SLAT SYNAPS Installation Manual

SLAT SYNAPS Installation Manual

Network interface with built-in secured power supply

Advertisement

Quick Links

EN
TECHNICAL SPECIFICATIONS

Electrical input and output

INPUT
OUTPUT
Mains voltage: 110/240 VAC (99-264 VAC).
Available load power: 55 W
Frequency: 50/60 Hz (45- 65 Hz).
Output voltage (DC): 55V
Class I.
Neutral systems: TT, TN, IT.
Recommended upstream circuit-breaker:
type C/D (rating 2 A).
Primary current:
@ 110 VAC : 1 A @ 99 VAC : 1,5 A
@ 240 VAC : 0,45 A @ 264 VAC : 0,75 A

Communication

Communication protocols: HTTPS , IPv4,
Without DHCP server:
ICMP, DHCP, SNMP
IP address 192.168.1.1
Netmask 255.255.255.0
No gateway

Mechanical

Polycarbonate housing.
Protection class: IP65 IK10.
Cabinet dimensions: W 200 x H 300 x D 150 mm.
Overall dimensions: W 200 x H 332 x D 171 mm.
3,5 kg.
Environnemental
Operating temperature
Storage temperature
Operating relative humidity*
Min.
Max.
Min.
Max.
Min.
-10°C
50°C
-25 °C
+60 °C
0%

Smart Backup

Integrated Energy pack
FR
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
ortie
ENTREE
SORTIE
Tension réseau : 110/240 VAC (99-264 VAC).
Puissance utilisation disponible : 55 W
Fréquence : 50/60 Hz (45-65 Hz).
Tension de sortie (DC): 55V
Classe I.
Régimes de neutre : TT, TN, IT.
Dispositif de sectionnement recommandé en
amont : courbe C/D (calibre 2 A).
Courant primaire :
@ 110 VAC : 1 A @ 99 VAC : 1,5 A
@ 240 VAC : 0,45 A @ 264 VAC : 0,75 A
Communication
Protocoles de communication : HTTPS , IPv4,
Sans serveur DHCP :
ICMP, DHCP, SNMP
Addresse IP 192.168.1.1
Masque réseau 255.255.255.0
Pas de passerelle
Mécaniques
Boitier en polycarbonate.
Indice de protection : IP65 IK10.
Dimensions coffret : L 200 x H 300 x P 150 mm.
Dimensions hors tout : L 200 x H 332 x P 171 mm.
3,5 kg.
Environnementales
Température de fonctionnement
Température de stockage
Humidité relative
en fonctionnement*
Min.
Max.
Min.
Min.
Min.
-10°C
50°C
-25 °C
+60 °C
0%
Smart Backup
Pack énergie intégré
EN
COMMISSIONING AND SUPPORT
The root certificate can be downloaded from
www.slat.com/en/download
and the operating instructions can
be downloaded from
www.slat.com
in
MySLAT
section.
No returns can be accepted without prior obtention of an RMA number. To ask for an RMA number fill in the
form on
www.slat.com
in MySLAT section or contact
after.sales@slat.fr.
For an additional technical support contact the SLAT hotline: +33 478 66 63 70
FR
MISE EN SERVICE ET ASSISTANCE TECHNIQUE
Certificat racine est à télécharger sur
www.slat.com/telechargements
et le
télécharger sur
www.slat.com
SLAT.
Aucun retour de matériel ne sera accepté sans délivrance préalab
de RMA remplir le formulaire sur
www.slat.com
ou contactez
after.sales@slat.fr.
Pour une assistance technique complémentaire contactez la hotline SLAT : +33 478 66 63 70
DE
TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
Elektrischer Eingang und Ausgang
EINGANG
AUSGANG
Netzspannung: 110/240 VAC (99-264 VAC).
Verfügbare Verbraucherleistung: 55 W
Frequenz: 50/60 Hz (45-65 Hz).
Ausgangspannung (DC): 55V
Klasse I.
2
N Niederspannungsnetz: TT, TN, IT.
Empfohlene vorgeschaltete zweipolige
Trennvorrichtung: C/D-Kurve (Stromstärke 2 A).
Primärstrom:
@ 110 VAC : 1 A @ 99 VAC : 1,5 A
@ 240 VAC : 0,45 A @ 264 VAC : 0,75 A
Kommunikation
Kommunikationsprotokolle: HTTPS , IPv4,
Ohne DHCP-Server:
ICMP, DHCP, SNMP
IP Addresse 192.168.1.1
Netzmaske 255.255.255.0
Kein gateway
Mechanik
Gehäuse aus Polycarbonat.
Schutzart: IP65 IK10.
Abmessungen des Gehäuses: B 200 x H 300 x T 150 mm.
Gesamtabmessungen: B 200 x H 332 x T 171 mm.
3,5 kg.
Umwelt
Betriebstemperatur
Lagertemperatur
Max.
Min.
Max.
Min.
Min.
100%
-10°C
50°C
-25 °C
+60 °C
*Condensing
Smart Backup
Integriertes Energiepaket
Technologie: Superkondensator
Lagerung ohne Wiederaufladung: Unbegrenzte Dauer
Lebensdauer: 10 Jahre @ 25 C
NL
TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
DE
Elektrische ingang en uitgang
INGANG
UITGANG
Netspanning: 110/240 VAC (99-264 VAC).
Beschikbaar laadvermogen: 55 W
Frequentie: 50/60 Hz (45-65 Hz).
Uitgangsspanning (DC): 55V
2
Klasse I.
Sterpuntsschakelingen: TT, TN, IT.
Aanbevolen differentiaaluitschakelaar
stroomopwaarts: C/D-curve (caliber 2 A)
Primaire stroom:
@ 110 VAC : 1 A @ 99 VAC : 1,5 A
@ 240 VAC : 0,45 A @ 264 VAC : 0,75 A
Communicatie
Communicatieprotocollen: HTTPS , IPv4,
Zonder DHCP-Server:
ICMP, DHCP, SNMP
Adres IP 192.168.1.1
Netzwerkmaske 255.255.255.0
Genn Gateway
Mechanische
Polycarbonaat behuizing.
Beschermingsindex: IP65 IK10.
Kastafmetingen: L 200 x H 300 x D 150 mm.
Globaal kastafmetingen: L 200 x H 332 x D 171 mm.
3,5 kg.
Milieu
Bedrijfstemperatuur
Opslagtemperatuur
Max.
Min.
Max.
Min.
Min.
100%
-10°C
50°C
-25 °C
+60 °C
*Condensant
Smart Backup
bijladen : onbeperkte duur
DE
INBETRIEBNAHME UND TECHN. KUNDENDIENST
Das Stammzertifikat
finden Sie auf
www.slat.com/de/herunterladen
www.slat.com
im MySLAT-Bereich.
Ohne vorherige Zuteilung einer RMA-Nummer wird keine Geräterücksendung angenommen. Für eine RMA-
Anforderung füllen die das Formular auf
www.slat.com
aus oder kontaktieren Sie info@slat-gmbh.de.
Für zusätzliche technische Unterstützung wenden Sie sich an die SLAT-Hotline: +49 711 899 890 92
NL
INBEDRIJFSTELLING EN ONDERSTEUNING
Basiscertificaat kan worden gedownload van
www.slat.com/en/download
est à
gedownload van
www.slat.com
in
MySLAT
sectie.
de aanvraag van een RMA-nummer vult u het desbetreffende formulier in op
aan
after.sales@slat.fr.
EN
Conformity of the product with the requirements of the European directives.
FR
Conformité du produit aux exigences des directives européennes.
DE
Konformität des Produkts mit den Anforderungen der europäischen Richtlinien.
NL
Conformiteit van het product met de eisen van de Europese richtlijnen.
EN
WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment)
2
Disposal of the product in an appropriate collection and recycling structure.
This product should not be disposed of with household waste.
FR
DEEE (Déchets d'Equipements Electriques et Electroniques)
Elimination du produit dans une structure de récupération et de recyclage appropriée.
Ce produit ne doit pas être mis au rebut avec les déchets ménagers.
DE
EEAG (Elektro- und Elektronik-Altgeräte)
Entsorgung des Produkts in einer geeigneten Aufbereitungs- und Recycling-Struktur.
Dieses Produkt darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
NL
AEEA (Afgedankte Elektrische en Elektronische Apparatuur)
Weggooien van het product bij een geschikte verzamel- of recyclinginstelling. Dit product
mag niet worden weggegooid bij het huishoudelijk afval.
EN
RoHS (Restriction of Hazardous Substances)
Compliance with the European Directive restricting the use of certain hazardous
substances in electrical and electronic equipment.
FR
RoHS (Restriction of Hazardous Substances)
dangereuses dans les équipements électriques et électroniques.
DE
RoHS (Restriction of Hazardous Substances)
Einhaltung der europäischen Richtlinie über die Beschränkung der Verwendung
bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten.
NL
RoHS (Restriction of Hazardous Substances)
Naleving van de Europese richtlijn betreffende het beperken van het gebruik van bepaalde
Relative Betriebsluftfeuchtigkeit*
gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische apparatuur.
Min.
Max.
EN
Protective earth
terminal.
0%
100%
FR
Borne de terre de protection.
DE
Schutzleiteranschluss.
*Kondensierend
NL
Beschermende aardaansluiting.
EN
Caution, risk of electric shock.
FR
Attention, risque de choc électrique.
DE
Vorsicht, Stromschlaggefahr.
NL
Let op, risico op elektrische schok.
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
A disconnect-switch or circuit-breaker shall be installed upstream according to the standards.
To avoid an electric shock, the disconnect-switch or circuit-breaker must be open when commissioning
or operating maintenance.
2
The operation must be performed by qualified personnel only.
During installation connect the ground wire first and disconnect it last when dismantling.
Respect the orientation of the product (see picture on first page).
Provide sufficient convection (on the sides clearance minimum 50 mm).
Size and protect cables according to the maximum input / output current
Observe the thermal and mechanical limits.
EN 62368-1 conformity
(This equipment is not suitable for use in locations where children are likely to be present).
The backup intenance-free. Do not open it.
The provided backup is supercapacitor type.
FR
CONSIGNES DE SECURITE
Un dispositif de sectionnement doit être prévu en amont conformément aux règles en vigueur.
(dispositif de sectionnement amont ouvert).
re réalisée uniquement par du personnel habilité.
Lors du montage connecter le fil de terre en premier et lors du démontage le déconnecter en dernier.
Garantir une convection suffisante (dégagement minimum 50 mm sur les côtés).
Respecter les limites thermiques et mécaniques.
EN 62638-1
(Cet équipement ne convient pas à une utilisation dans des lieux pouvant accueillir des enfants)
e secours
Le secours fourni est de type Supercondensateur.
DE
SICHERHEITSHINWEISE
Eine Trennvorrichtung muss gemäß den geltenden Vorschriften vorgeschaltet werden.
Relatieve vochtigheid
Um jegliche Gefahr durch Stromschläge auszuschließen, muss jeder Eingriff im stromlosen Zustand
in bedrijf*
vorgenommen werden (vorgeschalteter Trennschalter geöffnet).
Der Eingriff darf nur von autorisiertem Personal vorgenommen werden.
Bei der Montage zuerst den Erdungsleiter anschließen und bei der Demontage diesen zuletzt abklemmen.
Min.
Max.
Die Ausrichtung des Produkts beachten (siehe Foto auf der ersten Seite).
Für eine ausreichende Wärmeableitung sorgen (mindestens 50 mm Freiraum).
0%
100%
Die Kabel entsprechend dem maximalen Eingangs-/Ausgangsstrom dimensionieren und schützen
mm2/A).
Die thermischen und mechanischen Grenzen beachten.
*Condenserend
EN 62368-1 konform
(Dieses Gerät ist nicht für den Einsatz in Bereichen geeignet, in denen Kinder anwesend sein können).
Die Backupversorgung ist wartungsfrei. Sie darf nicht geöffnet werden.
Die anzuschließenden Backupversorgung ist Superkondensator.
NL
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Er moet een differentiaaluitschakelaar stroomopwaarts worden ingebouwd met inachtneming van de
geldende regels.
Om elektrische schokken te voorkomen, moeten alle werkzaamheden spanningsvrij worden verricht.
De werkzaamheden mogen uitsluitend worden uitgevoerd door bevoegd personeel.
und die Bedienungsanleitung finden Sie auf
Leef de thermische en mechanische grenswaarden na.
Volgens EN 62368-1
(Deze apparatuur is niet geschikt voor gebruik op locaties waar kinderen aanwezig kunnen zijn).
De Back-up levering is onderhoudsvrij en mag niet geopend worden.
De back-up levering zijn van het type supercondensator.
en gebruikshandleiding kan worden
-nummer. Voor
www.slat.com
in MySLAT of schrijf
SYNAPS
Network interface with built-in secured power supply
SLAT SAS
7B Rue Jean Elysée Dupuy
69410
+33 478 66 63 70
comm@slat.fr
www.slat.com
EN
Installation manual
FR
Notice
DE
Installationsanleitung
NL
Installatiehandleiding
EN
COMPLIANCE
2
/A).
This product follows LV and EMC directives (immunity and emission). It complies with standards:
EN IEC 62368-1 (2020) + A11 (2020); EN IEC 62368-3 (2020).
IEC 61000-6-1 (2019) ; EN IEC 61000-6-2 (2019) ; EN IEC 61000-6-3 (2021) ;
EN IEC 61000-6-4 (2019) + A1 (2011) ; EN IEC 61000-3-2 (20142019 (class A).
SLAT is ISO 9001 v15 and ISO 14001 v15 certified.
SLAT manufactures all its products in accordance with RoHS and WEEE environmental directives.
SLAT ensures the recycling products at the end of their service life through its recycling program.
FR
CONFORMITE
Ce produit suit les directives BT et CEM (immunité et émission). Il est conforme aux normes :
IEC 62368-1 (2020) + A11 (2020); EN IEC 62368-3 (2020).
2
/A).
IEC 61000-6-1 (2019) ; EN IEC 61000-6-2 (2019) ; EN IEC 61000-6-3 (2021) ;
EN IEC 61000-6-4 (2019) + A1 (2011) ; EN IEC 61000-3-2 (20142019 (classe A).
.
SLAT est certifiée ISO 9001 v15 et ISO 14001 v15.
SLAT fabrique tous ses produits dans le respect des directives environnementales ROHS et DEEE.
SLAT assure le recyclage des produits en fin de vie à travers sa filière de recyclage.
DE
KONFORMITÄT
Dieses Produkt effüllt die Niederspannungs- und EMV-Richtlinien (Störfestigkeit und Emission). Es erfüllt die folgenden
Normen.
EN IEC 62368-1 (2020) + A11 (2020); EN IEC 62368-3 (2020).
IEC 61000-6-1 (2019) ; EN IEC 61000-6-2 (2019) ; EN IEC 61000-6-3 (2021) ;
EN IEC 61000-6-4 (2019) + A1 (2011) ; EN IEC 61000-3-2 (20142019 (Klasse A).
SLAT ist gemäß ISO 9001 v15 und ISO 14001 v15 zertifiziert.
SLAT fertigt alle Produkte in Einhaltung der Umweltschutzbestimmungen RoHS und EEAG.
SLAT stellt die Wiederverwertung seiner Produkte am Ende ihrer Lebensdauer durch seinen Recyclingprozess sicher.
NL
CONFORMITEIT
Al onze producten voldoen aan de LVD en EMC-richtlijnen (immuniteit en emissie). Zij voldoen aan de normen.
IEC 62368-1 (2020) + A11 (2020); EN IEC 62368-3 (2020).
IEC 61000-6-1 (2019) ; EN IEC 61000-6-2 (2019) ; EN IEC 61000-6-3 (2021) ;
EN IEC 61000-6-4 (2019) + A1 (2011) ; EN IEC 61000-3-2 (20142019 (Klasse A).
SLAT is gecertificeerd volgens ISO 9001 v15 en ISO 14001 v15.
mm vrije ruimte).
SLAT fabriceert al zijn producten volgens de milieunormen ROHS en AEEA.
2
-/ uitgangsstroom
/A).
SLAT recyclet de producten aan het einde van hun levenscyclus in zijn recyclingnetwerk.
SYNAPS-POE 3B N 2P1E
700220084.
SLAT GmbH
Leitzstraße 45
France
70468 Stuttgart Deutschland
+49 711 899 890 08
info@slat-gmbh.de
www.slat.com
Klasse B).
Klasse B).

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SYNAPS and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for SLAT SYNAPS

  • Page 1 SLAT manufactures all its products in accordance with RoHS and WEEE environmental directives. Masque réseau 255.255.255.0 Netzwerkmaske 255.255.255.0 SLAT ensures the recycling products at the end of their service life through its recycling program. Pas de passerelle Genn Gateway Un dispositif de sectionnement doit être prévu en amont conformément aux règles en vigueur.
  • Page 2 2 Percer le support et insérer les chevilles (non fournies) appropriées au support. 3 Fixer le produit à l'aide des vis (non fournies). Slat recommande d'utiliser des vis de Ø 5 x 50 mm et des chevilles de Ø 6 x 50 mm pour un support en béton. ANSCHLUSS Die Kabel entsprechend dem maximalen Eingangs-/ Ausgangsstrom dimensionieren und schützen.

Table of Contents