Page 1
DEUTSCH ITALIANO ENGLISH ČEŠTINA FRANÇAIS SLOVENSKÝ NEDERLANDS Hersteller Wörlein GmbH Tel.: +49 9103/71670 Gewerbestrasse 12 Fax.: +49 9103/716712 D 90556 Cadolzburg Email. info@soundmaster.de GERMANY Web: www.soundmaster.de UR111...
Page 2
Sicherheits- / Umwelt- / Aufstellhinweise • Das Gerät ausnahmslos nur in trockenen Innenräumen HINWEIS ZUM UMWELTSCHUTZ betreiben und niemals mit Feuchtigkeit in Verbindung Das Symbol mit der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, bringen. dass Elektro- und Elektronikgeräte nicht zusammen mit • dem Hausmüll entsorgt werden dürfen. Verbraucher sind Schützen Sie das Gerät vor tropfenden oder spritzenden gesetzlich dazu verpflichtet, Elektro- und Elektronikgeräte Flüssigkeiten, und stellen Sie keine mit Flüssigkeit...
UR111 / Deutsche Bedienungsanleitung EINSTELLUNG DER UHRZEIT „MEM 1. Halten Sie im Standby-Modus die Taste / M+ / SET” gedrückt, um in den Einstellmodus für die Uhrzeit zu gelangen. Die Anzeige blinkt. 2. Einstellen der Uhrzeit: Drücken Sie für die Einstellung der Stunden die Taste „-“ und für die Minuten die Taste „+“.
Page 5
UR111 / Deutsche Bedienungsanleitung EIN/AUSSCHALTEN DES WECKERS Wenn die Uhrzeit angezeigt wird, dann drücken Sie die Taste „ ” oder / AL OFF “ ” , um den entsprechenden Wecker ein- bzw. auszuschalten. Ist der Wecker / AL OFF aktiviert, dann leuchtet die LED für Wecker 1 oder 2.
Safety, Environmental and Setup Instructions • Use the device in dry indoor environments only. ENVIRONMENTAL PROTECTION Do not dispose of this product with the normal household • Protect the device from humidity. waste at the end of its life cycle. Return it to a collection point for the recycling of electrical and electronic devices.
UR111 / English Instruction Manual LOCATIONS OF CONTROLS / M+ / SET button / AL OFF Alarm1 & volume down / AL OFF Alarm2 & volume up - (backward) button + (forward) button Radio ON/OFF button SNOOZE / SLEEP / DISPLAY DIMMER...
UR111 / English Instruction Manual SETTING THE CLOCK • In standby mode, press and hold the “MEM / M+ / SET” button to enter the clock setting mode. The display flashes. • Setting the time: Press the “-” button to set the hour time and “+” button to set the minute time.
Page 9
+49 9103 71 67 12 D 90556 Cadolzburg Email: service@soundmaster.de Germany Web: www.soundmaster.de The current instruction manual can be downloaded from www.soundmaster.de. Technical changes and misprints reserved. Copyright by Woerlein GmbH, 90556 Cadolzburg, www.soundmaster.de Duplication only with the permission of Woerlein GmbH...
Consignes de sécurité, d’environnement et d’installation • Assurez-vous que le câble d’alimentation reste PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT au sec pendant le fonctionnement. Ne pincez Ne jetez pas ce produit avec les ordures ménagères lorsqu’il est usagé. Retournez-le à un point de collecte pas le câble et ne l’endommagez d’aucune pour le recyclage des appareils électriques et façon...
UR111 / Français Manuel d’instructions EMPLACEMENT DES COMMANDES MEM/ M+ / SET Bouton mémoire Alarme 1 + Baisser le / AL OFF volume Alarme 2 + Augmenter le / AL OFF volume Bouton - (recul) Bouton + (avance) Radio ON/OFF Bouton marche/arrêt...
UR111 / Français Manuel d’instructions REGLAGE DE L’HORLOGE • En mode veille, appuyez longuement sur « / M+ / SET » pour accéder au mode de réglage de l’heure. L’écran clignote. • Réglage de l’heure : appuyez sur la touche « - » pour régler l’heure et la touche « + » les minutes.
Page 13
+49 9103 71 67 12 D 90556 Cadolzburg Email : service@soundmaster.de Allemagne Site web : www.soundmaster.de Ce manuel d’instructions peut être téléchargé sur www.soundmaster.de. Modifications techniques et fautes d'impression réservées. Copyright de Wörlein GmbH, 90556 Cadolzburg, www.soundmaster.de Duplication uniquement avec l’autorisation de Woerlein GmbH...
Page 14
Veiligheids-, milieu- en instellingsaanwijzingen • Gebruik het apparaat alleen binnenshuis in een MILIEUBESCHERMING droge omgeving. Gooi dit product niet weg bij het huishoudafval aan • het einde van de levensduur ervan. Breng het product Bescherm het apparaat tegen vocht. terug naar een inzamelingspunt voor hergebruik van •...
UR111 / Nederlands Gebruiksaanwijzing DE KLOK INSTELLEN • Houd in stand-by-modus de knop “MEM / M+ / SET” ingedrukt om de instellingsmodus van de klok in te gaan. De display knippert. • De tijd instellen: Druk op de toets “-” om de uren in te stellen en op de toets “+” om de minuten in te stellen.
Page 17
UR111 / Nederlands Gebruiksaanwijzing DE ALARMEN AAN- OF UITZETTEN In standbymodus op de toets “ ” of “ ” drukken om het betreffende / AL OFF / AL OFF alarm in of uit te schakelen. Het bijbehorende Alarm 1- of Alarm 2-lampje (alarm of radio) zal aan gaan wanneer het alarm is ingeschakeld.
Istruzioni di sicurezza, configurazione e ambienti di utilizzo • Tenere il cavo di alimentazione lontano da fonti di PROTEZIONE AMBIENTALE umidità durante il funzionamento. Non ostruire o Non smaltire il presente prodotto tra I normali rifiuti danneggiare il cavo di alimentazione in alcun domestici al termine del suo ciclo di vita.
UR111 / Italiano Manuale di istruzioni POSIZIONE DEI CONTROLLI / M+ / SET Pulsante memoria Allarme1 e volume giù / AL OFF Alarme2 e volume su / AL OFF - Pulsante indietro + Pulsante avanti Radio ON/OFF Pulsante di accensione/spegnimento...
Page 20
UR111 / Italiano Manuale di istruzioni Impostare l’ora • In modalità standby, tenere premuto il pulsante “MEM / M+ / SET” per entrare nella modalità di impostazione dell'orologio. Il display lampeggia. • Impostazione dell’ora: Premere il pulsante “-” per impostare l'ora e il pulsante “+” per impostare i minuti.
Page 21
UR111 / Italiano Manuale di istruzioni Attivazione e disattivazione delle sveglie Quando l'ora appare sul display, premere il pulsante “ ” o il pulsante “ ” / AL OFF / AL OFF per attivare o disattivare la sveglia corrispondente. L’indicatore corrispondente a Sveglia 1 e Sveglia 2 si accenderà...
Pokyny týkající se bezpečnosti, životního prostředí a nastavení • OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ • Varování odpojování zařízení: Síťová Nelikvidujte tento výrobek na konci jeho životního cyklu zástrčka se používá jako připojení, měla by spolu s běžným domovním odpadem. Odevzdejte jej ve proto zůstat vždy přístupná.
UR111 / Čeština Návod k použití UMÍSTĚNÍ OVLÁDACÍCH PRVKŮ / M+ / SET tlačítko paměti Budík 1 a snížení / AL OFF hlasitosti Budík 2 a zvýšení / AL OFF hlasitosti - tlačítko (zpět) + tlačítko (vpřed) tlačítko zapnutí/vypnutí Radio...
UR111 / Čeština Návod k použití NASTAVENÍ HODIN • V pohotovostním režimu stiskněte a držte tlačítko “MEM / M+ / SET” a spusťte režim nastavení hodin. Displej bliká. • Nastavení času: Stiskněte tlačítko „-“ pro nastavení hodin a tlačítko „+“ pro nastavení minut.
Page 25
D 90556 Cadolzburg E-mail: service@soundmaster.de Německo Web: www.soundmaster.de Aktuální verzi návodu lze stáhnout z webu www.soundmaster.de Technické změny a chyby tisku jsou vyhrazeny. Autorská práva jsou ve vlastnictví společnosti Woerlein GmbH, 90556 Cadolzburg, www.soundmaster.de Kopírování pouze se souhlasem společnosti Woerlein GmbH...
Bezpečnostné, environmentálne a inštalačné pokyny • Upozornenie pri odpájaní zariadenia: Napájacia OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA zástrčka slúži ako pripojenie, preto musí vždy Na konci životnosti výrobok nelikvidujte s bežným umožňovať manipuláciu. komunálnym odpadom. Odovzdajte ho na zberné miesto • Napájacia zástrčka slúži ako odpájacie na recyklovanie elektrických a elektronických zariadení.
UR111 / Slovensky Návod na používanie UMIESTNENIE OVLÁDACÍCH PRVKOV Pamäťové tlačidlo / M+ / SET Budík 1 a zníženie / AL OFF hlasitosti Budík 2 a zvýšenie / AL OFF hlasitosti - Tlačidlo (dozadu) + Tlačidlo (dopredu) Tlačidlo Zapnúť/Vypnúť Radio...
UR111 / Slovensky Návod na používanie NASTAVENIE HODÍN • V pohotovostnom režime stlačte a podržte tlačidlo „MEM / M+ / SET“ a vstúpite do režimu nastavenia hodín. Displej bliká. • Nastavenie času: Stlačením tlačidla „-” nastavíte hodiny a stlačením tlačidla „+” nastavíte minúty.
Page 29
UR111 / Slovensky Návod na používanie ZAPNUTIE ALEBO VYPNUTIE BUDÍKOV V pohotovostnom režime stlačením tlačidla „ “ alebo „ “ aktivujete alebo / AL OFF / AL OFF deaktivujete príslušný budík. Príslušný indikátor budíka 1 alebo budíka 2 sa zapne, keď je budík aktivovaný.
UR111 / Technical Specifications TECHNICAL SPECIFICATIONS Hersteller - Netzteil Fabrikant - AC adapter Wörlein GmbH, Gewerbestrasse 12, Manufacturer – AC adaptor Výrobce - AC adapter D-90556 Cadolzburg Výrobca - sieťový adaptér Fabricant - Adaptateur secteur www.soundmaster.de Fabbricante - Adattatore CA HRB-Nr.
Page 31
Gewerbestraße 12 Fax: +49 9103 71 67 12 D 90556 Cadolzburg, Germany E-Mail: info@soundmaster.de Internet: www.soundmaster.de Hiermit bestätigt Wörlein GmbH, dass sich dieses Gerät in Wörlein GmbH potrjuje, da je ta naprava v skladu z Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen bistvenimi zahtevami in drugimi ustreznimi določbami...
Need help?
Do you have a question about the UR111 and is the answer not in the manual?
Questions and answers