Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15

Quick Links

Pevně věříme, že s používáním na-
Linkime maloniai naudotis mūsų
CZ
LT
šeho výrobku budete spokojeni a zve-
gaminiu ir kviečiame  pasinaudoti pla-
me Vás k seznámení se s širokou na-
čiu bendrovės komerciniu pasiūlymu
bídkou produktů naší firmy
.
Wir wünschen Ihnen Zufriedenheit
Vēlam jums gūtu prieku, lietojot
DE
LV
bei der Benutzung unseres Produkts
mūsu produktu, un aicinām jūs izman-
und wir ermutigen Sie, das breitge-
tot mūsu uzņēmuma plašo piedāvāju-
fächerte Handelsangebot der Firma
mu.
zu nutzen
Wij hopen dat u tevreden zult zijn
NL
Meie soov on, et te naudite meie
met ons product en heten u van harte
EE
toodete kasutamist ja soovitame teil
welkom om gebruik te maken van ons
kasutada meie laiaulatuslikku kauban-
brede assortiment
duslikku pakkumist
.
Życzymy zadowolenia z użytko-
PL
We wish you satisfaction from us-
wania naszego wyrobu i zapraszamy
EN
ing the product and invite you to check
do skorzystania z szerokiej oferty han-
a wide range of other
appli-
dlowej firmy
ances
Vă dorim satisfacție cu utiliza-
RO
Le deseamos satisfacción con el
rea produsului nostru și vă invităm să
ES
uso de nuestro producto y le invitamos
profitați de oferta comercială largă a
a aprovechar la amplia oferta comer-
companiei
cial de nuestra empresa
.
Желаем получить удоволь-
RU
Nous vous souhaitons satisfaction
ствие от использования нашего
FR
avec l'utilisation de notre produit et
продукта и приглашаем восполь-
vous invitons à profiter de l'offre com-
зоваться широким коммерческим
merciale étendue de notre entreprise
предложением компании
.
Prajeme vám veľa spokojnosti s použí-
SK
Reméljük, termékünk használatá-
vaním nášho výrobku a odporúčame vám aj
HU
val elégedett lesz, és meghívjuk, hogy
 ostatné výrobky z našej bohatej ob-
ismerje meg cégünk széles kereskedel-
chodnej ponuky
mi kínálatát.
Бажаємо задоволення від ко-
UA
Vi auguriamo soddisfazione di uti-
ристування нашим виробом і за-
IT
lizzo del nostro prodotto e vi invitiamo
прошуємо скористатися широкою
a usufruire dell'ampia offerta commer-
комерційною пропозицією компанії
ciale della ditta
.
.
MPM agd S.A.
ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek, Polska
tel.: (22) 380 52 34, fax: (22) 380 52 72, BDO: 000027599
WWW.MPM.PL
.
.
.
.
.
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI
MMR-23
RUČNÍ ŠLEHAČ
MIXER
NÁVOD K OBSLUZE
CZ
KÄSISEGELIJA
HAND MIXER
BEDIENUNGSANLEITUNG
DE
MEZCLADOR MANUAL
KASUTUSJUHEND
EE
MÉLANGEUR À PÂTISSERIE
KÉZI KEVERŐ
USER MANUAL
EN
MISCELATORE A MANO
RANKINIS MAIŠYTUVAS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ES
ROKAS MIKSERIS
MANUEL DE L'UTILISATEUR
FR
HANDMIXER
MIKSER RĘCZNY
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
HU
MIXER MANUAL
MANUALE D'USO
МИКСЕР
IT
RUČNÝ MIXÉR
VARTOTOJO VADOVAS
LT
РУЧНИЙ МІКСЕР
LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA
LV
GEBRUIKERSHANDLEIDING
NL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL
MANUAL DE UTILIZARE
RO
ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ
RU
POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA
SK
ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА
UA
1
3
7
11
15
19
23
27
31
35
39
43
47
51
55
59
63

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MMR-23 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for MPM MMR-23

  • Page 1 прошуємо скористатися широкою a usufruire dell’ampia offerta commer- комерційною пропозицією компанії ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА ciale della ditta MPM agd S.A. ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek, Polska tel.: (22) 380 52 34, fax: (22) 380 52 72, BDO: 000027599 WWW.MPM.PL PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI...
  • Page 2 TURBO 900 W TURBO 900 W...
  • Page 3: Bezpečnostní Instrukce

    BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE - Před použitím si prosím pečlivě přečtěte návod k použití. - Buďte obzvláště opatrní, když se v blízkosti zařízení nacházejí děti. - Nepoužívejte zařízení k jiným účelům, než ke kterým je určeno. - Použití příslušenství, které není doporučeno výrobcem, může způsobit poškození...
  • Page 4 jsou pod dohledem nebo byly poučeny o bezpečném používání zařízení. a porozumět souvisejícím rizikům. - Děti nesmí provádět úklid a údržbu. - Zařízení nesmí používat děti. Udržujte zařízení a kabel mimo dosah dětí. - Dávejte pozor na děti, aby si s vybavením/přístrojem nehrály. - Pokud zařízení...
  • Page 5: Popis Zařízení

    POPIS ZAŘÍZENÍ Vypínač se 6-stupňovým regulátorem Hlavní jednotka rychlosti / Tlačítko pro uvolnění Hnětací háky pro hnětení těsta metliček/háků. Šlehací metličky pro šlehání pěny Tlačítko krátkodobého provozu při Zdířky pro vložení míchadel maximálních otáčkách „TURBO“ PŘED PRVNÍM POUŽITÍM 1. Zařízení vyjměte z krabice a sejměte z něj všechny ochranné obaly, fólie apod. 2.
  • Page 6: Čištění A Údržba

    Technické parametry jsou uvedeny na nominálním štítku výrobku. Délka napájecího kabelu: 1,05 m POZOR! Firma MPM agd S.A. si vyhrazuje právo na provádění technických změn. Správná likvidace výrobku (použité elektrické nebo elektronické zařízení) Označení, které je umisťováno na výrobku, znamená, že po uplynutí doby životnosti výrobku nesmí být výrobek vyhozen do běžného komunálního odpadu.
  • Page 7 SICHERHEITSHINWEISE - Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Verwendung sorgfältig durch. - Seien Sie besonders vorsichtig, wenn sich Kinder in der Nähe des Geräts aufhalten. - Benutzen Sie das Gerät nicht zweckentfremdet. - Die Verwendung von nicht vom Hersteller empfohlenem Zubehör kann zu Schäden am Gerät oder einem Unfall führen.
  • Page 8 - Stellen Sie stets sicher, dass alle Elemente des Geräts ordnungs- gemäß installiert sind, bevor Sie mit der Arbeit beginnen. - Stellen Sie das Gerät nicht auf heiße Oberflächen. - Das Gerät kann von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten sowie von Personen ohne Kenntnisse oder Erfahrung im Umgang mit dieser Art von Geräten verwendet werden, sofern sie beaufsichtigt werden oder in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen wurden und das...
  • Page 9: Vor Dem Ersten Gebrauch

    GERÄTEBESCHREIBUNG Taste 6 - zur schrittweise Grundelement Geschwindigkeitsverstellung /Taste Knethaken fur Teigzubereitung zur Freigabe der Schneebesen/ Schneebesen zum Quirlen Knethaken Schlitzmischer „Turbo’’-Taste VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH 1. Gerät aus der Schachtel herausnehmen, alle Schutzelemente aus Pappe und Folie abnehmen. 2. Gerät, insbesondere seine lebensmittelechten Elemente, sorgfältig waschen und abtrocknen. GEBRAUCHSANWEISUNG 1.
  • Page 10: Reinigung Und Wartung

    TECHNISCHE DATEN Technische Parameter des Gerätes sind vom Typenschild zu entnehmen. Länge des Versorgungskabels: 1,05 m ANMERKUNG: Firma MPM agd S.A. behält sich das Recht auf technische Änderungen vor. Ordnungsgemäße Entsorgung des Produkts (Elektro- und Elektronikmüll) Die Kennzeichnung auf dem Produkt weist darauf hin, dass das Produkt nach Ablauf seiner Lebensdauer nicht zusammen mit anderen Haushaltsabfällen entsorgt werden darf.
  • Page 11 OHUTUSJUHISED KASUTAMISEKS - Enne kasutamist lugege hoolikalt kasutusjuhendit. - Olge eriti ettevaatlik, kui lapsed on seadme läheduses. - Ärge kasutage seadet muuks otstarbeks kui see on ette nähtud. - Tootja poolt mittesoovitatud tarvikute kasutamine võib põhjustada seadme kahjustusi või õnnetusi. - Ärge kastke seadet, kaablit või pistikut vette või muudesse vede- likesse.
  • Page 12: Seadme Kirjeldus

    kogemused seda tüüpi seadmete kasutamisest, tingimusel, et neid juhendatakse või õpetatakse seadme ohutuks kasutamiseks ja nad mõistavad sellega seotud riske. - Seadet ei tohi kasutada lapsed. Hoidke seade ja kaabel lastele kättesaamatus kohas. - Lapsed ei tohi teha puhastus- ja hooldustöid. - Hoidke lastel silma peal, et nad ei mängiks seadmete/seadmetega.
  • Page 13: Puhastamine Ja Hooldamine

    5. Seade on varustatud TURBO nupuga (2), mis võimaldab seadme maksimaalset võimsust. See töö- tab impulssidena - ainult siis, kui nuppu (2) vajutatakse. 6. Kui olete töö lõpetanud, viige lüliti (1) asendisse „0“. 7. Ühendage seade vooluallikaga. 8. Eemaldage vispli- või konksusegisti, vajutades segisti vabastamisnuppu (lüliti) (1). Lülitit (1) saab vajutada ainult siis, kui see on asendis „0“.
  • Page 14: Tehnilised Spetsifikatsioonid

    TEHNILISED SPETSIFIKATSIOONID Tehnilised andmed on esitatud toote tüübisildil. Võrgukaabli pikkus: 1,05 m. TÄHELEPANU! MPM agd S.A. jätab endale õiguse teha tehnilisi muudatusi. Käesolev juhend on masintõlgitud. Kahtluse korral vaadake palun selle ingliskeelset versiooni. Toote nõuetekohane kõrvaldamine (kasutatud elektri- ja elektroonikaseadmed) Tootele paigutatud märgistus näitab, et toodet ei tohi selle kasutusaja lõppedes visata ära koos muude...
  • Page 15: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS - Read the instructions carefully before use. - Take special care when children are near the device. - Do not use the device for purposes other than those for which it was intended. - Use of accessories not recommended by the manufacturer may cause damage to the device or personal injury.
  • Page 16 - The device may be used by people with reduced physical, sensory or mental abilities, as well as those without prior knowledge or experience in using such types of device, provided that they either are supervised or have been instructed and fully understood the training content.
  • Page 17: Appliance Description

    APPLIANCE DESCRIPTION Control knob, 6- stage speed Dough hook for mixing dough regulation/Mixer release button Whisk for whipping cream Turbo button Whisks or mixers sockets Main unit BEFORE FIRST USE 1. Take the appliance out of the box, remove all protective cardboards and foil. 2.
  • Page 18: Cleaning And Maintenance

    The technical parameters are given on the data plate of the product. Power cord lenght: 1,06 m ATTENTION! MPM agd S.A. reserves its rights to modify the technical data. Proper disposal of the product (waste electrical and electronic equipment) Marking on the product indicates that after the service-life of the product expires, it should not be dis- posed with other type of municipal waste.
  • Page 19: Instrucciones De Uso

    INSTRUCCIONES DE USO - Lea atentamente el manual de instrucciones antes de utilizar el aparato. - Tenga especial cuidado cuando haya niños cerca del aparato. - No utilice el aparato para fines distintos de los previstos. - El uso de accesorios no recomendados por el fabricante puede provocar daños en el aparato o un accidente.
  • Page 20 - No coloque el aparato sobre superficies calientes. - El aparato puede ser utilizado por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas, o sin conocimientos o experiencia en el uso de este tipo de aparatos, siempre que sean supervisadas o instruidas en el uso seguro del aparato y comprendan los riesgos que conlleva.
  • Page 21: Descripción Del Dispositivo

    DESCRIPCIÓN DEL DISPOSITIVO Interruptor de encendido/apagado Unidad principal con 6 velocidades/ Botón de Ganchos agitadores para amasar desbloqueo del agitador Batidores para batir la espuma Botón “TURBO” de velocidad máxima Tomas de montaje del agitador momentánea ANTES DEL PRIMER USO 1.
  • Page 22: Limpieza Y Mantenimiento

    Los parámetros técnicos se presentan en la placa de identificación del producto. Longitud del cable de red: 1,05 m ¡ATENCIÓN! La empresa MPM agd S.A. se reserva el derecho a realizar cambios técnicos. Este manual ha sido traducido a máquina. En caso de duda, consulte su versión en inglés.
  • Page 23: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ - Veuillez lire attentivement le mode d’emploi avant utilisation. - Soyez particulièrement prudent lorsque des enfants se trouvent à proximité de l’appareil. - N’utilisez pas l’appareil à des fins autres que celles prévues. - L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant peut endommager l’appareil ou provoquer un accident.
  • Page 24 - Assurez-vous toujours que tous les éléments de l’appareil sont correctement installés avant de commencer à travailler. - Ne placez pas l’appareil sur des surfaces chaudes. - L’appareil peut être utilisé par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées, ainsi que par des personnes n’ayant aucune connaissance ou expérience dans l’uti- lisation de ce type d’appareil, à...
  • Page 25: Utilisation Du Mélangeur

    DESCRIPTION DE L’APPAREIL Interrupteur marche/arrêt avec 6 Unité principale niveaux de vitesse/ Bouton de Crochets à pétrir la pâte déblocage de l’agitateur Batteurs pour battre la mousse Bouton de vitesse maximale Prises de montage de l’agitateur momentanée «TURBO»’. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1.
  • Page 26: Nettoyage Et Entretien

    Les paramètres techniques sont indiqués sur la plaque signalétique du produit. Longueur du cordon secteur : 1,05 m ATTENTION ! L’entreprise MPM agd S.A. se réserve le droit d’apporter des modifications techniques. Ce manuel a été traduit à la machine.
  • Page 27 BIZTONSÁGI HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK - Használat előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást. - Legyen különösen óvatos, ha gyermekek tartózkodnak a készülék közelében. - Ne használja a készüléket a rendeltetésétől eltérő célra. - A gyártó által nem ajánlott tartozékok használata a készülék káro- sodását vagy balesetet okozhat.
  • Page 28 - A készüléket használhatják korlátozott fizikai, érzékszervi vagy szel- lemi képességekkel rendelkező, vagy az ilyen típusú berendezések használatában ismeretekkel vagy tapasztalattal nem rendelkező személyek is, feltéve, hogy felügyeletet kapnak, vagy utasítást kapnak a berendezés biztonságos használatára, és megértik az ezzel járó kockázatokat. - Gyermekek nem végezhetnek takarítási és karbantartási feladatokat.
  • Page 29: A Készülék Leírása

    A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA Be-/kikapcsoló 6 sebességfokozattal/ Főegység keverő kioldó gomb Horgos keverők a tésztagyúráshoz Pillanatnyi maximális sebesség gomb Habverő keverők a habveréshez „TURBO”’ A keverőberendezés rögzítőaljzatai AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTTI TEENDŐK 1. Vegye ki a készüléket a dobozból, és távolítsa el a készüléket védő kartont és fóliát. 2.
  • Page 30: Tisztítás És Karbantartás

    A műszaki paraméterek a termék adattábláján találhatók. A hálózati kábel hossza: 1,05 m FIGYELEM! Az MPM agd S.A. fenntartja a technikai változtatások jogát. Ez a kézikönyv gépi fordításon esett át. Ha kétségei vannak, kérjük, olvassa el az angol nyelvű változatot.
  • Page 31 CONSIGLI DI SICUREZZA PER L’USO - Prima dell’uso, leggere attentamente il manuale di istruzioni. - Prestare particolare attenzione quando ci sono bambini vicino al dispositivo. - Non utilizzare il dispositivo per scopi diversi da quelli previsti. - L’uso di accessori non raccomandati dal produttore può causare danni al dispositivo o un incidente.
  • Page 32 - Il dispositivo può essere utilizzato da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali limitate e che non hanno alcuna conoscenza o esperienza nell’uso di tali dispositivi, a condizione che siano su- pervisionati o istruiti su come utilizzare i dispositivi in modo sicuro e comprendere i rischi connessi.
  • Page 33: Descrizione Del Dispositivo

    DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO Interruttore on/off con 6 livelli Unità principale di velocità/ Pulsante di rilascio Agitatori a gancio per impastare dell’agitatore Agitatori per sbattere la schiuma Pulsante “TURBO” a velocità massima Prese di montaggio dell’agitatore momentanea PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO 1.
  • Page 34: Pulizia E Manutenzione

    DATI TECNICI I dati tecnici si trovano sulla targhetta nominale del prodotto. Lunghezza del cavo di alimentazione: 1,05 m ATTENZIONE! L’azienda MPM agd S.A. si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche. Questo manuale è stato tradotto a macchina. In caso di dubbi, consultare la versione in lingua inglese.
  • Page 35 NAUDOJIMO SAUGOS PATARIMAI - Prieš naudodami atidžiai perskaitykite naudojimo instrukciją. - Būkite ypač atsargūs, kai šalia įrenginio yra vaikų. - Nenaudokite prietaiso jokiais kitais tikslais, išskyrus skirtus. - Naudojant gamintojo nerekomenduojamus priedus, prietaisas gali būti sugadintas arba įvykti nelaimingas atsitikimas. - Nemerkite prietaiso, laido ar kištuko į...
  • Page 36: Įrenginio Aprašymas

    - Vaikams neleidžiama atlikti valymo ir priežiūros darbų. - Prietaiso negalima naudoti vaikams. Laikykite prietaisą ir kabelį vaikams nepasiekiamoje vietoje. - Atkreipkite dėmesį į vaikus, kad jie nežaistų su įranga/prietaisu. - Atjunkite prietaisą nuo maitinimo šaltinio, jei palikote be priežiūros ir prieš...
  • Page 37: Valymas Ir Priežiūra

    7. Pajunkite įrenginį prie elektros šaltinio. 8. Išimkite plakiklius arba kablio formos maišiklius paspausdami maišytuvą sustabdantį mygtuką (1). Jungiklį (1) galima paspausti tik tada, kai jis yra „0“ padėtyje. Bet kurioje kitoje padėtyje maišytuvų nuėmimo mygtuko funkcija blokuojama. DĖMESIO! Maišymo metu su kablio formos maišikliais tešlai minkyti, miltai gali nusėsti ant du- bens kraštų.
  • Page 38: Techniniai Duomenys

    TECHNINIAI DUOMENYS Techniniai duomenys nurodyti produkto informacinėje lentelėje. Maitinimo kabelio ilgis: 1,05 m. DĖMESIO! Įmonė MPM agd S.A. pasilieka teisę keisti techninius parametrus. Šis vadovas buvo išverstas mašininiu būdu. Jei kyla abejonių, žr. jo versiją anglų kalba. Taisyklingas gaminio atliekų šalinimas (elektrinės ir elektroninės įrangos atliekos) Ant gaminio pavaizduotas simbolis reiškia, kad šio gaminio atliekų...
  • Page 39 DROŠĪBAS PADOMI LIETOŠANAI - Pirms lietošanas uzmanīgi izlasiet lietošanas pamācību. - Esiet īpaši uzmanīgs, ja ierīcei ir bērni. - Neizmantojiet ierīci citiem mērķiem, nekā tas bija paredzēts. - Piederumu izmantošana, ko nav ieteicis ražotājs, var izraisīt ierīces bojājumus vai nelaimes gadījumu. - Neiegremdējiet ierīci, vadu un pievienojiet ūdeni vai citus šķidrumus.
  • Page 40: Ierīces Apraksts

    ierīču lietošanā, ar noteikumu, ka viņus uzrauga vai uzdod lietot ierīces drošā veidā un izprast ar to saistītos riskus. - Bērniem nav atļauts veikt tīrīšanas un apkopes darbus. - Ierīci nevar izmantot bērni. Uzglabāt ierīci un vadu bērniem ne- pieejamā vietā. - Ir jāpievērš...
  • Page 41: Drošības Pasākumi

    UZMANĪBU! Uzsākot maisīšanu, ieteicams iestatīt mazāko ātrumu, pakāpeniski palielinot ātru- mu. Pirms beramo sastāvdaļu iebēršanas bļodā ieteicams samazināt ātrumu, lai izvairītos no to izliešanas. 5. Ierīce ir aprīkota ar TURBO pogu (2), kas nodrošina maksimālu ierīces jaudu. Tas darbojas impulsos - tikai tad, kad ir nospiesta poga (2).
  • Page 42: Tehniskie Dati

    TEHNISKIE DATI Tehniskie parametri ir norādīti uz produkta datu plāksnītes. Tīkla vada garums: 1,05 m. UZMANĪBU! MPM agd S.A. patur tiesības veikt tehniskas izmaiņas. Šī rokasgrāmata ir mašīntulkota. Ja rodas šaubas, lūdzu, izlasiet angļu valodas versiju. Pareiza izstrādājuma utilizācija (elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumi) Marķējums uz izstrādājuma norāda, ka pēc tā...
  • Page 43 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR GEBRUIK - Lees voor gebruik aandachtig de gebruiksaanwijzing. - Wees extra voorzichtig als er kinderen in de buurt van het appa- raat zijn. - Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan waarvoor het bedoeld is. - Het gebruik van accessoires die niet door de fabrikant worden aan- bevolen, kan schade aan het apparaat of een ongeluk veroorzaken.
  • Page 44: Beschrijving Van Het Apparaat

    - Controleer altijd of alle onderdelen van het apparaat correct zijn gemonteerd voordat u met de werkzaamheden begint. - Plaats het apparaat niet op hete oppervlakken. - Het apparaat kan worden gebruikt door personen met beperkte fysieke, sensorische of mentale vaardigheden, of zonder kennis of ervaring in het gebruik van dit soort apparatuur, mits zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilige gebruik van de apparatuur en de risico’s begrijpen.
  • Page 45: Reiniging En Onderhoud

    GEBRUIK VAN MIXER 1. Bevestig de klop roerstaafjes (5) of haak roerstaafjes (4) in de daarvoor bestemde gaten in de hoofdeeinheid (6) zodat je weerstand voelt. Plaats de kraaghaak in het gat aan de rechterkant van de mixer (gezien vanaf de voorkant van het apparaat). WAARSCHUWING! Controleer elke keer dat de roerstaafjes worden geïnstalleerd, of ze correct zijn gemonteerd.
  • Page 46: Technische Gegevens

    De technische parameters staan vermeld op het typeplaatje van het product. Lengte van het netsnoer: 1,05 m LET op! MPM agd S.A. behoudt zich het recht voor om technische wijzigingen aan te brengen. Deze handleiding is machinaal vertaald. Raadpleeg bij twijfel de Engelstalige versie.
  • Page 47: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa Użytkowania

    WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA - Przed użyciem przeczytaj dokładnie instrukcję obsługi. - Zachowaj szczególną ostrożność, gdy w pobliżu urządzenia znaj- dują się dzieci. - Nie wykorzystuj urządzenia do innych celów, niż zostało przezna- czone. - Użycie akcesoriów niezalecanych przez producenta może spowo- dować...
  • Page 48: Opis Urządzenia

    - Urządzenie może być używane przez osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi, a także nieposiadające wiedzy lub doświadczenia w użytkowaniu tego typu urządzeń, pod warunkiem, że będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane na temat korzystania z urządzeń w bezpieczny sposób i rozumieją...
  • Page 49: Środki Bezpieczeństwa

    UWAGA! Po każdorazowym założeniu mieszadeł należy sprawdzić, czy są dokładnie zamonto- wane. Niewłaści we założenie tych części powoduje ich wypadanie podczas pracy. 2. Podłącz urządzenie do źródła prądu. 3. W zależności od ilości składników, umieść je w odpowiednim pojemniku. 4. Zanurz mieszadła trzepakowe lub mieszadła hakowe w pojemniku i włącz urządzenie prze suwając przełącznik (1) od pozycji „1”...
  • Page 50: Dane Techniczne

    TURBO Tak jak w przypadku prędkości „6” DANE TECHNICZNE Parametry techniczne podane są na tabliczce znamionowej produktu. Długość przewodu sieciowego: 1,05 m UWAGA! Firma MPM agd S.A. zastrzega sobie możliwość zmian technicznych. KULINARNYCH INSPIR ACJI SZUKAJ NA PYSZNIEGOTUJ.PL Prawidłowe usuwanie produktu (zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny) Oznaczenie umieszczane na produkcie wskazuje, że produktu po upływie okresu użytkowania nie należy...
  • Page 51 INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ PENTRU UTILIZARE - Citiți cu atenție instrucțiunile de utilizare înainte de utilizare. - Aveți grijă deosebită atunci când copiii se află în apropierea apa- ratului. - Nu utilizați dispozitivul în alt scop decât cel pentru care a fost conceput.
  • Page 52 - Nu așezați aparatul pe suprafețe fierbinți. - Aparatul poate fi utilizat de persoane cu capacități fizice, senzoriale sau mentale limitate sau fără cunoștințe sau experiență în utilizarea acestui tip de echipament, cu condiția ca acestea să fie suprave- gheate sau instruite în ceea ce privește utilizarea în siguranță a echipamentului și să...
  • Page 53: Înainte De Prima Utilizare

    DESCRIEREA DISPOZITIVULUI Comutator pornit/oprit cu 6 trepte Unitatea principală de viteză/ Buton de eliberare a Agitatoare cu cârlige pentru agitatorului frământarea aluatului Buton „TURBO” de viteză maximă Agitatoare de bătut spuma momentană Socluri de montare a agitatorului ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE 1.
  • Page 54: Date Tehnice

    Parametrii tehnici sunt înscrişi pe plăcuţa de fabricaţie a produsului. Lungimea cablului de reţea: 1,05 m. ATENŢIE! MPM agd S.A. își rezervă dreptul de a efectua modificări tehnice. Acest manual a fost tradus automat. În cazul în care aveți îndoieli, vă rugăm să consultați versiunea în limba engleză a acestuia.
  • Page 55: Инструкции По Технике Безопасности

    ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ - Перед использованием внимательно прочтите инструкцию по эксплуатации. - Будьте особенно осторожны, когда рядом с устройством находятся дети. - Не используйте устройство не по назначению. - Использование аксессуаров, не рекомендованных произво- дителем, может привести к повреждению устройства или несчастному...
  • Page 56: Описание Устройства

    - Не размещайте устройство рядом с другими электроприбо- рами, горелками, плитами, духовками и т. д. - Перед началом работы всегда проверяйте правильность установки всех элементов устройства. - Не ставьте устройство на горячие поверхности. - Устройство может использоваться людьми с ограниченными физическими, сенсорными...
  • Page 57: Меры Безопасности

    ПЕРЕД ПЕРВЫМ ПОЛЬЗОВАНИЕМ 1. Выньте устройство из коробки и снимите все защитные упаковочные картонки и пленки. 2. Тщательно помойте и высушите элементы, которые непо средственно контактируют с продуктами. ПРИМЕНЕНИЕ МИКСЕРА 1. Присоедините миксерные биттеры (5) или миксеры с крючками (4) к соответствующим от- верстиям...
  • Page 58: Технические Данные

    Аналогично, как в случае скорости «6». ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Технические параметры указаны на заводском щитке прибора. Длина сетевого кабеля: 1,05 м ВНИМАНИЕ! Фирма MPM agd S.A. сохраняет за собой право на введение технических изменений. Правильная утилизация продукта (изношенное электрическое и электронное оборудование) Маркировка...
  • Page 59 BEZPEČNOSTNÉ TIPY NA POUŽITIE - Pred použitím si pozorne prečítajte návod na použitie. - Buďte obzvlášť opatrní, keď sú v blízkosti zariadenia deti. - Nepoužívajte prístroj na žiadny iný účel, než bol určený. - Používanie príslušenstva, ktoré výrobca neodporúča, môže spôsobiť poškodenie zariadenia alebo nehodu.
  • Page 60 vedomosti alebo skúsenosti s používaním takýchto pomôcok, za predpokladu, že sú pod dohľadom alebo sú poučené, aby tieto po- môcky používali bezpečným spôsobom a rozumeli súvislým rizikám. - Deti nesmú vykonávať upratovacie a údržbárske práce. - Zariadenie nemôžu používať deti. Zariadenie a kábel uchovávajte mimo dosahu detí.
  • Page 61: Popis Zariadenia

    POPIS ZARIADENIA Vypínač so 6 stupňovou reguláciou Hlavná jednotka rýchlosti/ Tlačidlo uvoľňujúce Hákové metličky na prípravu cesta metličky Šľahacie metličky na vyšľahanie snehu Tlačidlo krátkodobej práce z bielkov s maximálnou rýchlosťou ,,TURBO“ Hniezda montáže metličiek PRED PRVÝM POUŽITÍM 1. Zariadenie vyberte zo škatule a odstráňte všetky ochranné obaly a fólie. 2.
  • Page 62: Čistenie A Údržba

    TECHNICKÉ PARAMETRE Technické parametre sú uvedené na výrobnom štítku výrobku. Dĺžka napájacieho kábla: 1,05 m POZOR! Spoločnosť „MPM agd S.A.“ si vyhradzuje právo uvádzať zmeny technického charakteru. Správne odstraňovanie výrobku (opotrebované elektrické a elektronické zariadenia) Označenie umiestnené na výrobku informuje, že výrobok sa po použití nesmie vyhodiť ako komunálny, netriedený...
  • Page 63 ІНСТРУКЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ДЛЯ ВИКОРИСТАННЯ - Перед використанням уважно прочитайте інструкцію з екс- плуатації. - Будьте особливо обережні, коли біля приладу перебувають діти. - Не використовуйте пристрій не за призначенням. - Використання аксесуарів, не рекомендованих виробником, може призвести до пошкодження пристрою або нещасного випадку.
  • Page 64 - Перед очищенням мішалки і гака їх необхідно від’єднати від машини! - Не ставте прилад поруч з іншими електроприладами, паль- никами, плитами, духовками тощо. - Перед початком роботи завжди переконайтеся, що всі ком- поненти приладу правильно встановлені. - Не ставте пристрій на гарячі поверхні. - Прилад...
  • Page 65: Опис Пристрою

    ОПИС ПРИСТРОЮ Вимикач з 6 ступенями швидкості Гачкові мішалки для замішування / Кнопка розблокування мішалки тіста Кнопка миттєвої максимальної Мішалки для збивання піни швидкості «TURBO»’ Гнізда для кріплення мішалки Основний блок ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ 1. Вийміть пристрій з коробки і зніміть весь картон і фольгу, що його захищають. 2.
  • Page 66: Очищення І Догляд

    Технічні параметри наведено на заводській табличці виробу, Довжина мережевого кабелю: 1,05  м УВАГА! Фірма MPM agd S.A. залишає за собою право вносити технічні зміни. Цей посібник є машинним перекладом. Якщо у вас є сумніви, будь ласка, зверніться до його англомовної версії.
  • Page 67 Sz a n ow ny K l i e n c i e ! D z i ę k u j e my z a z a k u p n a s ze g o p r o d u k t u . M a my n a d z i e j ę , ż e s p e ł n i o n Tw o j e o c ze k i w a n i a i b ę...
  • Page 68 Gwarancji określonej w niniejszym uzgodnionym z reklamującym, oświadczeniu gwarancyjnym udziela gwarant – w produkcie ujawni się wada MPM AGD Spółka Akcyjna (KRS nr 0000399132, uniemożliwiająca jego używanie zgodnie ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek). z przeznaczeniem, w sytuacji, gdy uprzednio Gwarancja dotyczy produktu, do którego niniejsze produkt już...
  • Page 69 Data naprawy/ Numer naprawy/ Opis wykonywanych czynności oraz Pieczątka punktu Date of repair Number repair wymienionych części/ serwisowego/ Description of activities performed and Stamp service point specifi c parts N u m e r s e r y j n y/ S e r i a l n u m b e r...

Table of Contents