Instructions De Nettoyage - Delta CORANTO 9179TL-AR-DST Manual

Touch2o with touchless pull-down kitchen & bar/ prep faucet
Table of Contents

Advertisement

Cleaning and Care
Care should be given to the cleaning of this product. Although its finish is extremely durable, it can be damaged by harsh abrasives or polish. To clean,
simply wipe gently with a damp cloth and blot dry with a soft towel.
Limpieza y Cuidado de su Llave
Tenga cuidado al limpiar este producto. Aunque su acabado es sumamente durable, puede ser afectado por agentes de limpieza o para pulir abrasivos.
Para limpiar su llave, simplemente frótela con un trapo húmedo y luego séquela con una toalla suave.

Instructions de nettoyage

Il faut le nettoyer avec soin. Même si son fini est extrêmement durable, il peut être abîmé par des produits fortement abrasifs ou des produits de
polissage. Il faut simplement le frotter doucement avec un chiffon humide et le sécher à l'aide d'un chiffon doux.
1
MOUNT FAUCET TO DECK
INSTALE LA LLAVE DE AGUA EN EL BORDE
MONTEZ LE ROBINET SUR LA PLAGE
1
6
Insert faucet tubes and shank through mounting hole in sink; and place
A.
faucet (1) over mounting hole. Ensure that the light at the base is facing
forward.
Ensure tab on base (6) is in sink hole.
HINT: Turn the spout tube opposite the handle to balance the assembly when
mounting.
Inserte los tubos del grifo y la espiga a través del orificio de montaje en el
A.
fregadero; y coloque el grifo (1) sobre el orificio de montaje. Asegúrese de
que la luz en la base esté hacia adelante.
Asegúrese de que la lengüeta en la base (6) esté en el orificio del fregadero.
Sugerencia: Gire el tubo del surtidor hacia el lado opuesto de la manija para
nivelar las piezas al montarlo.
Introduisez les tubes et le manchon fileté dans le trou de montage de l'évier,
A.
puis appuyez le robinet (1) au-dessus du trou de montage. Assurez-vous que
le voyant sur la base se trouve à l'avant.
Assurez-vous que la patte sur la base (6) se trouve dans le trou de l'évier.
CONSEIL : Tournez le tube du bec pour le placer du côté opposé à celui de la
manette afin que le robinet soit équilibré pendant le montage.
A.
1
1
2
6
8
5
3
2
Insert D
7
Secure faucet to sink with mounting bracket (2) and nut (3). Ensure parts
B.
are oriented as shown in Insert D. Hand tighten securely using wrench (4).
Ensure isolation feature (7) on bracket is in sink hole. Shank (8) must not
touch edge of sink to ensure proper touch operation.
Adjust position of faucet above sink then tighten locking screws (5) using a
Phillips screwdriver.
Fije la llave de agua/grifo al fregadero con el soporte de montaje y la tuerca,
B.
asegúrese de que las piezas estén orientadas como se muestra en el
Inserto D. Instale debajo del fregadero, apriete a mano. Apriete firmemente
con una llave de tuercas. Asegúrese que la pieza de aislamiento (7) ubicada
en el soporte está en el orificio del fregadero. La espiga (8) no debe tener
contacto con el borde del fregadero para asegurar una operación táctil
apropiada.
Ajuste la posición de la llave de agua/grifo sobre el fregadero y apriete los
tornillos de fijación (5) con un destornillador Phillips.
Fixez le robinet à l'évier avec le support de montage (2) et l'écrou (3) en
B.
prenant soin d'orienter les pièces comme le montre l'insertion D. Serrez
l'écrou à la main par-dessous l'évier. Serrez-le ensuite avec une clé (4).
Assurez-vous que l'isolant (7) sur le support se trouve dans le trou de l'évier.
Le manchon (8) ne doit pas entrer en contact avec le bord de l'évier pour que
le robinet fonctionne correctement en mode d'affleurement.
Positionnez le robinet sur l'évier, puis serrez les vis de blocage (5) avec un
tournevis Phillips.
2
B.
1
2
8
3
4
Insert D
7
2
4
4
114376 Rev. A

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents