Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

CENTER BACKBOARD
BASKETBALL BOARD
User manual | Gebrauchsanweisung | Gebruikershandleiding | Manuel utilisateur
Brugermanual | Käyttöohje | Bruksanvisning | Brukerhåndbok | Podręcznik użytkownika
GB
NL
DE
FR
ITEM
5135
SIZE
110 x 71 x 60 cm
Warning! Choking hazard, small parts. Two capable adults required for assembly. Read this manual
!
prior to assembling and using this unit. Failure to follow operating instructions could result in unjury
or damage to property. Retain this manual for future reference.
Warnung! Erstickungsgefahr, kleine Teile. Zur Montage sind zwei kompetente Erwachsene erforderlich.
!
Gebrauchsanleitung lesen und befolgen vor Montage und Gebrauch dieser Basketballeinheit. Die
Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung kann zu Personen- oder Sachschäden führen. Gebrauchsanleitung
zum späteren Gebrauch aufbewahren.
DK
FI
NO
SE
PL
WARNING:
!
CHOKING HAZARD - Small parts.
Not for children under 3 years.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CENTER BACKBOARD and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Salta CENTER BACKBOARD

  • Page 1 CENTER BACKBOARD BASKETBALL BOARD User manual | Gebrauchsanweisung | Gebruikershandleiding | Manuel utilisateur Brugermanual | Käyttöohje | Bruksanvisning | Brukerhåndbok | Podręcznik użytkownika ITEM 5135 SIZE 110 x 71 x 60 cm Warning! Choking hazard, small parts. Two capable adults required for assembly. Read this manual prior to assembling and using this unit.
  • Page 2 Warning! Choking hazard, small parts. Two capable adults required for assembly. Read this manual prior to assembling and using this unit. Failure to follow operating instructions could result in unjury or damage to property. Retain this manual for future reference. Warnung! Erstickungsgefahr, kleine Teile.
  • Page 3: Video Instructions

    VIDEO INSTRUCTIONS SCAN OR GO TO WWW.SALTA.COM/QR S A L T A . C O M...
  • Page 4 PACK CONTENTS / PACKUNGSINHALT 5135 Reference number Part number Item image Referenznummer Teilenummer Artikelbild SCEBO010 SCE BO 020 SCE BO 021 SCE BO 505 SCE BO 510 SCE BO 600 SCE BO 604 SCE BO 820 M8x16mm SCE BO 824 M8x40mm SCE BO 826 M8x50mm...
  • Page 10 Ready to play! Bereit zu spielen!
  • Page 11 User manual Gebruikshandleiding Gebrauchsanweisung Manuel utilisateur Brugermanual Käyttöohje Brukerhåndbok Bruksanvising Podręcznik użytkownika...
  • Page 12 The life of your basketball board depends on many conditions. The climate, placement of the board, exposure to corrosives such as pesticides, herbicides, or salts are all important. – If technical assistance is required, contact our customer service on salta.com. – Serious injury could occur if teeth/face come in contact with backboard, net or rim Most injuries are caused by misuse and/or not following instructions.
  • Page 13: Placement Of The Unit

    – Check system before each use for instability. – Never play on damaged equipment. – Risk of strangulation with the net. – Adult supervision required. – Only for domestic use. – The product has been deemed appropriate for children of 6 years of age based on its attributes. ±27CM (±10,63INCH) ±12,3CM...
  • Page 14: System Maintenance

    IF RUST HAS PENETRATED THROUGH THE FRAME ANYWHERE, REPLACE THE FRAME IMMEDIATELY! 4. WARRANTY For warranty information please check our website; www.salta.com. Warranty can be claimed by presenting the original invoice. The warranty applies only to the material and constructions defects with respect to the product or its components.
  • Page 15 – Als technische assistentie nodig is, neem dan contact op met onze klantenservice op salta.com. – Er kan ernstig letsel optreden als het gebit/het gezicht in contact komen met het bord, het net of de rand.
  • Page 16 – Draag tijdens het spelen geen sieraden (ringen, horloges, kettingen, enz.). Voorwerpen kunnen verstrikt raken in het net en ernstig letsel veroorzaken. – De ondergrond onder het systeem moet glad zijn en vrij van grind of andere scherpe voorwerpen. – Controleer het systeem één keer per maand op tekenen van corrosie (roest, putjes, schilfers) en schilder het opnieuw met emailleverf aan de buitenkant.
  • Page 17: Garantie

    ALS ER ERGENS ROEST DOOR DE PAAL IS GEDRONGEN, VERVANG DAN DE PAAL ONMIDDELLIJK! 4. GARANTIE Voor garantie-informatie kunt u terecht op onze website; www.salta.com. Aanspraak op garantie kan gemaakt worden op vertoon van de originele factuur. De garantie geldt uitsluitend voor materiaal- en constructiefouten met betrekking tot het product of de onderdelen ervan.
  • Page 18 Witterungsbedingungen, der Standort des Boards und die Exposition gegenüber korrosiven Stoffen wie Pestiziden, Herbiziden oder Salzen sind alle wichtig. – Bitte kontaktieren Sie unseren Kundenservice auf salta.com, wenn Sie technische Hilfe benötigen. – Es besteht die Gefahr schwerer Verletzungen, wenn Zähne/Gesicht mit der Rückwand, dem Netz oder der Korbkante in Berührung kommen.
  • Page 19: Montage Der Einheit

    – Spieler sollten während des Spiels, insbesondere beim Dunking, das Gesicht von der Rückwand, dem Korbrand und dem Netz fernhalten. Es besteht die Gefahr schwerer Verletzungen, wenn Zähne/Gesicht mit der Rückwand, dem Netz oder der Korbkante in Berührung kommen. – Befestigen Sie den Rahmen an einer soliden Mauer, da die Basketballeinheit sonst schnell umkippen und schwere Verletzungen verursachen kann.
  • Page 20 WENN IRGENDWO ROST IN DEN PFOSTEN EINGEDRUNGEN IST, IST DER PFOSTEN SOFORT AUSZUTAUSCHEN! 4. GARANTIE Informationen zur Garantie stehen auf unserer Website: www.salta.com. Die Garantie kann gegen Vorlage der Originalrechnung in Anspruch genommen werden. Die Garantie erstreckt sich nur auf Material- und Konstruktionsfehler in Bezug auf das Produkt oder seine Komponenten.
  • Page 21: Empfohlene Werkzeuge

    Änderungen oder Modifikationen an der Basketballeinheit sind nicht zulässig. – Das Produkt wird für die Öffentlichkeit oder den Freizeitmarkt verwendet. – Defekte Teile wurden durch nicht original Salta-Ersatzteile ersetzt. 5. EMPFOHLENE WERKZEUGE Zwei (2) kompetente Erwachsene Schutzbrille Sägebock oder Arbeitstisch...
  • Page 22 – Si vous avez besoin d’une assistance technique, veuillez contacter notre service après-vente (salta.com). – De graves blessures peuvent survenir en cas de contact entre les dents/le visage et le panneau, le filet ou le cercle.
  • Page 23: Mise En Place Du Système

    – Durant le jeu, particulièrement lors de la réalisation d’actions de type « dunk », les joueurs doivent garder leur visage à l’écart du panneau, du cercle et du filet. Une grave blessure peut survenir en cas de contact entre les dents/le visage et le panneau, le filet ou le cercle.
  • Page 24: Entretien Du Système

    IMMÉDIATEMENT ! 4. GARANTIE Pour les informations relatives à la garantie, veuillez consulter notre site Web : www.salta.com. Vous pouvez invoquer la garantie en présentant la facture originale. La garantie s’applique uniquement aux défauts de matériau et de construction relatifs au produit ou à ses composants. La garantie est annulée si : –...
  • Page 25 Le produit est à usage public ou utilisé pour le marché des loisirs. – Des pièces défectueuses ont été remplacées par des pièces de rechange qui ne sont pas d’origine Salta. 5. MOYENS ET MATÉRIEL CONSEILLÉS Deux (2) personnes adultes compétentes Lunettes de sécurité...
  • Page 26 Livslängden på baskettavlan beror på många faktorer. Klimatförhållanden, tavlans montering, exponering för frätande ämnen som bekämpningsmedel, ogräsmedel eller salter har en påverkan. – Kontakt vores kundeservice på salta.com hvis du har behov for teknisk assistance. – Der kan opstå alvorlig skade, hvis tænder/ansigt kommer i kontakt med bagplade, net eller kant.
  • Page 27: Placering Af Enheden

    – Järjestelmän alla olevan pinnan on oltava sileä eikä siinä saa olla soraa tai muita teräviä esineitä. – Kontroller systemet en gang om måneden for tegn på korrosion (rust, huller, afskalninger), og mal det over med udvendig emaljemaling. Hvis rusten er trængt igennem stålet på et eller flere steder, skal delen straks udskiftes. –...
  • Page 28 HVIS RUSTEN ER TRÆNGT IGENNEM STANGEN PÅ ET ELLER FLERE STEDER, SKAL STANGEN STRAKS UDSKIFTES! 4. GARANTI Garantioplysninger kan findes på vores hjemmeside; www.salta.com. Garanti kan gøres gældende ved fremvisning af den originale faktura. Garantien gælder kun for materiale- og konstruktionsfejl på produktet eller dets komponenter.
  • Page 29 Levetiden for basketballpladen afhænger af mange forhold. Klimaet, placeringen af pladen og eksponering for ætsende stoffer såsom pesticider, herbicider eller salte er alle vigtige faktorer. – Jos tarvitset teknistä apua, ota yhteyttä asiakaspalveluumme verkko-osoitteessa salta.com. – Vakava vamma on mahdollinen, jos hampaat/kasvot joutuvat kosketuksiin takalaidan, verkon tai korivanteen kanssa.
  • Page 30 – Älä käytä leikin aikana koruja (sormuksia, kelloja, kaulakoruja jne.). Esineet voivat juuttua verkkoon ja aiheuttaa vakavia vammoja. – Järjestelmän alla olevan pinnan on oltava sileä eikä siinä saa olla soraa tai muita teräviä esineitä. – Tarkista kerran kuukaudessa järjestelmä korroosion oireiden (ruoste, pisteruoste, halkeilu) varalta ja maalaa uudelleen ulkokäyttöön tarkoitetulla emalimaalilla.
  • Page 31 Suihkuta alueelle kaksi kerrosta ruostetta ehkäisevää, korkeakiiltoista emalimaalia. JOS RUOSTE ON TUNKEUTUNUT PYLVÄÄN LÄPI MISTÄ TAHANSA KOHDASTA, VAIHDA PYLVÄS VÄLITTÖMÄSTI! 4. TAKUU Katso takuutiedot verkkosivustoltamme www.salta.com. Takuun voi vaatia esittämällä alkuperäisen laskun. Takuu koskee ainoastaan tuotteen tai sen osien materiaali- ja rakennevikoja. Takuu raukeaa, jos: –...
  • Page 32 Levetiden til basketballplaten avhenger av mange forhold. Klimaet, platens plassering, eksponering for etsende stoffer som skadedyrmidler, ugressmidler eller salter er alle viktige faktorer. – Hvis du trenger teknisk assistanse, kan du kontakte vår kundeservice på salta.com. – Alvorlige skader kan oppstå hvis tenner/ansikt kommer i kontakt med bakplaten, nettet eller kurvkanten.
  • Page 33: Plassering Av Enheten

    – Underlaget under systemet må være glatt og fritt for grus eller andre skarpe gjenstander. – Kontroller systemet en gang i måneden for tegn på korrosjon (rust, groper, avskallinger), og mal det med emaljemaling for utendørsbruk. Hvis rust har trengt gjennom stålet noe sted, må delen skiftes ut umiddelbart. –...
  • Page 34 HVIS RUST HAR TRENGT GJENNOM STOLPEN NOE STED, MÅ STOLPEN SKIFTES UT UMIDDELBART. 4. GARANTI For garantiinformasjon, vennligst se vår hjemmeside: www.salta.com. Garantien kan påberopes ved å presentere originalfakturaen. Garantien gjelder kun material- og konstruksjonsfeil for produktet og dets komponenter. Garantien bortfaller hvis: –...
  • Page 35 Livslängden på baskettavlan beror på många faktorer. Klimatförhållanden, tavlans montering, exponering för frätande ämnen som bekämpningsmedel, ogräsmedel eller salter har en påverkan. – Vid behov av teknisk assistans kan du kontakta kundservice på salta.com. – Allvarliga skador kan uppstå om tänderna/ansiktet kommer i kontakt med baskettavlan, nätet eller ringen.
  • Page 36: Placering Av Enheten

    – Bär inte smycken (ringar, klockor, halsband, osv.) under spelets gång. Dessa föremål kan fastna i nätet och orsaka allvarliga personskador. – Kontrollera en gång i månaden om anordningen visar tecken på korrosion (rost, gropar, avflagningar) och måla om med utvändig emaljfärg. Om rost har trängt igenom stålet någonstans ska den delen omedelbart bytas ut. –...
  • Page 37 OM ROST HAR TRÄNGT IGENOM STOLPEN NÅGONSTANS SKA STOLPEN OMEDELBART BYTAS UT! 4. GARANTI För garantiinformation vänligen besök vår hemsida; www.salta.com. Garanti kan begäras genom att uppvisa originalfakturan. Garantin gäller endast material- och konstruktionsfel med avseende på produkten eller dess komponenter.
  • Page 38 żrące, takie jak pestycydy, herbicydy i sole. – Jeżeli potrzebujesz pomocy technicznej, skontaktuj się z działem obsługi klienta na stronie salta.com. – Kontakt zębów/twarzy z tablicą, siatką lub obręczą grozi poważnymi urazami.
  • Page 39 – Dzieciom nie wolno przenosić ani regulować zestawu. Regulacją lub przenoszeniem powinna się zajmować wyłącznie osoba dorosła. – Podczas gry nie należy nosić biżuterii (pierścionków, zegarków, naszyjników itd). Przedmioty te mogą wplątać się w siatkę i spowodować poważny uraz. – Powierzchnia pod zestawem musi być...
  • Page 40 W PRZYPADKU SPENETROWANIA SŁUPA PRZEZ RDZĘ SŁUP NALEŻY NIEZWŁOCZNIE WYMIENIĆ! 4. GWARANCJA Informacje na temat gwarancji można znaleźć na stronie www.salta.com. W celu skorzystania z gwarancji należy przedstawić oryginalną fakturę zakupu. Gwarancja obejmuje wyłącznie wady materiałowe i konstrukcyjne związane z produktem lub jego komponentami.
  • Page 44 S A L T A . C O M SCEBO-IM-102...

This manual is also suitable for:

5135

Table of Contents