Page 1
919043 919044 SHOE SPIKES HALKSKYDD SCHUHGLEITSCHUTZ BRUKSANVISNING BEDIENUNGSANLEITUNG Översättning av originalinstruktioner Übersetzung der Originalanleitung BRODDER LIUKUESTE BETJENINGSANVISNINGER KÄYTTÖOHJE Oversettelse av originalinstruksjonene Alkuperäisten ohjeiden käännös NAKŁADKI ANTYPOŚLIZGOWE PROTECTION ANTIDÉRAPANTE INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCTIONS D’UTILISATION Przekład instrukcji oryginalnej Traduction des instructions d’origine ANTI-SLIP...
Page 2
Jula AB förbehåller sig rätten att göra ändringar på produkten. Jula AB innehar upphovsrätten till denna dokumentation. Det är inte tillåtet att modifiera eller ändra denna dokumentation på något sätt och bruksanvisningen ska skrivas ut och användas som den är i förhållande till produkten. Se Julas webbplats för den senaste versionen av bruksanvisningen.
Page 5
Inledning ● Kontrollera att broddarna sitter korrekt före och under användning. Avsedd användning ● Använd inte denna produkt på något annat underlag än ● Broddar för att förbättra stabiliteten på is och snö. snö eller is. Genom användning på t.ex. betong, asfalt eller trappsteg finns risk för halkning eller skador på...
Page 6
Introduksjon ● Kontroller at skobroddene sitter riktig før de tas i bruk og mens de er i bruk. Tiltenkt bruk ● Ikke bruk dette produktet på andre overflater enn snø og ● Skobrodder for bedre fotfeste på is og snø. is.
Page 7
Wprowadzenie ● Nadmiernie zużyte lub uszkodzone kolce można wymienić. Przeznaczenie ● Niniejszy produkt można stosować wyłącznie z obuwiem ● Nakładki antypoślizgowe zwiększające stabilność na na płaskiej podeszwie. lodzie i śniegu. ● Nie używaj produktu w przypadku podeszew ● Produkt przeznaczony wyłącznie do użytku prywatnego. o nachyleniu większym niż...
Introduction ● This product should only be sued with flat-soled shoes. ● Do not use this product for gradients of over 20%. Intended use ● Check that the shoe spikes are correctly fitted before and ● Shoe spikes for improving stability on ice and snow. during use.
Einführung ● Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn das Gummi gerissen zu sein scheint. Verwendungszweck ● Zu stark abgenutzte oder beschädigte Schuh-Spikes ● Schuh-Spikes zur Verbesserung der Stabilität auf Eis können ausgetauscht werden. und Schnee. ● Dieses Produkt sollte nur mit Schuhen mit flachen ●...
Page 10
Johdanto ● Varmista, että nastat ovat kunnolla kiinni ennen käyttöä ja sen jälkeen. Käyttötarkoitus ● Älä käytä tuotetta muilla pinnoilla kuin lumella tai jäällä. ● Liukuesteet, jotka parantavat kenkien pitoa jäällä ja Esimerkiksi betonilla, asfaltilla ja portaissa nastat lumessa. aiheuttavat liukastumisvaaran tai ne voivat vahingoittaa lattiaa.
Introduction ● Les crampons trop usés ou endommagés peuvent être remplacés. Utilisation prévue ● Ce produit ne doit être utilisé qu’avec des chaussures ● Crampons pour améliorer la stabilité sur la glace et la à semelles plates. neige. ● N’utilisez pas ce produit sur des pentes supérieures ●...
Page 12
Inleiding ● Zeer versleten of beschadigde spikes kunnen worden vervangen. Beoogd gebruik ● Dit product mag alleen worden gebruikt met schoenen ● Spikes voor meer stabiliteit op ijs en sneeuw. met platte zolen. ● Dit product is uitsluitend bedoeld voor privégebruik. ●...
Page 13
UE DE CONFORMITÉ / EU CONFORMITEITSVERKLARING Jula Item number / Artikelnummer / Artikkelnummer / Numer artykułu / Artikkelnummer / Tuotenumero / Numéro de référence / Artikelnummer 919043 919044 Jula AB, Box 363, SE-532 24 SKARA, SWEDEN This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer./ Denna försäkran om överensstämmelse utfärdas på...
Need help?
Do you have a question about the 919043 and is the answer not in the manual?
Questions and answers