Download Print this page

Domo DO7116P Manual

Tabletop ironing board

Advertisement

Quick Links

TAFELSTRIJKPLANK - TABLE À REPASSER - TISCHBÜGELBRETT - TABLETOP IRONING BOARD
DO7116P
1
2
4
NL
STRIJKPLANK ONTVOUWEN
1. Maak de gesp los.
2. Vouw de strijkplank open.
3. Draai de poten naar boven en opzij.
4. Verschuif het sluitstuk om de twee delen vast te zetten.
FR
DÉPLIER PLANCHE À REPASSER
1. Desserrez la boucle.
2. Dépliez la planche à repasser.
3. Tournez les jambes vers le haut et sur le côté.
4. Faites glisser la pièce de verrouillage pour fixer les deux parties.
DE
BÜGELBRETT AUFKLAPPEN
1. Verriegelung lösen.
2. Bügelbrett aufklappen.
3. Beine nach oben und zur Seite drehen.
4. Verschlussteil verschieben, um die beiden Teile zu befestigen.
EN
UNFOLDING THE IRONING BOARD
1. Loosen the clasp.
2. Unfold the ironing board.
3. Turn the legs up and to the side.
4. Slide the locking piece into place to secure the two parts.
NL
ONDERHOUD
Veeg het frame en het strijkoppervlak regelmatig schoon met een vochtige
doek.
Bij vlekken op het strijkdoek kan je deze als volgt behandelen:
· meng 0,5 kopje water met 2 el azijn en 1 tl zuiveringszout;
· breng deze oplossing over in een spuitfles en verstuif de oplossing over de
bevlekte gebieden;
· laat de oplossing 5 min op de vlekken inwerken en veeg daarna voorzichtig
af met een vochtige doek.
FR
ENTRETIEN
Nettoyez la structure et la surface de repassage régulièrement avec un chiffon
humide.
En cas de taches sur la toile à repasser, vous pouvez les traiter comme suit :
· mélangez une demi-tasse d' e au avec 2 cuillères à soupe de vinaigre et 1
cuillère à café de bicarbonate de soude ;
· placez cette solution dans un flacon pulvérisateur et vaporiser la solution
sur les zones tachées ;
· laissez la solution sur les taches pendant 5 minutes, puis essuyez
doucement avec un chiffon humide.
1
3
3
2
NL
STRIJKPLANK OPVOUWEN
1. Schuif het sluitstuk los.
2. Vouw de poten naar binnen.
3. Vouw de strijkplank toe.
4. Maak de gesp vast.
FR
REPLIER PLANCHE À REPASSER
1. Retirez la pièce de blocage en la faisant glisser.
2. Repliez les jambes vers l'intérieur.
3. Repliez la planche à repasser.
4. Fixez la boucle.
DE
BÜGELBRETT ZUSAMMENKLAPPEN
1. Verschlussteil abschieben.
2. Beine nach innen klappen.
3. Bügelbrett zusammenklappen.
4. Verriegelung einrasten.
EN
FOLDING THE IRONING BOARD
1. Slide the locking piece out.
2. Fold the legs inwards.
3. Fold the ironing board.
4. Fasten the clasp.
DE
REINIGUNG
Rahmen und Bügelfläche regelmäßig mit einem feuchten Tuch reinigen.
Entfernung von Flecken auf dem Bügelbezug:
· 0,5 Tasse Wasser mit 2 Esslöffeln Essig und 1 Teelöffel Backpulver mischen;
· diese Lösung in eine Sprühflasche geben und auf die verschmutzten Stellen
sprühen;
· die Lösung 5 Minuten lang auf den Flecken einwirken lassen und
anschließend vorsichtig mit einem feuchten Tuch abwischen.
EN
MAINTENANCE
Wipe the frame and ironing surface regularly with a damp cloth.
If the ironing cloth should become stained, you can treat it as follows:
· mix 0.5 cup of water with 2 tbsp of vinegar and 1 tsp of baking soda;
· t ransfer this solution to a spray bottle and spray the solution over the
stained areas;
· l eave the solution on the stains for 5 min and then wipe gently with a
damp cloth.
NL
GARANTIE
Dit apparaat heeft een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Gedurende de garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op
zich nemen voor gebreken die aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. Wanneer dergelijke gebreken voorkomen, zal het apparaat, indien nodig,
vervangen of gerepareerd worden. De garantieperiode van 2 jaar zal op dit moment niet terug beginnen, maar loopt verder tot 2 jaar na de aankoop van het toestel.
De garantie wordt verleend op basis van het kassaticket. Indien je apparaat defect is binnen de garantietermijn van 2 jaar, dan mag je het toestel samen met het
4
originele kassaticket binnenbrengen in de winkel waar je het toestel hebt aangekocht.
De garantie op accessoires en onderdelen die onderhevig zijn aan slijtage, bedraagt 6 maanden.
De garantie en verantwoordelijkheid/aansprakelijkheid van de leverancier en fabrikant vervallen automatisch in de volgende gevallen:
· Bij het niet naleven van de instructies in deze handleiding.
· Bij verkeerd, hardhandig of abnormaal gebruik.
· Bij onvoldoende of verkeerd onderhoud.
· Bij herstelling of wijziging van het toestel door de consument of niet gemachtigde derden.
· Bij gebruik van onderdelen of accessoires welke niet worden aanbevolen of geleverd door de leverancier/fabrikant.
Bij problemen of vragen, kan je ook steeds contact opnemen met de DOMO klantendienst: telefonisch tijdens de kantooruren op +32 14 217191 of via e-mail op
info@linea2000.be.
FR
GARANTIE
Cet appareil est garanti 2 ans à compter de la date d'achat. Durant la période de garantie, le distributeur assumera l' e ntière responsabilité en cas de défauts de
fonctionnement (matériel) ou de fabrication. Si un tel problème survient, l'appareil sera remplacé ou réparé. La période de garantie de 2 ans ne reprend pas à zéro,
mais se poursuit (jusqu'à 2 ans à compter de la date d'achat de l'appareil). La garantie est accordée sur la base du ticket de caisse.
Pour les accessoires et les éléments d'usure, une garantie de 6 mois s'applique.
La garantie et la responsabilité du fournisseur et du fabricant n' o nt plus effet dans les cas suivants :
· Les instructions du manuel n' o nt pas été suivies.
· Utilisation contraire, brutale ou anormale.
· Entretien insuffisant ou non conforme.
· Réparation ou modification de l'appareil par le consommateur ou un tiers non autorisé.
· Utilisation d' é léments ou d'accessoires qui ne sont pas recommandés ou fournis par le fournisseur/fabricant.
En cas de problèmes ou de questions, vous pouvez toujours contacter le service clientèle de DOMO : par téléphone pendant les heures de bureau au +32 14 217191
ou par e-mail à info@linea2000.be.
DE
GARANTIE
Dieses Gerät hat eine Garantiefrist von 2 Jahren ab dem Kaufdatum. Während der Garantiezeit übernimmt der Hersteller die vollständige Verantwortung für
Mängel, die nachweislich auf Material- oder Konstruktionsfehler zurückzuführen sind. Wenn derartige Mängel auftreten, wird das Gerät wenn nötig ausgetauscht
oder repariert. Die Garantiezeit von 2 Jahren beginnt in diesem Moment nicht erneut, sondern sie läuft bis 2 Jahre nach dem Kaufdatum weiter. Die Garantie wird
auf der Grundlage des Kassenbons gewährt.
Die Garantie auf Accessoires und Verschleißteile beträgt 6 Monate.
Die Garantie und die Verantwortung/Haftung des Lieferanten und Herstellers entfallen automatisch in den folgenden Fällen:
· Bei Nichtbeachtung der Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung.
· Bei falscher, grober oder abnormaler Verwendung.
· Bei unzureichender oder falscher Wartung.
· Bei vom Verbraucher oder von nicht ermächtigten Dritten vorgenommenen Reparaturen oder Änderungen am Gerät.
· Bei der Verwendung von Ersatzteilen oder Accessoires, die nicht vom Lieferanten / Hersteller empfohlen oder geliefert werden.
Bei Problemen oder Fragen können Sie sich auch jederzeit an den DOMO-Kundendienst wenden: telefonisch während der Bürozeiten unter +32 14 217191 oder per
E-Mail unter info@linea2000.be.
EN
WARRANTY
This appliance has a two year warranty period. During this period the manufacturer is responsible for any failures that are the direct result of construction failure.
When these failures occur the appliance will be repaired or replaced if necessary. The warranty will not be valid when the damage to the appliance is caused by
wrong use, not following the instructions or repairs executed by a third party. The guarantee is issued with the original till receipt. All parts, which are subject to
wear, are excluded from the warranty.
If your device breaks down within the 2-year warranty period, you can return the device together with your receipt to the shop where you purchased it.
The guarantee on accessories and components that are liable to wear-and-tear is only 6 months.
The guarantee and responsibility of the supplier and manufacturer lapse automatically in the following cases:
· If the instructions in this manual have not been followed.
· In case of incorrect, rough or abnormal use.
· In case of insufficient or incorrect maintenance.
· In case of repairs or alterations to the device by the consumer or non-authorised third parties.
· If the customer used parts or accessories that are not recommended or provided by the supplier / manufacturer.
In case of problems or questions, you can also always contact DOMO Customer Service: by phone during office hours at +32 14 217191 or by email at
info@linea2000.be

Advertisement

loading

Summary of Contents for Domo DO7116P

  • Page 1 TAFELSTRIJKPLANK - TABLE À REPASSER - TISCHBÜGELBRETT - TABLETOP IRONING BOARD DO7116P GARANTIE Dit apparaat heeft een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Gedurende de garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor gebreken die aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. Wanneer dergelijke gebreken voorkomen, zal het apparaat, indien nodig, vervangen of gerepareerd worden. De garantieperiode van 2 jaar zal op dit moment niet terug beginnen, maar loopt verder tot 2 jaar na de aankoop van het toestel. De garantie wordt verleend op basis van het kassaticket. Indien je apparaat defect is binnen de garantietermijn van 2 jaar, dan mag je het toestel samen met het originele kassaticket binnenbrengen in de winkel waar je het toestel hebt aangekocht. De garantie op accessoires en onderdelen die onderhevig zijn aan slijtage, bedraagt 6 maanden. De garantie en verantwoordelijkheid/aansprakelijkheid van de leverancier en fabrikant vervallen automatisch in de volgende gevallen: · Bij het niet naleven van de instructies in deze handleiding. · Bij verkeerd, hardhandig of abnormaal gebruik. · Bij onvoldoende of verkeerd onderhoud. STRIJKPLANK ONTVOUWEN STRIJKPLANK OPVOUWEN · Bij herstelling of wijziging van het toestel door de consument of niet gemachtigde derden. · Bij gebruik van onderdelen of accessoires welke niet worden aanbevolen of geleverd door de leverancier/fabrikant. 1. Maak de gesp los. 1. Schuif het sluitstuk los. 2. Vouw de strijkplank open.
  • Page 2 I Gebruik deze strijkplank uitsluitend op een vlakke, harde en stabiele ondergrond, die een I Stellen Sie das Bügelbrett nur auf einem ebenen, harten und stabilen Untergrund auf, der geladen strijkplank en de druk van het strijken veilig kan ondersteunen. das beladene Bügelbrett tragen und dem beim Bügeln ausgeübten Druck sicher standhalten I Opgepast voor klemgevaar voor de vingers bij het ont- en opvouwen van de strijkplank. kann. I Laat het strijkijzer niet op de strijkplank liggen als het niet in gebruik is. I Achtung: Finger beim Auf- und Zusammenklappen des Bügelbretts nicht einklemmen. I Ga niet op de strijkplank zitten of staan. I Bügeleisen nicht auf dem Bügelbrett stehen lassen, wenn es nicht benutzt wird. I Maak de strijkplank leeg alvorens ze te verhuizen. I Setzen oder stellen Sie sich nicht auf das Bügelbrett. I Laat de strijkplank en het strijkoppervlak voldoende afkoelen en drogen alvorens deze op te I Vor dem Wegräumen nichts auf dem Bügelbrett liegen lassen. vouwen. I Bügelbrett und Bügelfläche vor dem Zusammenklappen ausreichend abkühlen und trocknen I Gebruik het toestel enkel voor het doel waarvoor het bestemd is. lassen. I Deze strijkplank is geen speelgoed. Laat kinderen er niet mee spelen. I Gerät nur für den vorgesehenen Zweck verwenden. I Inspecteer vóór elk gebruik. Niet gebruiken als er onderdelen loszitten of beschadigd zijn. I Dieses Bügelbrett ist kein Spielzeug. Bitte von Kindern fernhalten. I Dit toestel is geschikt om te gebruiken in de huishoudelijke omgeving en in gelijkaardige I Vor jedem Gebrauch überprüfen. Das Gerät darf nicht verwendet werden, wenn Teile des omgevingen zoals: Geräts lose oder beschädigt sind.