pleasant hearth SPK200 Manual

pleasant hearth SPK200 Manual

Natural gas and liquid propane conversion safety pilot kit

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

WARNING:
This conversion kit shall be
installed by a qualified service
agency in accordance with the
manufacturer's instructions
and all applicable codes and
requirements of the authority
having jurisdiction. The infor-
mation in these instructions
must be followed to minimize
the risk of fire or explosion
or to prevent property dam-
age, person injury or death.
The qualified service agency
performing this work assumes
responsibility for the proper
conversion of this appliance
with the kit.
ANSI Z21.60-2017 / CSA 2.26-2017 – "Decorative
gas appliances for installation in solid-fuel burning
fireplaces" ANSI Z21.84-2017 – "Manually lighted,
natural gas, decorative gas appliances for instal-
lation in solid-fuel burning appliances"
CAUTION - FOR YOUR SAFETY
WARNING: IF THE INFORMATION IN THIS MANUAL IS NOT FOLLOWED
EXACTLY, A FIRE OR EXPLOSION MAY RESULT CAUSING PROPERTY
DAMAGE, PERSONAL INJURY OR LOSS OF LIFE.
- Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or
any other appliance.
- WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
• Do not try to light any appliance.
• Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.
• Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the
gas supplier's instructions.
• If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
- Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or
the gas supplier.
Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer
service department at 1-877-447-4768, 8:30 a.m. – 4:30 p.m., CST, Monday – Friday or
email us at customerservice@ghpgroupinc.com.
INSTALLER: Leave this manual with the appliance.
CONSUMER: Retain this manual for future reference.
NATURAL GAS AND
CONVERSION SAFETY
SPK200
Manual LP/NG Safety Pilot Kit
SPK300
Remote LP/NG Safety Pilot Kit
1
LIQUID PROPANE
PILOT KIT
Model #SPK200 / SPK300
FOR USE WITH MODELS
VL-WO18D
VL-WO24D
VL-WO30D
VL-AA18D
VL-AA24D
VL-AA30D
VL-NO18D
VL-NO24D
VL-NO30D
VL-SA18D
VL-SA24D
VL-SA30D
VL-CA18D
VL-CA24D
VL-CA30D
EM
Tested &
Listed By
OMNI-Test Laboratories, Inc.
0418GL012S
80-10-620 -2021-03-04
Portland
Oregon USA

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SPK200 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for pleasant hearth SPK200

  • Page 1 NATURAL GAS AND LIQUID PROPANE CONVERSION SAFETY PILOT KIT WARNING: Model #SPK200 / SPK300 This conversion kit shall be SPK200 Manual LP/NG Safety Pilot Kit installed by a qualified service FOR USE WITH MODELS agency in accordance with the manufacturer's instructions...
  • Page 2: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENTS Specifications ........................... 3 Important Safety Information ......................4 Product Identification ........................5 Product Features ..........................6 Unpacking............................6 Preparing for Installation........................7 Installation ............................8 Operation ............................12 Troubleshooting ..........................16 Replacement Parts ......................... 17 Placement of Decals........................19-20 Uninstallation &...
  • Page 3: Specifications

    SPECIFICATIONS IMPORTANT: Read this owner’s manual carefully and completely before trying to assemble, operate, or service this log set. Improper use of this log set can cause serious injury or death from burns, fire, explosion, electrical shock, and carbon monoxide poisoning. Only a qualified installer, service agent, or local gas supplier may install and service this product.
  • Page 4: Important Safety Information

    SAFETY INFORMATION 1. This appliance is only for use with the type of gas indicated on the rating plate. 2. Do not place propane/LP supply tank(s) inside any structure. Locate propane/LP supply tank(s) outdoors. 3. If you smell gas • shut off gas supply •...
  • Page 5: Product Identification

    PRODUCT IDENTIFICATION SPK-200 Manual LP/NG Safety Pilot Kit Pilot Assy. LP Pilot Orifice NG Pilot Orifice NG Air Shutter Flex Pilot Tube Burner Pan Assy. 18", 24", or 30" Manual Control Valve Assy. LP Air Shutter Nipple NG Pressure Threaded Nipple Regulator 5"...
  • Page 6: Product Features

    PRODUCT FEATURES LIQUID PROPANE CONVERSION & SAFETY PILOT This system requires no matches to light. You must use this optional system for Propane/LP conversion. The State of Massachusetts requires that the chimney flue damper, when used with decorative gas log sets, be welded open or completely removed. In the State of Massachusetts, this appliance must be installed by a licensed plumber or gasfitter.
  • Page 7: Preparing For Installation

    PREPARING FOR INSTALLATION This safety pilot system must be installed by a qualified profession service technician. Before beginning assembly of product, make sure all parts are present. Compare parts with package contents list. If any part is missing or damaged, do not attempt to assemble the product.
  • Page 8: Installation

    INSTALLATION This safety pilot system must be installed by a qualified WARNING: Failure to position the profession service technician. parts in accordance with these diagrams or failure to use only parts Note: Installation is easier when done outside of the specifically approved with this appli- fireplace.
  • Page 9 INSTALLATION 4a. Install the Threaded Nipple ( and 90 degree fitting- SPK-300) to the Control Valve with the internal threads facing opposite the Control Valve. 4b. Install the correct Burner Orifice depending on your Burner Pan size and fuel source. SPK-300 Control Valve Assy.
  • Page 10 INSTALLATION CONNECTION TO GAS SUPPLY WARNING: A qualified service person must connect log set to gas supply. Follow all local codes. Installation Items Needed Before installing log set, make sure you have the items listed below. • piping (check local codes) •...
  • Page 11 INSTALLATION CHECKING GAS CONNECTIONS WARNING: Test all gas piping and connections for leaks after installing or servicing. Correct all leaks immediately. WARNING: Never use an open flame to check for a leak. Apply a mixture of liquid soap and water to all joints.
  • Page 12: Operation

    LIGHTING INSTRUCTIONS Fig. 5 LIGHTING THE PILOT SPK200 - Control Valve 1. STOP! Read the safety information as noted above. WARNING: BE SURE THAT THE CHIMNEY DAMPER IS FULLY OPEN. IMPORTANT: Verify the input rating of the converted appliance with the table on page 2.
  • Page 13 OPERATION LIGHTING INSTRUCTIONS (Continued) Fig. 6.5 8. Keep control knob depressed for (30) seconds after pilot lights. Release control knob. • If the control knob does not pop up when released, stop and immediately call a qualified service technician or gas supplier. •...
  • Page 14 OPERATION INSPECTING BURNERS Check pilot flame pattern daily when in use and at least yearly by a qualified service agency. PILOT FLAME PATTERN Fig. 8 shows a correct pilot flame pattern. Fig. 9 shows an incorrect pilot flame pattern. The incorrect pilot flame is not touching the thermocouple.
  • Page 15 OPERATION BURNER FLAME PATTERN Figure 10 shows a correct burner flame pattern. Figure 11 shows an incorrect burner flame pattern. The incorrect burner flame pattern shows sporadic, irregular flame tipping. The flame should not be dark or have an orange/reddish tinge. Note: When using the log set the first time, the flame will be orange for approximately one hour until the log cures.
  • Page 16: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING WARNING: If you smell gas: • Shut off gas supply. • Do not try to light any appliance. • Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building. • Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s instructions. •...
  • Page 17: Replacement Parts

    REPLACEMENT PARTS For replacement parts, call our Technical Service Department at 1-877-447-4768, 8:30 a.m. –4:30 p.m., CST, Monday – Friday. SPK200 Manual LP/NG Safety Pilot Kit 15.1 17.2 17.1 15.2 16.2 16.1 9,10,11,12,13,14 SPK200 ITEM NO. DESCRIPTION PART NO. Control Knob GZ37-11...
  • Page 18 REPLACEMENT PARTS For replacement parts, call our Technical Service Department at 1-877-447-4768, 8:30 a.m. –4:30 p.m., CST, Monday – Friday. SPK300 Remote LP/NG Safety Pilot Kit 14.1 15.2 14.2 15.1 7,8,9,10,11,12 13.2 13.1 SPK300 ITEM NO. DESCRIPTION PART NO. 80-05-108 Control Assembly GH03-3 80-05-121 Piezo Ignitor GZ37-09...
  • Page 19: Placement Of Decals

    After installing your new Kit #SPK-200 or SPK-300, you will need to update the information that is included on your decorative/vented appliance by applying the included decal: 1. Locate the Rating Tag Decal in the Kit #SPK200 or SPK300 packaging (See Figure 0.1) 2. Locate the Rating Tag hanging from the vented appliance (See Figure 0.2) 3.
  • Page 20 DO NOT use any information inside of these figures for installation or technical purposes. They are only to be used as a visual aid of how to place the decal. After installing your new Kit #SPK200 / SPK300, you will need to update the information that is included on your decorative/vented appliance by applying the included decal: 1.
  • Page 21: Uninstallation & Conversion Back To Original

    UNINSTALLATION & CONVERSION BACK TO WITHOUT SAFETY PILOT KIT UNINSTALLATION OF LIQUID PROPANE CONVERSION SAFETY PILOT KIT (See Figure 12) 1. Insure the gas is shut off at the main shut-off valve 2. Remove the pilot assembly by unscrewing the (2) screws holding the pilot to the pilot bracket. a.
  • Page 22 OPERATION Models SPK300 LEARN 1. STOP! Read the safety information on the page before this. 2. Open the lower access panel located below the fireplace screen. REMOTE • Set receiver switch to “ON” position (See Fig. 17). Fig. 17 - Receiver &...
  • Page 23: Remote Control Operation

    REMOTE CONTROL OPERATION MULIT-FUNCTION WIRELESS REMOTE CONTROL SYSTEM FOR OPER- ATING A LATCHING SOLENOID VALVE MANUALLY IF YOU CANNOT READ OR UNDERSTAND THESE INSTALLATION IN- STRUCTIONS DO NOT ATTEMPT TO INSTALL OR OPERATE INTRODUCTION This remote control system was developed to provide a safe, reliable, and user-friendly remote control system for gas heating appliances.
  • Page 24 REMOTE CONTROL OPERATION LCD - Liquid Crystal Display 1. DISPLAY Indicates CURRENT room temperature. F OR Indicates degrees Fahrenheit or Celsius. 3. FLAME Indicates burner/valve in operation. TEMP 4. TEMP Appears during manual operation. SETTING C SCALE The factory setting for temperature is 0 F. To change this setting to 0 C, first •Press the ON key and the OFF key on the transmitter at the same TEMP...
  • Page 25 REMOTE CONTROL OPERATION The transmitter has ON and OFF manual functions that are activated by pressing either button on the face of the transmitter. When a button on the transmitter is pressed the word ON or OF will appear on the LCD screen to show while the signal is being sent.
  • Page 26 REMOTE CONTROL OPERATION FUNCTIONS: Remote Receiver • With the slide switch in the REMOTE position, the system will only Wire terminals operate if the remote receiver receives commands from the trans- Reveiver mitter. Slide Button LEARN • Upon initial use or after an extended period of no use, the ON but- ton may have to be pressed for up to three seconds before activat- REMOTE ing servo motor.
  • Page 27 REMOTE CONTROL OPERATION WIRING INSTRUCTIONS Remote Receiver Wire terminals Make sure the remote receiver switch is in the OFF position. For best results it is recommended that 18 gauge stranded wires Reveiver should be used to make connections and no longer than 20-feet. Slide Button LEARN...
  • Page 28 REMOTE CONTROL OPERATION LEARNING TRANSMITTER TO RECEIVER Each transmitter uses a unique security code. It will be necessary to press the LEARN button on the receiver to accept the transmitter security code upon initial use, if batteries are replaced, or if a replacement transmitter is purchased from your dealer or the factory.
  • Page 29: Warranty

    This limited warranty is extended to the original retail purchaser of this heater and warrants against any years years...
  • Page 30 GHP Group, Inc. 6440 W Howard S Niles, IL 60714-3302 Tel: (877) 447-4768 www.ghpgroupinc.com GHP Group, Inc. 6440 W Howard St Niles, IL 60714-3302...
  • Page 31 TROUSSE DE CONVERSION AU PROPANE LIQUIDE OU AU GAZ NATUREL POUR VEILLEUSE DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT Modèles nos SPK200 et SPK300 Cette trousse doit être installée SPK200 Trousse de conversion au PL ou au GN ma-nuelle Manual LP/NG Safety Pilot Kit par une institution de service pour veilleuse de sécurité...
  • Page 32 TABLE DES MATIÈRES Caractéristiques techniques ......................33 Informations importantes relatives à la sécurité ................34 Identification du produit ........................35 Caractéristiques du produit......................36 Déballage ............................36 Avant l’installation ........................... 37 Installation ............................38 Fonctionnement ..........................42 Dépannage ............................. 46 Pièces de rechange ........................47 Pose des autocollants .......................49-50 Désinstallation et retour à...
  • Page 33: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES IMPORTANT : Lisez attentivement tout le guide de l’utilisateur avant l’assemblage, l’utilisation ou l’entretien de cet ensemble de bûches. Une mauvaise utilisation de cet ensemble peut entraîner des blessures graves ou la mort à la suite de brûlures, d’un incendie, d’une explosion, d’une décharge électrique ou d’une intoxication par le monoxyde de carbone.
  • Page 34: Informations Importantes Relatives À La Sécurité

    INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ 1. Cet appareil ne doit être utilisé qu’avec le type de gaz indiqué sur la plaque signalétique. 2. Ne placez pas de réservoirs d’alimentation en propane ou en propane liquide à l’intérieur d’un bâtiment. Ils doivent être installés à...
  • Page 35: Identification Du Produit

    IDENTIFICATION DU PRODUIT SPK-200 Trousse de conversion au PL ou au GN manuelle pour veilleuse de sécurité Veilleuse Orifice de la veilleuse au PL Orifice de la veilleuse au GN Obturateur d’air pour GN Conduite flexible de la veilleuse Cuve du brûleur 18, 24 ou 30 po Vanne de commande manuelle Obturateur d’air pour PL...
  • Page 36: Caractéristiques Du Produit

    CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT TROUSSE DE CONVERSION AU PROPANE LIQUIDE POUR VEILLEUSE DE SÉCURITÉ Aucune allumette n’est nécessaire pour allumer cet appareil. Vous devez utiliser cette trousse pour la conversion au propane et au propane liquide. L’État du Massachusetts exige que le registre de la cheminée soit complètement retiré ou soudé...
  • Page 37: Avant L'installation

    AVANT L’INSTALLATION Cette veilleuse doit être installée par un technicien qualifié. Avant de commencer l’assemblage du produit, assurez-vous d’avoir toutes les pièces. Comparez les pièces à la liste de contenu. Si des pièces sont manquantes ou défectueuses, n’essayez pas d’assembler le produit. Veuillez communiquer avec le service à la clientèle afin d’obtenir des pièces de rechange.
  • Page 38: Installation

    Vanne de commande du Vanne de com- modèle no SPK200 Sur l’illustration d’assemblage ci-contre, la vanne de mande du modèle no SPK300 commande se trouve sur le côté...
  • Page 39 Raccord fileté Obturateur d’air Orifice du brûleur 5. Fixez la vanne de commande à Vanne de commande du modèle no SPK200 l’obturateur d’air en faisant tourner ou SPK300 avec orifice installé la vanne de commande dans le sens horaire. Assurez-vous que l’orifice du brûleur est bien fixé...
  • Page 40 INSTALLATION RACCORDEMENT À L’ALIMENTATION EN GAZ IMPORTANT : Installez la vanne d’arrêt de l’équipement dans un endroit accessible. AVERTISSEMENT : Un technicien qualifié doit Cette vanne sert à ouvrir ou à couper l’ali- raccorder l’ensemble de bûches à l’alimentation mentation en gaz de l’appareil. en gaz.
  • Page 41 INSTALLATION VÉRIFICATION DES RACCORDEMENTS DE GAZ AVERTISSEMENT : Vérifiez l’étanchéité des conduites et des raccordements de gaz après l’installation ou l’entretien. Réparez toutes les fuites immédiatement. AVERTISSEMENT : N’utilisez jamais une flamme nue pour vérifier s’il y a des fuites. Appliquez un mélange de savon liquide et d’eau sur tous les joints.
  • Page 42: Fonctionnement

    Vanne de commande du IMPORTANT : Vérifiez le débit calorifique d’entrée de l’appareil converti à modèle n SPK200 l’aide du tableau de la page 2. 2. Lisez les avertissements et les informations relatives à la sécurité donnés dans le présent guide.
  • Page 43 FONCTIONNEMENT INSTRUCTIONS D’ALLUMAGE (suite) 8. Une fois la veilleuse allumée, maintenez le bouton de commande enfoncé pendant 30 secondes. Fig. 6.5 Relâchez le bouton de commande. • Si le bouton de commande ne revient pas à sa position normale, arrêtez-vous et appelez immédiatement un technicien qualifié ou votre fournisseur de gaz.
  • Page 44 FONCTIONNEMENT INSPECTION DES BRÛLEURS Vérifiez quotidiennement l’apparence de la veilleuse lorsqu’elle est en marche et faites-la inspecter au moins une fois par an par une institution de service qualifiée. APPARENCE DE LA VEILLEUSE La figure 8 illustre une veilleuse dont l’apparence est correcte, alors que la figure 9 illustre une veil- leuse dont l’apparence est incorrecte.
  • Page 45 FONCTIONNEMENT APPARENCE DES FLAMMES DU BRÛLEUR La figure 10 illustre des flammes dont l’apparence est correcte, alors que la figure 11 illustre des flammes dont l’apparence est incorrecte. L’apparence incorrecte se distingue par des flammes irrégu- lières. Les flammes ne doivent pas être sombres ni avoir une teinte orange ou rougeâtre. Remarque : Lors de la première utilisation de l’ensemble, la flamme sera orange pendant environ une heure, jusqu’à...
  • Page 46: Dépannage

    DÉPANNAGE AVERTISSEMENT! Si vous sentez une odeur de gaz : • fermez l’arrivée de gaz; • n’allumez aucun appareil; • ne touchez à aucun interrupteur électrique et n’utilisez pas de téléphone dans le bâtiment; • appelez immédiatement votre fournisseur de gaz à partir du téléphone d’un voisin et suivez les instructions du fournisseur;...
  • Page 47: Pièces De Rechange

    Pour des pièces de rechange, veuillez appeler le service technique au 1 877 447-4768, entre 8 h et 16 h 30 (HNC), du lundi au vendredi. SPK200 Trousse de conversion au PL ou au GN manuelle pour veilleuse de sécurité...
  • Page 48 PIÈCES DE RECHANGE Pour des pièces de rechange, veuillez appeler le service technique au 1 877 447-4768, entre 8 h et 16 h 30 (HNC), du lundi au vendredi. SPK300 Trousse de conversion au PL ou au GN avec télécommande pour veilleuse de sécurité Remote LP/NG Safety Pilot Kit 14.1 15.2...
  • Page 49: Pose Des Autocollants

    Une fois la trousse n SPK200 ou SPK300 installée, vous devez mettre à jour les informations qui figurent sur votre appareil décoratif ou ventilé en appliquant l’autocollant fourni de la façon suivante : 1.
  • Page 50 Une fois la trousse n SPK200 ou SPK300 installée, vous devez mettre à jour les informations qui figurent sur votre appareil décoratif ou ventilé en appliquant l’étiquette fournie de la façon suivante : 1.
  • Page 51: Désinstallation Et Retour À L'état D'origine

    DÉSINSTALLATION DE LA TROUSSE DE CONVERSION DÉSINSTALLATION DE LA TROUSSE DE CONVERSION AU PROPANE LIQUIDE POUR VEILLEUSE DE SÉCURITÉ (voir la figure 12) 1. Assurez-vous que la vanne d’arrêt principale est fermée. 2. Retirez la veilleuse en dévissant les deux vis qui la maintiennent sur son support, puis : a.
  • Page 52 FONCTIONNEMENT Modèle n SPK300 1. ARRÊTEZ-VOUS! Lisez les informations relatives à la sécurité indiquées LEARN à la page précédente. 2. Ouvrez le panneau d’accès inférieur situé sous le pare-flammes. REMOTE • Mettez l’interrupteur du récepteur en position « ON » (marche) [voir la fi- gure 17].
  • Page 53: Fonctionnement De La Télécommande

    FONCTIONNEMENT DE LA TÉLÉCOMMANDE TÉLÉCOMMANDE MULTIFONCTIONNELLE PERMETTANT D’ACTIONNER UNE ÉLECTROVANNE À VERROUILLAGE, MANUELLEMENT SI VOUS N’ÊTES PAS EN MESURE DE LIRE OU DE COMPRENDRE LES PRÉSENTES INSTRUC- TIONS D’INSTALLATION, N’ESSAYEZ PAS D’INSTALLER OU DE FAIRE FONCTIONNER L’APPAREIL. INTRODUCTION Cette télécommande a été mise au point pour permettre un contrôle à distance sécuritaire, fiable et conviv- ial des appareils de chauffage au gaz.
  • Page 54 FONCTIONNEMENT DE LA TÉLÉCOMMANDE Écran à cristaux liquides (ACL) 1. AFFICHAGE: Indique la température ambiante actuelle. 2. SYMBOLE « °F » ou « °C »: Indique l’unité de mesure de la température (Celsius ou Fahrenheit). TEMP 3. ICÔNE DE FLAMME: Indique que le brûleur ou l’électrovanne est en marche.
  • Page 55 FONCTIONNEMENT DE LA TÉLÉCOMMANDE L’émetteur a des fonctions manuelles de mise en marche et d’arrêt. Pour les activer, il suffit d’appuyer sur les boutons situés à l’avant de l’émetteur. Lorsqu’on appuie sur un bouton de l’émetteur, le mot « ON » (mise en marche) ou «...
  • Page 56 FONCTIONNEMENT DE LA TÉLÉCOMMANDE FONCTIONS: Récepteur à distance • Lorsque l’interrupteur à glissière est en position « REMOTE » (télé- commande), l’appareil ne fonctionne que si le récepteur à distance Bornes de câblage reçoit des commandes de l’émetteur. Interrupteur • Lors de la première utilisation ou après une longue période à...
  • Page 57 FONCTIONNEMENT DE LA TÉLÉCOMMANDE INSTRUCTIONS DE CÂBLAGE Récepteur à distance Bornes de câblage Assurez-vous que l’interrupteur du récep-teur à distance est en position « OFF » (ar-rêt). Pour obtenir des résultats optimaux, il est recommandé Interrupteur à glissière du récepteur d’utiliser des fils multi-brins de calibre 18 et d’une longueur maximale de LEARN 20 pi pour les raccorde-ments..
  • Page 58 FONCTIONNEMENT DE LA TÉLÉCOMMANDE APPRENTISSAGE DU CODE DE L’ÉMETTEUR PAR LE RÉCEPTEUR Chaque émetteur utilise un code de sécurité unique. Il est nécessaire d’appuyer sur le bouton « LEARN » (apprentissage) du récepteur pour qu’il accepte le code de sécurité de l’émetteur lors de la première utilisation, si les piles sont remplacées ou si un émetteur de rechange est acheté...
  • Page 59: Garantie

    GARANTIE deux années (2) deux années (2)
  • Page 60 GHP Group, Inc. 6440 W Howard St Niles, IL 60714-3302 Tel: (877) 447-4768 www.ghpgroupinc.com GHP Group, Inc. 6440 W Howard St Niles, IL 60714-3302...
  • Page 61 KIT DEL PILOTO DE SEGURIDAD PARA CONVERSIÓN DE GAS NATURAL Y PROPANO LÍQUIDO ADVERTENCIA: N.º de modelo SPK200 / SPK300 Este kit de conversión debe SPK200 Kit del piloto de seguridad manual PL/GN Manual LP/NG Safety Pilot Kit ser instalado por una agen-...
  • Page 62 CONTENIDO Especificaciones ..........................63 Información importante de seguridad ....................64 Identificación del producto ......................65 Características del producto ......................66 Desembalaje........................... 66 Preparación para la instalación ...................... 67 Instalación ............................68 Funcionamiento ..........................72 Solución de problemas ........................76 Piezas de repuesto ......................... 77 Ubicación de los autoadhesivos ....................79-80 Desinstalar y volver a convertir al estado original ................
  • Page 63: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES IMPORTANTE: lea cuidadosamente, y en su totalidad, este manual del propietario antes de intentar ensam- blar, poner en funcionamiento o reparar este conjunto de leños. El uso incorrecto de este conjunto de leños puede ocasionar lesiones graves o la muerte por quemaduras, incendio, explosión, descarga eléctrica y/o intoxicación por monóxido de carbono.
  • Page 64: Información Importante De Seguridad

    INFORMACIÓN DE SEGURIDAD 1. Este artefacto es solo para uso con el tipo de gas indicado en la placa de características. 2. No ubique el (los) tanque(s) de suministro de propano/PL dentro de ninguna estructura. Ubique el (los) tanque(s) de suministro de propano/PL al aire libre. 3.
  • Page 65: Identificación Del Producto

    IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO SPK-200 Kit del piloto de seguridad manual PL/GN Conj. del piloto Orificio del piloto PL Orificio del piloto GN Obturador de aire GN Tubo flexible del piloto Conj. de bandeja del quemador 18", 24", or 30" Conj. de válvula de control manual Obturador de aire PL Boquilla roscada...
  • Page 66: Características Del Producto

    CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO CONVERSIÓN DE PROPANO LÍQUIDO Y PILOTO DE SEGURIDAD Este sistema no requiere de fósforos para encenderse. Debe usar este sistema opcional para la con- versión de propano/PL. El estado de Massachusetts requiere que se abra o remueva por completo el regulador de tiro de la chimenea, cuando se usa con conjuntos de leños a gas.
  • Page 67: Preparación Para La Instalación

    PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN El sistema de piloto de seguridad debe ser instalado por un técnico profesional calificado. Antes de comenzar el ensamblaje de este producto, asegúrese de que estén todas las piezas. Compare las piezas con la lista del contenido del paquete. Si falta alguna pieza o hay una pieza dañada, no intente ensamblar el producto.
  • Page 68: Instalación

    INSTALACIÓN El sistema de piloto de seguridad debe ser instalado por ADVERTENCIA: si no ubica las un técnico profesional calificado. partes de conformidad con estos diagramas o si no usa solo las par- Nota: es más fácil realizar la instalación cuando se hace tes que están aprobadas específi- desde el exterior del hogar.
  • Page 69 INSTALACIÓN 4a. Instale la boquilla roscada (y el accesorio de 90 grados - SPK-300) Conj. de válvula de control SPK-200 a la válvula de control con las roscas internas en dirección opuesta a la válvula de control. 4b. Instale el orificio del quemador correcto Orificios del dependiendo del tamaño de su bandeja del quemador...
  • Page 70 INSTALACIÓN CONEXIÓN AL SUMINISTRO DE GAS IMPORTANTE: instale la válvula de cierre del ADVERTENCIA: un técnico calificado debe equipo en una ubicación accesible. La válvula de conectar el conjunto de leños al suministro de cierre del equipo es para abrir o cerrar gas.
  • Page 71 INSTALACIÓN VERIFICAR LAS CONEXIONES DE GAS ADVERTENCIA: pruebe todas las tuberías de gas y las conexiones para verificar que no haya fugas des- pués de su instalación o reparación. Corrija todas las fugas inmediatamente. ADVERTENCIA: nunca utilice una llama abierta para verificar si hay fugas. Aplique una solución de jabón líquido y agua a todas las juntas.
  • Page 72: Funcionamiento

    INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO ENCENDER EL PILOTO Fig. 5 1. ¡ESPERE! Lea la información de seguridad indicada anteriormente. SPK200 - Válvula de ADVERTENCIA: ASEGÚRESE DE QUE EL REGULADOR DE LA CHIMENEA control ESTÉ COMPLETAMENTE ABIERTO. IMPORTANTE: verifique la capacidad nominal de entrada del artefacto convertido con la tabla de la página 2.
  • Page 73 FUNCIONAMIENTO INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO (continuación) Fig. 6.5 8. Mantenga oprimida la perilla de control por (30) segundos después de que se encienda el piloto. Suelte la perilla de control. • Si la perilla de control no vuelve a su lugar cuando la suelte, deténgase y llame inmediatamente a un técnico calificado o al proveedor de gas.
  • Page 74 FUNCIONAMIENTO INSPECCIONAR LOS QUEMADORES Verifique diariamente la llama del piloto durante su uso y al menos una vez al año por una agencia de servicio calificada. PATRÓN DE LLAMA DEL PILOTO La Fig. 8 muestra un patrón de llama del piloto correcto. La Fig. 9 muestra un patrón de llama del piloto incorrecto.
  • Page 75 FUNCIONAMIENTO PATRÓN DE LLAMA DEL QUEMADOR La Figura 10 muestra un patrón de llama correcto del quemador. La Figura 11 muestra un patrón de llama incorrecto del quemador. El patrón incorrecto de llama del quemador muestra una llama en la punta esporádica e irregular.
  • Page 76: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA: si huele a gas: • Cierre el suministro de gas. • No intente encender ningún artefacto. • No toque ningún interruptor eléctrico; no utilice ningún teléfono del edificio. • Llame inmediatamente al proveedor de gas desde el teléfono de un vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas.
  • Page 77: Piezas De Repuesto

    Para obtener piezas de repuesto, llame a nuestro Departamento de Atención al Cliente al 1-877-447- 4768, de lunes a viernes de 8:30 a. m. a 4:30 p. m. (hora central estándar). SPK200 Kit del piloto de seguridad manual PL/GN Manual LP/NG Safety Pilot Kit 15.1...
  • Page 78 PIEZAS DE REPUESTO Para obtener piezas de repuesto, llame a nuestro Departamento de Atención al Cliente al 1-877-447- 4768, de lunes a viernes de 8:30 a. m. a 4:30 p. m. (hora central estándar). SPK300 Kit del piloto de seguridad remoto PL/GN Remote LP/NG Safety Pilot Kit 14.1 15.2...
  • Page 79: Ubicación De Los Autoadhesivos

    Después de instalar su nuevo kit n.° SPK-200 o SPK-300, será necesario actualizar la información incluida en su artefacto decorativo/con ventilación aplicando el autoadhesivo incluido: 1. Ubique la etiqueta autoadhesiva de capacidad nominal del paquete del kit n.° SPK200 o SPK300 (consulte la Figura 0.1) 2.
  • Page 80 Después de instalar su nuevo kit n.° SPK200 o SPK300, será necesario actualizar la información incluida en su artefacto decorativo/con ventilación aplicando el autoadhesivo incluido: 1. Ubique la etiqueta autoadhesiva de encendido del paquete del kit n.° SPK200 o SPK300 (consulte la Figu- ra 0.5) 2.
  • Page 81: Desinstalar Y Volver A Convertir Al Estado Original

    DESINSTALAR Y VOLVER A CONVERTIR AL ESTADO PREVIO A LA INSTALACIÓN DEL KIT DEL PILOTO DE SEGURIDAD DESINSTALAR Y VOLVER A CONVERTIR A GAS NATURAL DESINSTALACIÓN DEL KIT DEL PILOTO DE SEGURIDAD PARA CONVERSIÓN DE PROPANO LÍQUIDO (Consultar figura 12) DESINSTALACIÓN DEL KIT DEL PILOTO DE SEGURIDAD PARA CONVERSIÓN DE PROPANO LÍQUIDO 1.
  • Page 82 FUNCIONAMIENTO Modelos SPK300 LEARN 1. ¡ESPERE! Lea la información de seguridad de la página anterior. 2. Abra el panel de acceso inferior, ubicado debajo de la pantalla del hogar. REMOTE • Coloque el interruptor del receptor en la posición “ENCENDIDO” Fig.
  • Page 83: Funcionamiento Del Control Remoto

    FUNCIONAMIENTO DEL CONTROL REMOTO SISTEMA MULTIFUNCIONAL A CONTROL REMOTO INALÁMBRICO PARA PONER EN FUNCIONAMIENTO UNA VÁLVULA SOLENOIDE DE CERROJO DE FORMA MANUAL SI NO PUEDE LEER O COMPRENDER ESTAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, NO IN- TENTE INSTALARLO NI PONERLO EN FUNCIONAMIENTO INTRODUCCIÓN Este sistema de control remoto fue desarrollado para proporcionar un sistema de control remoto seguro, confiable y fácil de usar para artefactos de calefacción a gas.
  • Page 84 FUNCIONAMIENTO DEL CONTROL REMOTO LCD - pantalla de cristal líquido 1. PANTALLA Indica la temperatura ambiente ACTUAL. 2. 0 F OR 0 C Indica los grados Fahrenheit o Celsius. 3. LLAMA Indica el quemador/válvula en funcionamiento. TEMP 4. TEMP Aparece durante el funcionamiento manual. CONFIGURAR LA ESCALA °F / °C La configuración de fábrica para la temperatura es de °F.
  • Page 85 FUNCIONAMIENTO DEL CONTROL REMOTO El transmisor cuenta con funciones manuales de ENCENDIDO y APAGADO que se activan al presionar cual- quier botón de la parte frontal del transmisor. Cuando se presiona un botón del transmisor, aparecerá la pal- abra ON u OF en la pantalla LCD que se muestra mientras se envía la señal. Durante el uso inicial, es posible que haya un retraso de tres segundos antes de que el receptor remoto responda al transmisor.
  • Page 86 FUNCIONAMIENTO DEL CONTROL REMOTO FUNCIONES: Receptor remoto • Con el interruptor deslizable en la posición REMOTO, el sistema Bornes de cable funcionará únicamente si el receptor remoto recibe comandos del transmisor. Receptor Botón • En el uso inicial o después de un periodo extenso sin uso, es po- Deslizante LEARN sible que sea necesario presionar el botón ENCENDIDO durante...
  • Page 87 FUNCIONAMIENTO DEL CONTROL REMOTO INSTRUCCIONES DE CABLEADO Receptor remoto Asegúrese de que el interruptor del receptor remoto esté en la posición Bornes de cable APAGADO. Para obtener mejores resultados, se recomienda usar Receptor cables trenzados de calibre 18 y de una longitud no mayorque 20 pies Botón Deslizante LEARN...
  • Page 88 FUNCIONAMIENTO DEL CONTROL REMOTO EMPAREJAMIENTO DEL TRANSMISOR AL RECEPTOR Cada transmisor usa un código de seguridad. Será necesario presionar el botón EMPAREJAR del receptor para aceptar el código de seguridad del transmisor al momento del uso inicial, si se reemplazan las baterías o si se compra un transmisor de reemplazo a su distribuidor o a la fábrica.
  • Page 89: Garantía

    Garantía GARANTÍA LIMITADA: Esta garantía limitada se extiende al comprador original al por menor de este calefactor y garantiza contra cualquier defecto en materiales y mano de obra durante un periodo de dos (2) años a partir de la fecha de venta al por menor. GHP Group, Inc., a su opción, proporcionará piezas de reemplazo o reparará...
  • Page 90 GARANTÍA LIMITADA IMPORTANTE: Le urgimos que llene su tarjeta de registro de la garantía en el plazo de catorce (14) días después de la fecha de compra. También puede registrar su garantía en internet en www.ghpgroupinc.com. Complete el número de serie. Conserve esta porción de la tarjeta para sus registros.

This manual is also suitable for:

Spk300

Table of Contents