Page 1
LAMPA GRZEWCZA NA GAZ, PIRAMIDA LAMPE CHAUFFANTE PIRAMIDE PRYMID GLASS TUBE HEATER 693210V02 v1.0-02.2021 Instrukcja obsługi - Tłumaczenie oryginalnej instrukcji Bedienungsanleitung - Übersetzung des Originalhandbuchs Instruction manual - Translation of the original manual...
Page 2
ZASADY DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWANIA URZĄDZENIA NALEŻY PRZECZYTAĆ WYSZCZEGÓLNIONE PONIŻEJ ZASADY DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA DLA WŁASNEGO BEZPIECZEŃSTWA Jeśli poczujecie Państwo zapach gazu: 1. Należy odłączyć dopływ gazu do urządzenia. 2. Zgasić jakikolwiek otwarty ogień. 3. Jeśli zapach gazu wciąż się utrzymuje, należy natychmiast skontaktować się z dostawcą gazu lub Strażą Pożarną. DLA WŁASNEGO BEZPIECZEŃSTWA 1.
Page 3
• Nie należy w żaden sposób modyfikować urządzenia. • Nigdy nie należy wymieniać lub zastępować reduktora innym niż przewidziany fabrycznie. • Nie należy przechowywać ani używać benzyny ani innych substancji lub cieczy o łatwopalnych oparach w ogrzewaczu. • Cały system gazowy, przewód zasilający, reduktor, pilot oraz palnik należy przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia spraw- dzić...
Page 4
ciecze o łatwopalnych oparach. • Aby ochronić ogrzewacz przed wywróceniem z powodu silnego wiatru, należy odpowiednio przymocować podstawę urzą- dzenia do podłoża za pomocą śrub. 3. WYMAGANIA DOTYCZĄCE GAZU • Do zasilania urządzenia należy używać wyłącznie propanu lub butanu. • Używany reduktor ciśnienia oraz przewód zasilający muszą być zgodne z lokalnie obowiązującymi normami. •...
Page 5
7. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA • Powierzchnie malowane proszkowo zetrzeć miękką, wilgotną szmatką. Nie wolno czyścić ogrzewacza środkami łatwopalnymi lub żrącymi. • Usunąć zanieczyszczenia z palnika, aby był czysty i bezpieczny w użyciu. • Kiedy ogrzewacz nie jest użytkowany, można zasłonić palnik pokrywą ochronną. 8.
Page 6
C. Tabela wtryskiwacza KATEGORIA URZĄDZENIA: 3 + (28-30 / 37) 3B / P (30) 3B / P (50) 3B / P (37) Butan, propan Butan, propan lub ich miesza- Butan, propan lub ich Butan Propan lub ich miesza- RODZAJ GAZU: niny mieszaniny niny...
Page 7
Wkręt Klamra mocu- Klucz Śrubokręt krzyżakowy Pokrętło Wkręt M5 x 12 jąca Ilość: 1 Ilość: 1 Ilość: 1 M4 x 6 Ilość: 6 Ilość: 4 Ilość 1 Łańcuch Zapalniczka z długim trzonkiem Ilość: 1 Ilość: 1 9.2. PROCEDURA MONTAŻU 1. Zamontować zestaw kółek na płycie dolnej. Przymocować zespół kółek do dolnej płyty za pomocą...
Page 8
3. Zamontować taśmę mocującą. Konieczny sprzęt Przymocować taśmę mocującą do dwóch dolnych wsporników za przednimi drzwiczkami za pomocą 2 wkrętów M5 x 12. Wkręt M5 X 12 Konieczny sprzęt Śrubokręt krzyżakowy Wkręt M5 X 12 Śrubokręt krzyżakowy 4. Zamocować górne wsporniki do dolnych wsporników. Wsunąć...
Page 9
6. Zamocować reflektor na osłonie płomienia. Wkręcić 3 dwustronne śruby dystansowe w osłonę płomienia, na górną część śrub nałożyć 3 podkładki Φ6, następnie założyć reflektor na śruby dystansowe, dokręcić go za pomocą 3 nakrętek motylkowych, pod które należy podłożyć 3 podkładki Φ6.
Page 10
x 18 9. Przymocować do ogrzewacza trzy panele boczne za pomocą 18 śrub 3/16 ”. Uwaga: Nie należy zakrywać przedniej części urządzenia, w której znajduje się pokrętło regulacyjne. Konieczny sprzęt Konieczny sprzęt 3/16” Wkręt x 18 3/16” Wkręt x 18 Śrubokręt Śrubokręt gwiazdkowy...
Page 11
10. KONTROLA SZCZELNOŚCI OSTRZEŻENIE ! Test szczelności należy przeprowadzać co roku i za każdym razem, gdy butla jest podłą- czana do urządzenia lub, gdy część instalacji gazowej jest wymieniana. OSTRZEŻENIE ! Nigdy nie należy używać otwartego ognia do sprawdzania szczelności instalacji ga- zowych.
SICHERHEITSHINWEISE LESEN SIE DIE FOLGENDEN SICHERHEITSHINWEISE, BEVOR SIE DAS GERÄT IN BETRIEB NEHMEN. ZU IHRER EIGENEN SICHERHEIT Sollten Sie jemals Gasgeruch wahrnehmen: 1. Schließen Sie die Gaszufuhr zum Gerät. 2. Löschen Sie jedes offene Feuer. 3. Riecht es nach wie vor nach Gas, wenden Sie sich unverzüglich an Ihren Gaslieferanten oder Feuerwehr. ZU IHRER EIGENEN SICHERHEIT 1.
• Das gesamte Gassystem, das Netzkabel, der Gasdruckregler, der Pilot und der Brenner müssen vor der Inbetriebnahme auf Undichtheiten oder Beschädigungen überprüft werden. Lassen Sie außerdem alle Komponenten mindestens einmal jährlich von einem qualifizierten Servicetechniker überprüfen. • Alle Dichtheitsprüfungen sind mit Seifenlauge durchzuführen. Verwenden Sie niemals eine offene Flamme, um die Dichtheit von Gasinstallationen zu überprüfen.
3. ANFORDERUNGEN AN GAS • Um das Gerät zu betreiben, verwenden Sie nur Propan oder Butan. • Der verwendete Gasdruckregler und die Gasversorgungsleitung müssen den lokal geltenden Normen entsprechen. • Die Montage muss den lokal geltenden Vorschriften oder - bei Ermangelung der lokal geltenden Vorschriften - den Vorschri- ften für die Lagerung und Handhabung von Flüssiggas (LPG) entsprechen.
• Entfernen Sie Verunreinigungen aus dem Brenner, um ihn sauber und sicher im Gebrauch zu halten. • Wird der Heizstrahler nicht benutzt, ist es empfohlen, den Brenner mit einer Schutzabdeckung zu bedecken. 8. BAUTEILE UND TECHNISCHE DATEN 650 mm Reflektor Flammenabdeckung Glasrohr Schutzgitter...
C. Injektor-Tabelle GERÄTEKATEGORIE: 3 + (28-30 / 37) 3B / P (30) 3B / P (50) 3B / P (37) GASART: Butan, Propan Butan, Propan oder deren Butan, Propan oder deren Butan Propan oder deren Mischungen Mischungen Mischungen GASDRUCK: 28-30 37 mbar 30 mbar 50 mbar...
Page 17
Kette Feuerzeug mit langem Griff Menge: 1 Menge: 1 9.2. MONTAGEVERFAHREN 1. Montieren Sie den Rollensatz auf der Bodenplatte. Befestigen Sie den Rollen- satz mit 4 Schrauben M6 x 12 und 4 Flanschmuttern M6 an der Bodenplatte Sie brauchen Sie brauchen Schraube M6 x 12 Schraube M6 x 12 Flanschmutter...
Page 18
4. Befestigen Sie die oberen Halterungen an den unteren Halterungen. Schieben Sie die 4 oberen Halterungen in die 4 unteren Halterungen. Befesti- gen Sie die Elemente mit 8 Schrauben 3/16” miteinander. Sie brauchen 3/16” Schraube Kreuzschlitzschraubendreher 5. Befestigen Sie die Flammenabdeckung an den oberen Halterungen. Befe- Sie brauchen stigen Sie die Flammenabdeckung mit 8 Schrauben 3/16”...
Page 19
Montieren Sie das Glasrohr vorsichtig, indem Sie sie anheben und durch das mittlere Loch in der oberen Platte stecken. Aby ułatwić instalację, Achten Sie darauf, dass można umieścić czarny der schwarze Silikonring - silikonowy pierścień na wie auf dem Bild gezeigt - środkowej płycie, a an der unteren Kante des następnie zainstalować...
Kreuzschlitzschraubendreher 10. Montieren Sie den Einstelldrehknopf auf die Schraube M4 x 6. Montieren Sie die Kette am Loch im Steuerungskasten und bringen Sie die Haken der Fron- twand an den Löchern der Bodenplatte an Sie brauchen Einstelldrehknopf Schraube M4 X 6 Kette Kreuzschlitzschraubendreher 11.
Verbindung der Gasversorgungsleitung an den Gasdruckregler Verbindung des Gasdruckreglers an die Gasflasche 11. PROBLEME - LISTE PROBLEM WAHRSCHEINLICHE URSACHE LÖSUNG Die Pilotflam- Das Ventil der Gasflasche ist in der Position OFF Öffnen Sie das Gasventil me kann nicht Die Gasflasche ist leer Füllen Sie die Gasflasche nach angezündet Die Gasdüse ist verstopft...
WARNING SAFETY RULES PLEASE READ THE FOLLOWING SAFETY RULES PRIOR TO OPERATION OF THE HEATER FOR YOUR SAFETY If you smell gas: 1. Shut off gas to the appliance. 2. Extinguish any open flame. 3. If odor continues, immediately call your gas supplier or your fire Department FOR YOUR SAFETY 1.
tighten connection and perform another leak test. If bubbles continue appearing should be returned to hose’s place of pur- chase. If leak is at Regulator/Cylinder Valve connection: disconnect, reconnect, and perform another leak check. If you conti- nue to see bubbles after several attempts, cylinder valve is defective and should be returned to cylinder’s place of purchase. •...
• Never leak test while smoking. 5. OPERATION AND STORAGE 5.1. TO TURN ON THE HEATER 1. Turn on the valve on the gas supply cylinder completely. 2. Press and turn the variable control knob to PILOT position (counter-clockwise 90°). 3.
8. PARTS AND SPECIFICATIONS 650 mm Reflector Flame Screen Glass Tube Protective Guard Upper Support Front Panel Side Panel Lower Support Bottom plate 730 mm A. Construction and characteristics • Transportable terrace/garden heater with tank housing. • Casing in steel with powder-coating or in stainless steel. •...
Page 26
C. Injector table APPLIANCE CATEGORY: 3 + (28-30 / 37) 3B / P (30) 3B / P (50) 3B / P (37) Butane, pro- Butane, propane of their Butane, propane of their Butane Propane pane of their TYPES OF GAS: mixtures mixtures mixtures...
Page 27
Chain Chain Qty. 1 Qty. 1 9.2. ASSEMBLY PROCEDURES Hardware Used Bolt M6 x 12 Flange nut M6 1. Assemble the wheel assembly to the bottom plate. Fix the wheel assembly to Wrench the bottom plate using 4pcs bolt M6X12 and 4pcs flange nut M6. Hardware Used Bolt M6 x 12 Flange nut M6...
Page 28
screwdriver 4. Assemble the middle support. Insert the 4pcs upper support to the lower support. Secure them with 8pcs screw 3/16” Hardware Used 3/16” Screw Philips screwdriver Hardware Used 3/16” Screw 5. Assebmle the flame screen to the upper support Philips Secure the flame screen to the upper support using 8pcs screw 3/16”.
Page 29
Aby ułatwić instalację, można umieścić czarny Aby ułatwić instalację, silikonowy pierścień na można umieścić czarny środkowej płycie, a silikonowy pierścień na następnie zainstalować środkowej płycie, a szklaną tubę. następnie zainstalować Należy upewnić się, że szklaną tubę. krawędź szklanej tuby Należy upewnić się, że mocno przylega do krawędź...
10. Install the knob to M4x10 screw. Hang the chain to the hole on the control box assy and put the pothook of front panel to the holes of bottom plate. Hardware Used Knob Screw M4 X 6 Chain Philips screwdriver 11.
Hose/ Regulator connec�on Regulator/ Cylinder connec�on 11. PROBLEMS CHECK LIST PROBLEM PROBABLE CAUSE SOLUTION Pilot will Gas valve may be OFF Turn the gas valve ON not light Tank fuel empty Refill LPG tank Opening blocked Clean or replace opening Air in supply system Purge air from lines Loose connections...
Page 32
Stalgast Sp. z o.o. Plac Konesera 9, Budynek O, 03-736 Warszawa tel.: 22 517 15 75 fax: 22 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com • DE • • EN • • FR • ES • Stalgast GmbH Tel.: +48 22 509 30 77 Tel.: +48 22 509 30 55...
Need help?
Do you have a question about the 693210V02 and is the answer not in the manual?
Questions and answers