au corps de base. En cas
de perte par votre propre faute, vous voudrez bien commander une
nouvelle pièce de ce type. (Dans ce cas, vous pouvez commander ces
pièces par le biais des pièces de rechange, il n'est pas possible de faire
valoir une réclamation).
Bitte diese Beschreibung zum späteren Gebrauch aufbewahren!
• Please retain these instructions for further reference! • Pière de bien
vouloir con- server ce mode d'emploi en vue d'une future utilisation!
Sicherheitshinweise: Das Produkt darf nur in geschlossenen
Räumen verwendet werden. Setzen Sie das Modell keiner direkten
Sonneneinstrahlung, starken Temperaturschwankungen oder hoher
Luftfeuchtigkeit aus.
Safety instructions: This product may only be used in closed rooms.
Do not expose the model to direct sunlight, severe temperature fluc-
tuations or high air humidity.
Consignes de sécurité : Le produit ne doit être utilisé qu'en intéri-
eur. Ne laissez jamais le modèle exposé au rayonnement solaire direct
ou dans un endroit sujet à de grandes variations de températures ou
à une humidité élevée.
Achtung! Bei unsachgemäßem Gebrauch besteht Verletzungs-
gefahr durch funktionsbedingte scharfe Kanten und Spitzen •
Attention! At an incorrect use there exists danger of hurting because
of cutting edgesand tips • Attention! II y a danger de blessure à un
emploi incorrect à cause des aiguilles et arêtes vives!
Änderungen von Konstruktion und Ausführung vorbehalten! • We re-
serve the right to change the construction and design! • Nous nous
réservons le droit de modifier la construction et le dessin!
Modelleisenbahn GmbH
Plainbachstraße 4
A-5101 Bergheim
Email: info@moba.cc
Tel.: 00800 5762 6000
AT | D | CH
(kostenlos/ free of charge/ gratuit)
International: +43 820 200 668
(kostenpflichtig/ chargeable / avec des coûts)
(Zum Ortstarif aus dem Festnetz / local tariff for landline / prix d'une appel
locale depuis du téléphone fixe - Mobilfunk / Mobile max. 0,42€/min.
7100005-920
III/24
incl. VAT)
Die aktuellste Betriebsanleitung finden Sie auf unserer Webseite unter Downloads beim Artikel.
The latest version of the sounddecoder manual can be found on our website under downloads at the article.
Vous pouvez trouver le dernier mode d'emploi en date sur notre site internet, dans la rubrique Téléchargements
sur la page de l'article.
7100005
7110005
Bedienungsanleitung
Operating Manual
Mode d'emploi
H0-Modell:
Dampflokomotive Rh 375, CSD
H0-model:
Steamlocomotive class 375, CSD
Modèle H0:
Locomotive à vapeur, série 375,
CSD
Inhaltsverzeichnis

Table of Contents

Table des matières
Inbetriebnahme .............................. 2
Wartung und Pflege ..................... 15
Maintenance of the model ............. 3
F
de votre locomotive ....................... 4

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 7100005 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for roco 7100005

  • Page 1: Table Of Contents

    7100005 7110005 Bedienungsanleitung Operating Manual Mode d’emploi H0-Modell: Dampflokomotive Rh 375, CSD H0-model: Steamlocomotive class 375, CSD Bitte bewahren Sie die Verpackung des Modells sorgfältig auf. Beim Sicherheitshinweise: Das Produkt darf nur in geschlossenen Modèle H0: Abstellen des Modells bietet sie den besten Schutz. Ein mit beigeleg- Räumen verwendet werden.
  • Page 2: D Inbetriebnahme

    6. Kohlebürstenwechsel: Tendergehäuse ab- damit Ihr Modell einen optimalen Rundlauf rung aus. Deshalb haben wir bewußt darauf ver- nehmen (Fig. 8). Wir empfehlen den ROCO Öler nehmen (Fig. 8). Danach wird der Motor ausge- und beste Zugkraft bekommt. Der kleinste be- zichtet, in der Bedienungsanleitung den Einbau Art.-Nr.
  • Page 3: Starting Locomotive Operation

    Roco special grease (item no. correct position of contacts. (419,6 mm) or rather R2 (358 mm) of the ROCO operating instructions in order to avoid damage 10905). track system (model without tubes protection pis- caused by improper handling.
  • Page 4: Mise En Service De Votre Locomotive

    C‘est pourquoi nous avons délibéré- sans fin) nous vous conseillons la graisse spéci- on R3 des voies ROCO. Le rayon R2 (soit 358 mm) ment renoncé à présenter l‘installation d‘un ale Roco réf. 10905 pour engrenages en matiè- L’assemblage: Lors de l’assemblage veuillez...
  • Page 5 Fig. 10 Fig. 12 Fig. 11 Fig. 13 Fig. 12 siehe Fig.8 voir...
  • Page 6 Fig. 9 Fig. 9 Der Lämpchenwechsel sollte nur vom erfahrenen Modellbahner mit entsprechen- Nur für Modelle mit 3. Spitzenlicht dem Werkzeug durchgeführt werden. Only for models with 3rd top light The lamp replacement should only be done by experienced model railroaders Uniquement pour les modèles avec with appropriate tools.
  • Page 7 Fig. 5 Fig. 7 Fig. 7 Fig. 5 Fig. 8 Fig. 6 Nur für Modelle mit 3. Spitzenlicht Only for models with 3rd top light Uniquement pour les modèles avec 3ème feu de pointe Fig. 6 Nur für 7100005 Fig. 6a...
  • Page 8 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 wahlweise optional à choisir 4x 11mm Fig. 4 2x 13mm...

This manual is also suitable for:

7110005

Table of Contents