Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

en Original safety and operating instructions for demolition hammer
pl Oryginalna instrukcja bezpieczeństwa i obsługi młotowiertarki
cs Originální bezpečnostní a provozní pokyny pro elektrické sbíjecí
kladivo
lv Oriģinālās drošības un lietošanas instrukcijas elektriskajam
domkratam
sk Originálne bezpečnostné a prevádzkové pokyny pre sbíjačka
hu Eredeti biztonsági és használati utasítás jackhammer
S H -8 H, S H - 2 5 H , SH - 4 5
EU-SH0823001-0823002
3
15
28
40
52
64

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SH-8H and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for DNIPRO M SH-8H

  • Page 1 en Original safety and operating instructions for demolition hammer pl Oryginalna instrukcja bezpieczeństwa i obsługi młotowiertarki cs Originální bezpečnostní a provozní pokyny pro elektrické sbíjecí kladivo lv Oriģinālās drošības un lietošanas instrukcijas elektriskajam domkratam sk Originálne bezpečnostné a prevádzkové pokyny pre sbíjačka hu Eredeti biztonsági és használati utasítás jackhammer S H -8 H, S H - 2 5 H , SH - 4 5 EU-SH0823001-0823002...
  • Page 2 SH-8H 20–50 mm 70–80 70–80 SH-25H 14 7 50–150 mm 70–80 70–80 SH-45...
  • Page 3: Table Of Contents

    en Original safety and operating instructions for demolition hammer CONTENT 1. GENERAL SAFETY WARNINGS WHEN USING POWER TOOLS ........4 2. SAFETY INSTRUCTIONS FOR JACKHAMMERS ............5 3. SAFETY TIPS FOR WORKING WITH A JACKHAMMER ..........5 4. SYMBOLS ........................6 5. COMPLETION ......................7 6. PURPOSE AND APPEARANCE OF THE POWER TOOL ..........7 7. TECHNICAL CHARACTERISTICS ................8 8. PREPARATION FOR WORK ..................9 9. WORK WITH A JACKHAMMER ................. 10 10. SERVICE........................11 11. STORAGE AND TRANSPORTATION ................11 12. DISPOSAL ........................
  • Page 4: General Safety Warnings When Using Power Tools

    Dear Buyer! increases the risk of electric shock. Thank you for purchasing a power tool – Do not expose to moisture or splashes. of the DNIPRO-M trademark, which is dis- Water in the power tool increases the tinguished by its progressive design and risk of electric shock. high quality workmanship. – Use electrical cords only for their in- The power tool you have purchased be- tended purpose.
  • Page 5: Safety Instructions For Jackhammers

    ance. This way you will be able to han- these instructions and with the oper- dle the power tool better in unexpected ating conditions and specifics of the situations. work. Use of the power tool for other than its intended purpose can lead to –...
  • Page 6: Symbols

    – Wear protective gloves with special 4. SYMBOLS rubber inserts for prolonged work: they reduce the level of harmful vibrations General warning sign (risk to on the power tool handles. people, explained by an addi- tional sign or text) – Do not carry the power tool by the power cord or wrap the cord around Read the original safety and op- your arm.
  • Page 7: Completion

    5. COMPLETION Exterior of SH-8H, SH-25H (Fig. 1) Chuck dust collector Jackhammer SH-8H, SH-25H 2 Cartridge locking clutch 1 Jackhammer 1 pc. 3 SDS-Max chuck 2 Auxiliary handle 1 pc. Locking the angle of rotation of 3 SDS-Max bit 18x320 mm 1 pc. accessories 4 SDS-Max pick 18x320 mm 1 pc. 5 Ventilation openings 5 Cleaning cloth 1 pc. 6 Gearbox cover 6 Hex wrench 1 pc. 7 Anti-vibration system 7 Case study.
  • Page 8: Technical Characteristics

    7. TECHNICAL CHARACTERISTICS Parameters Designation SH-8H SH-25H SH-45 Rated voltage Rated frequency Rated power output 1300 1800 1850 460- Strokes per minute 4100 2100 2300 Impact force 5-25 SDS-HEX Cartridge type SDS-Max SDS-Max Current strength Controller of the frequency of strokes − − per minute Adjustment positions for accessories − Degree of protection against dust and water Protection class against electric shock Weight of the jackhammer 11.3 18.5...
  • Page 9: Preparation For Work

    Changing the angle of rotation To remove the auxiliary handle, unscrew of the SH-8H, SH-25H accessories it counterclockwise. (Fig. 1) SH-25H – Pull the accessory angle lock (4) away For adjusting the auxiliary handle: from the hammer body.
  • Page 10: Work With A Jackhammer

    Replacing the SH-45 accessory Switching on/off the SH-8H, SH-25H (Fig. 6) jackhammer (Fig. 1) This breaker can only be used with one Before turning on the breaker, plug the type of shank fixing accessory: SDS-HEX power cord into an electrical outlet. Press 30 mm. the power button (8). To switch off the breaker, release the power button (8).
  • Page 11: Service

    Checking the lubrication in the at a distance of 50-150 mm from the jackhammer gearbox edge of the workpiece and start chis- SH-8H (Fig. 10) eling at an angle of 70° to 80°. Then, tilt Insert the wrench stops (1) into the corre- the chisel to a 90° angle and remove sponding holes in the gearbox cover (2) the material to be processed (Fig. 9).
  • Page 12: Disposal

    DISPOSAL Do not dispose of jackhammers with household waste! Decommissioned jackhammers are subject to separate storage and disposal in accordance with environmental legislation. 13. POSSIBLE MALFUNCTIONS AND METHODS OF THEIR ELIMINATION Description of Possible reason Elimination the fault Reduce the load on the breaker ham- Overloading the jackham- mer. Increase the cooling time for the breaker Clean the ventilation openings. Make sure that the ventilation openings are not closed during operation Poor cooling Check that the cooling impeller is vi- sually undamaged and rotates when the engine is running Heating of the...
  • Page 13: Declaration Of Compliance

    Sparking in the Stop working immediately. To replace collector area the brushes, contact the manufactur- Critical wear of the brush- with the forma- er (DNIPRO M LLC), the DNIPRO-M au- tion of a circu- thorised service centre or your re- lar fire tailer. DECLARATION EC DECLARATION CONFORMITY EC DECLARATION CONFORMITY Type: Demolition hammer Type: Demolition hammer Model: SH-8H; Model: SH-25H; The above product(s) correspond to: The above product(s) correspond to: 2006/42/ЕС Directive Machinery 2006/42/ЕС Directive Machinery 2014/30/EU Electromagnetic Compati- 2014/30/EU Electromagnetic Compati- bility Directive bility Directive 2011/65/EU RoHS Directive The following harmonised standards 2011/65/EU RoHS Directive were applied: The following harmonised standards EN ISO 12100:2010; were applied: EN 62841-1:2015/AC:2015; EN IEC 62841-...
  • Page 14 Adama Branickiego Str., 21 lok. U3, 02-972 Warsaw, Poland Zviagintseva Tetiana Chairman of the Board 31.05.2022 Manufacturer LLC "DNIPRO M", str. I. Mazepy, 10, Kyiv, 01010, Ukraine. Made in China. WW.DNIPRO-M.PL Importer and authorized representative in EU: Dnipro-M stores sp. z o.o. Adama Branickiego Str., 21, lok. U3, 02–972 Warsaw, Poland.
  • Page 15 Oryginalna instrukcja bezpieczeństwa i obsługi młotowiertarki TREŚĆ 1. OGÓLNE OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA PODCZAS KORZYSTANIA Z ELEKTRONARZĘDZI ................ 16 2. INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA DLA MŁOTÓW PNEUMATYCZNYCH ....... 18 3. WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZĄCE PRACY Z MŁOTEM PNEUMATYCZNYM ....................18 4. SYMBOLE ........................19 5. ZAKOŃCZENIE ......................19 6. PRZEZNACZENIE I WYGLĄD ELEKTRONARZĘDZIA ........... 19 7. CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA ................20 8. PRZYGOTOWANIE DO PRACY .................. 21 9. PRACA Z MŁOTEM PNEUMATYCZNYM ..............
  • Page 16: Ogólne Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa Podczas Korzystania Zelektronarzędzi

    Drogi Kupujący! Środki ostrożności dotyczące obsługi systemów elektrycznych Dziękujemy za zakup elektronarzędzia marki DNIPRO-M, które wyróżnia się po- – Wtyczki elektronarzędzi muszą paso- stępową konstrukcją i wysoką jakością wać do gniazd. Nigdy nie należy mody- wykonania. fikować konstrukcji wtyczki. Nie używaj adapterów do uziemionych elektrona- Zakupione elektronarzędzie należy do li- rzędzi.
  • Page 17 – Stosować środki ochrony osobistej. – Nie używaj elektronarzędzia z uszko- Należy zawsze nosić okulary ochronne. dzonym wyłącznikiem zasilania. Elek- Sprzęt ochronny, taki jak maska odde- tronarzędzie z uszkodzonym wyłączni- chowa, obuwie antypoślizgowe, kask kiem zasilania jest niebezpieczne i musi ochronny lub ochrona słuchu, używa- zostać...
  • Page 18: Instrukcje Bezpieczeństwa Dla Młotów Pneumatycznych

    2. INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA – Nie przenoś elektronarzędzia za prze- DLA MŁOTÓW PNEUMATYCZNYCH wód zasilający ani nie owijaj przewodu wokół ramienia. – Podczas pracy należy nosić środ- – Nie przeciążać silnika elektronarzędzia. ki ochrony słuchu. Narażenie na hałas – Podczas pracy z elektronarzędziami na może spowodować utratę słuchu. wysokości należy upewnić się, że spa- – Podczas pracy należy używać opcjo- dające fragmenty betonu lub cegieł nie nalnych uchwytów, jeśli zostały dostar- spowodują obrażeń operatora lub in-...
  • Page 19: Symbole

    4. SYMBOLE 5. ZAKOŃCZENIE Młot pneumatyczny SH-8H, SH-25H Ogólny znak ostrzegawczy (za- grożenie dla ludzi, wyjaśnione 1 Młot pneumatyczny 1 szt. dodatkowym znakiem lub tek- 2 Uchwyt pomocniczy 1 szt. stem) 3 Bit SDS-Max 18x320 mm 1 szt. Przeczytaj oryginalne instrukcje 4 Frez SDS-Max 18x320 mm 1 szt. bezpieczeństwa i obsługi 5 Ściereczka do czyszczenia 1 szt.
  • Page 20: Charakterystyka Techniczna

    Wygląd zewnętrzny SH-8H, SH-25H Wygląd zewnętrzny SH-45 (Rys. 1) (Rys. 2) Odpylacz z uchwytem Uchwyt SDS-HEX 30 mm 2 Sprzęgło blokujące kasetę 2 Blokowanie uchwytu pomocniczego 3 Uchwyt SDS-Max 3 Uchwyt pomocniczy 4 Blokowanie kąta obrotu akcesoriów 4 Obudowa skrzyni biegów 5 Otwory wentylacyjne 5 Przycisk blokady klucza zasilania 6 Pokrywa skrzyni biegów 6 Klucz zasilania 7 System antywibracyjny 7 Uchwyt 8 Klucz zasilania 8 System antywibracyjny 9 Blokada przycisków zasilania 9 Obudowa silnika 10 Przewód zasilający...
  • Page 21: Przygotowanie Do Pracy

    Nasmarować trzon akcesorium niewiel- ką ilością (0,5-1 g) smaru do trzonów 8. PRZYGOTOWANIE DO PRACY lub podobnego środka (np. Lithol-24). W uchwycie można montować wyłącznie O STRZE ŻENIE! akcesoria z chwytem typu SDS-Max. Przed rozpoczęciem pracy nale- Montaż akcesoriów SH-8H, SH-25H ży odłączyć elektronarzędzie od (Rys. 1) gniazdka elektrycznego. – Pociągnij i przytrzymaj kołnierz blokują- EU-SH0823001-0823002...
  • Page 22: Praca Z Młotem Pneumatycznym

    Montaż i regulacja uchwytu zasilającego należy skontaktować pomocniczego SH-45 się z producentem (DNIPRO M LLC), autoryzowanym serwisem DNIPRO- Te modele elektronarzędzi wymagają in- -M lub sprzedawcą produkt stalacji dodatkowego uchwytu. Elektro- narzędzie należy zawsze trzymać obiema Wstępne testy...
  • Page 23 5-15 minut, aby począć pracę. odpocząć. Po zakończeniu pracy wyłącz młot i Włączanie/wyłączanie młota oczyść go, jego akcesoria oraz przewód pneumatycznego SH-8H, SH-25H zasilający z zanieczyszczeń. (Rys. 1) Praca z młotem pneumatycznym Przed włączeniem wyłącznika podłącz SH-45 przewód zasilający do gniazdka elek- trycznego. Naciśnij przycisk zasilania (8).
  • Page 24: Serwis

    Sprawdzanie smarowania przekładni młota pneumatycznego Wycofane z eksploatacji mło- ty pneumatyczne podlegają od- SH-8H (Rys. 10) dzielnemu składowaniu i utylizacji Włóż ograniczniki klucza (1) do odpo- zgodnie z przepisami dotyczącymi wiednich otworów w pokrywie skrzyni ochrony środowiska.
  • Page 25: Możliwe Usterki I Metody Ich Eliminacji

    13. MOŻLIWE USTERKI I METODY ICH ELIMINACJI Opis usterki Możliwy powód Eliminacja Zmniejszenie obciążenia młota kru- Przeciążenie młota pneu- szącego. Wydłużenie czasu chłodze- matycznego nia młota Wyczyść otwory wentylacyjne. Upew- nij się, że otwory wentylacyjne nie są zamknięte podczas pracy urządzenia Słabe chłodzenie Sprawdź, czy wirnik chłodzący jest wizualnie nieuszkodzony i obraca się podczas pracy silnika. Ogrzewanie obu- Sprawdzić ilość i jakość smaru. Jeśli dowy ilość i jakość smaru jest niezadowala- Niewystarczająca ilość jąca, należy skontaktować się z produ- lub niska jakość smaru w centem (DNIPRO M LLC), centrum ser- skrzyni biegów wisowym DNIPRO-M lub sprzedawcą produktu. Upewnij się, że zasilacz ma napięcie Niedopasowanie parame- 230 V ± 10% i częstotliwość prądu 50 trów sieci Hz. Jeśli tak nie jest, należy użyć regu- latora napięcia Przegrzanie mechanizmu Zmniejsz ciśnienie na wyłączniku. Wy- uderzeniowego dłużyć czas chłodzenia wyłącznika Wyciek smaru przez wkład Nadmierna ilość smaru...
  • Page 26: Deklaracja

    M LLC), autoryzowanym centrum ser- wisowym DNIPRO-M lub sprzedawcą. Natychmiast przerwać pracę. Aby wy- Iskrzenie w ob- mienić szczotki, należy skontaktować szarze kolektora Krytyczne zużycie szczo- się z producentem (DNIPRO M LLC), z tworzeniem się autoryzowanym centrum serwisowym okrągłego ognia DNIPRO-M lub sprzed DEKLARACJA DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE Typ: młotowiertarki (Demolition ham- Typ: młotowiertarki (Demolition ham- mer) mer) model: SH-8H; model: SH-25H; Powyższe produkty odpowiadają: Powyższe produkty odpowiadają: Dyrektywa 2006/42/ЕС Maszyny Dyrektywa 2006/42/ЕС Maszyny Dyrektywa 2014/30/UE w sprawie kom- Dyrektywa 2014/30/UE w sprawie kom- patybilności elektromagnetycznej patybilności elektromagnetycznej Dyrektywa RoHS 2011/65/UE Dyrektywa RoHS 2011/65/UE Zastosowano następujące normy zhar- Zastosowano następujące normy zhar- monizowane: monizowane: EN ISO 12100:2010; EN 62841-1:2015/AC:2015 EN 62841-1:2015/AC:2015; EN IEC 62841- EN IEC 62841-2-6:2020/A11:2020 2-6:2020/A11:2020;...
  • Page 27 (Dnipro-M sklepy LLC) Adama Branickiego, 21 lok. U3, 02-972 Warszawa, Polska Zviagintseva Tetiana Chairman of the Board 31.05.2022 Producent: DNIPRO M Sp. z o.o., ul. Ivana Mazepy 10, Kijów, 01010, Ukraina. Wyprodukowano w Chinach Importer i autoryzowany przedstawiciel w UE: Dnipro-M stores sp. z o.o. ul. Adama Branickiego 21 lok. U3, 02–972 Warszawa, Polska.
  • Page 28 Originální bezpečnostní a provozní pokyny pro elektrické sbíjecí kladivo INHALT 1. OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PŘI POUŽÍVÁNÍ ELEKTRICKÉHO NÁŘADÍ ........................29 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO SBÍJECÍ KLADIVA ............. 30 3. BEZPEČNOSTNÍ TIPY PRO PRÁCI SE SBÍJEČKOU ............. 30 4. SYMBOLY ........................31 5. KOMPLETACE ......................32 6. ÚČEL A VZHLED ELEKTRICKÉHO NÁŘADÍ ..............32 7. TECHNICKÉ VLASTNOSTI ..................33 8. PŘÍPRAVA NA PRÁCI ....................34 9. PRÁCE SE SBÍJEČKOU ....................35 10. SERVIS ........................36 11. SKLADOVÁNÍ A PŘEPRAVA ..................36 12. DISPOZICE ........................36 13. MOŽNÉ PORUCHY A ZPŮSOBY JEJICH ODSTRANĚNÍ .
  • Page 29: Obecná Bezpečnostní Upozornění Při Používání Elektrického Nářadí

    Vážený kupující! řadí. Originální zástrčky a příslušné zá- suvky snižují riziko úrazu elektrickým Děkujeme, že jste si zakoupili elektrické proudem. nářadí značky DNIPRO-M, které se vyzna- čuje progresivním designem a vysokou – Vyvarujte se kontaktu těla s uzemně- kvalitou zpracování. nými povrchy, jako jsou potrubí, radi- átory, sporáky a chladničky.
  • Page 30: Bezpečnostní Pokyny Pro Sbíjecí Kladiva

    – Před spuštěním elektrického nářadí vy- trické nářadí před použitím opravte. jměte seřizovací klín nebo klíč na nářa- Většina nehod je způsobena elektric- dí. Ponechání seřizovacího klínu nebo kým nářadím, které není řádně udržo- klíče na nářadí za chodu může vést ke váno.
  • Page 31: Symboly

    tlačítko na elektrickém nářadí vypnuté. VA ROVÁ N Í ! – Při přenášení elektrického nářadí a pře- Tato příručka nemůže pokrýt všech- stávce v práci odpojte zástrčku od elek- ny případy, které mohou nastat při trické sítě. skutečném provozu sbíječky. Proto – Pokud se elektrické nářadí náhle zastaví musíte být při práci s elektrickým (výpadek proudu, zaseknuté příslušen- nářadím mimořádně opatrní a přes- ství, přetížený motor), okamžitě uvolně- ní.
  • Page 32: Kompletace

    5. KOMPLETACE Exteriér SH-8H, SH-25H (obr. 1) Sběrač prachu Sbíjecí kladivo SH-8H, SH-25H 2 Blokovací spojka kazety 1 Sbíječka 1 ks. 3 Sklíčidlo SDS-Max 2 Pomocná rukojeť 1 ks. Blokování úhlu natočení 3 Bity SDS-Max 18x320 mm 1 ks. příslušenství 4 Sběrač SDS-Max 18x320 mm 1 ks. 5 Větrací otvory 5 Čisticí hadřík 1 ks. 6 Kryt převodovky 6 Šestihranný klíč 1 ks.
  • Page 33: Technické Vlastnosti

    7. TECHNICKÉ VLASTNOSTI Parametry. Označení SH-8H SH-25H SH-45 Jmenovité napětí Jmenovitá frekvence Jmenovitý výkon 1300 1800 1850 460- Počet úderů za minutu 4100 2100 2300 Síla nárazu 5-25 SDS-HEX Typ kazety SDS-Max SDS-Max Současná síla Regulátor frekvence úderů za minutu − − Nastavovací pozice pro příslušenství − Stupeň ochrany proti prachu a vodě Třída ochrany před úrazem elektrickým proudem Hmotnost sbíječky 11.3 18.5 - hladina akustického tlaku dB(A) 91,7 81.5...
  • Page 34: Příprava Na Práci

    VAROVÁNÍ ! slušenství odtáhnete od těla kladiva. Příslušenství nesmí být zcela vytaženo Před zahájením práce s elektrickým ze sklíčidla. nářadím jej odpojte od elektrické Demontáž příslušenství SH-8H, SH- zásuvky. 25H (obr. 1) Montáž, demontáž a seřízení – Zatáhněte a přidržte zajišťovací objímku pomocné rukojeti sklíčidla (2) směrem k tělu rozbrušovač- ky a přidržte ji na místě.
  • Page 35: Práce Se Sbíječkou

    (8) a uvolněte ji. Po uvolnění spouště by vytáhněte, dokud není zajištěno. Chcete- se měla pojistka spouště (9) vrátit do pů- -li příslušenství vyjmout, proveďte opač- vodní polohy. ný postup instalace. Práce se sbíječkou SH-8H, SH-25H Umístěte příslušenství (pilník, bit atd.) 9. PRÁCE SE SBÍJEČKOU 20-50 mm od okraje opracovávaného materiálu (obr. 7). VAROVÁNÍ ! Začněte sekání pod úhlem 70° až 80° k Doporučená...
  • Page 36: Servis

    Kontrola mazání převodovky dukuje zvýšené vibrace, cizí hluk a jiné sbíječky provozní závady. SH-8H (obr. 10) – Umístěte příslušenství (krumpáč nebo Zasuňte zarážky klíče (1) do příslušných dláto) do vzdálenosti 50-150 mm od otvorů v krytu převodovky (2) a otáčením okraje obrobku a začněte dláto opraco- proti směru hodinových ručiček kryt (2) vávat pod úhlem 70° až 80°. Poté dláto...
  • Page 37: Možné Poruchy A Způsoby Jejich Odstranění

    13. MOŽNÉ PORUCHY A ZPŮSOBY JEJICH ODSTRANĚNÍ Popis závady Možný důvod Eliminace Snižte zatížení bouracího kladiva. Pro- Přetížení sbíječky dlužte dobu chlazení mlátičky Vyčistěte větrací otvory. Ujistěte se, že větrací otvory nejsou během pro- vozu uzavřeny. Špatné chlazení Zkontrolujte, zda je oběžné kolo chla- dicího systému vizuálně nepoškozené a zda se otáčí za chodu motoru. Vytápění krytu Zkontrolujte množství a kvalitu mazi- Nedostatečné množství va. Pokud je množství a kvalita mazi- nebo špatná kvalita maziva va nevyhovující, kontaktujte výrob- v převodovce ce (DNIPRO M LLC), servisní středisko DNIPRO-M nebo prodejce výrobku. Ujistěte se, že napájecí zdroj má na- pětí 230 V ± 10 % a frekvenci proudu Nesoulad parametrů sítě 50 Hz. Pokud to neodpovídá, použijte regulátor napětí. Přehřátí úderového mecha- Snižte tlak na jistič. Prodlužte dobu nismu chlazení jističe Únik maziva přes kazetu Nadměrné množství mazi- Na dřík naneste méně maziva va pro dříky Nadměrný tlak na sbíječku Snížení tlaku na sbíječku Nadměrné vib- Obraťte se na výrobce (DNIPRO M...
  • Page 38: Declaration Of Compliance

    Okamžitě přestaňte pracovat. Pro vý- Jiskření v oblas- měnu kartáčů kontaktujte výrobce ti sběrače s tvor- Kritické opotřebení kar- (DNIPRO M LLC), autorizované servis- bou kruhového táčů ní středisko DNIPRO-M nebo svého ohně prodejce. DECLARATION OF COMPLIANCE ES PROHLÁŠENÍ O SHODĚ ES PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Typ: elektrické sbíjecí kladivo (Demoliti- Typ: elektrické sbíjecí kladivo (Demoliti- on hammer) on hammer) Model: SH-8H; Model: SH-25H; Výše uvedené produkty odpovídají: Výše uvedené produkty odpovídají: 2006/42/ЕС směrnice Strojní zařízení 2006/42/ЕС směrnice Strojní zařízení Směrnice o elektromagnetické kompati- Směrnice o elektromagnetické kompati- bilitě 2014/30/EU bilitě 2014/30/EU Směrnice RoHS 2011/65/EU Směrnice RoHS 2011/65/EU Byly použity následující harmonizované Byly použity následující harmonizované normy: normy: EN ISO 12100:2010; EN 62841-1:2015/AC:2015 EN 62841-1:2015/AC:2015; EN IEC 62841-...
  • Page 39 Adama Branickiego Str., 21 lok. U3, 02- 972 Varšava, Polsko Předseda představenstva: Zviagintseva Tetiana Datum: 31.05.2022 Výrobce LLC "DNIPRO M", ul. I. Mazepy, 10, Kyjev, 01010, Ukrajina. Vyrobeno v Číně. WW.DNIPRO-M.PL Dovozce a zplnomocněný zástupce v EU: Dnipro-M stores sp. z o.o. Adama Branickiego, 21, lok. U3, 02–972 Varšava, Polsko.
  • Page 40 Oriģinālās drošības un lietošanas instrukcijas elektriskajam domkratam SATURS 1. VISPĀRĪGI DROŠĪBAS BRĪDINĀJUMI, LIETOJOT ELEKTROINSTRUMENTUS ....41 2. DROŠĪBAS INSTRUKCIJAS DOMKRATIEM ..............42 3. DROŠĪBAS PADOMI DARBAM AR DOMKRATU ............42 4. SIMBOLI ........................43 5. PABEIGŠANA ......................44 6. ELEKTROINSTRUMENTA MĒRĶIS UN IZSKATS ............44 7. TEHNISKIE PARAMETRI .....................45 8. SAGATAVOŠANĀS DARBAM ..................46 9. DARBS AR DOMKRATU .....................47 10. PAKALPOJUMS ......................48 11. UZGLABĀŠANA UN TRANSPORTĒŠANA ..............48 12. DISPOSAL ........................ 48 13. IESPĒJAMIE DARBĪBAS TRAUCĒJUMI UN TO NOVĒRŠANAS METODES .....49 14. ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA ..................50 EU-SH0823001-0823002...
  • Page 41: Vispārīgi Drošības Brīdinājumi, Lietojot Elektroinstrumentus

    Dārgais pircējs! triskajiem instrumentiem. Oriģinālās kontaktdakšas un atbilstošas kontakt- Pateicamies, ka iegādājāties DNIPRO-M ligzdas samazina elektrošoka risku. zīmola elektroinstrumentu, kas izceļas ar progresīvu dizainu un augstas kvalitātes – Izvairieties no ķermeņa saskares ar ie- apstrādi. zemētām virsmām, piemēram, cauru- lēm, radiatoriem, plītīm un ledusskap- Iegādātais elektroinstruments pieder pie jiem.
  • Page 42: Drošības Instrukcijas Domkratiem

    pārliecinieties, ka slēdzis ir izslēgtā stā- – Veiciet elektroinstrumenta apkopi. Pār- voklī. Ja elektroinstrumentu pārnēsājat baudiet, vai kustīgās daļas nav neparei- ar pirkstu uz slēdža vai ieslēdzat strā- zi noregulētas vai iestrēgušas, vai nav vu, to pārnēsājot, var notikt nelaimes salūzušas detaļas un nav citu defektu, gadījums.
  • Page 43: Simboli

    tu elektroinstrumentu darbam, tikai tad, – Dūmi vai smaka, kas raksturīga sadegu- kad strāvas kontaktdakša ir atvienota šai izolācijai; no elektrotīkla. Pievienojiet vai atvieno- – bojāti vai sastinguši piederumi. jiet elektroinstrumentu no elektrotīkla, B R Ī D IN Ā JU M S! izmantojot kontaktdakšu, tikai tad, kad elektroinstrumenta poga ir izslēgta. Šajā rokasgrāmatā nevar apraks- – Pārnēsājot elektroinstrumentu un atpū- tīt visus gadījumus, kas var rasties, šoties no darba, atvienojiet strāvas kon- ekspluatējot domkratu.
  • Page 44: Pabeigšana

    5. PABEIGŠANA SH-8H, SH-25H ārpuse (1. attēls) Putekļu savācējs Veseri SH-8H, SH-25H 2 Kārtridža bloķēšanas sajūgs 1 Jackhammer 1 gab. 3 SDS-Max skava 2 Palīgrokturis 1 gab. Piederumu rotācijas leņķa 3 SDS-Max biti 18x320 mm 1 gab. bloķēšana SDS-Max knaibles 18x320 5 Ventilācijas atveres 1 gab. 6 Pārnesumkārbas pārsegs 5 Tīrīšanas lupatiņa 1 gab. 7 Pretvibrācijas sistēma 6 Sešstūra atslēga 1 gab. 8 Jaudas atslēga 7 Gadījuma izpēte.
  • Page 45: Tehniskie Parametri

    7. TEHNISKIE PARAMETRI Parametri Apzīmējums SH-8H SH-25H SH-45 Nominālais spriegums Nominālā frekvence Nominālā izejas jauda 1300 1800 1850 460- Tvērieni minūtē 4100 2100 2300 Trieciena spēks 5-25 SDS-HEX Kārtridža tips SDS-Max SDS-Max Pašreizējais spēks Insultu biežuma kontrolieris minūtē − − Piederumu regulēšanas pozīcijas − Aizsardzības pakāpe pret putekļiem un ūdeni Aizsardzības klase pret elektrošoku Sporta āmura svars 11.3 18.5 - skaņas spiediena līmenis dB(A) 91,7 81.5...
  • Page 46: Sagatavošanās Darbam

    – Atbrīvojiet skavas fiksācijas sajūgu (2). SH-8H – Notīriet piederumu kātu, ja tas ir pie- Laužņa korpuss abās pusēs ir aprīkots ar sārņots ar putekļiem, materiālu atlūzām diviem caurumiem papildu roktura uzstā- utt. dīšanai. SH-8H, SH-25H piederumu rotācijas Ievietojiet palīgroktura vītņoto daļu attie- leņķa maiņa (1. attēls) cīgajā caurumā āmura korpusā un, griežot – Atvelciet piederumu leņķa fiksatoru (4) to pulksteņrādītāja kustības virzienā, pie- no āmura korpusa. vilciet to līdz apstāšanās punktam.
  • Page 47: Darbs Ar Domkratu

    (8) un atlaist to. Pēc sprūda at- brīvošanas sprūda fiksatoram (9) jāatgrie- 9. DARBS AR DOMKRATU žas sākotnējā stāvoklī. Darbs ar domkratu SH-8H, SH-25H B RĪD IN Ā J UMS! Novietojiet piederumu (vīli, uzgalīti u.c.) Ieteicamā apkārtējās vides tempe- 20-50 mm no apstrādājamā materiāla ma- ratūra domkrata SH-25H darbam ir las (7. attēls).
  • Page 48: Pakalpojums

    – Dažu sekunžu bezslodzes darbības laikā Eļļošanas pārbaude domkrata novērtējiet, vai domkrata darbībā nav pārnesumkārbā paaugstinātas vibrācijas, sveša trokšņa SH-8H (10. attēls) un citu darbības defektu. Ievietojiet uzgriežņu atslēgas fiksatorus – Novietojiet piederumu (knaiblīti vai kal- (1) attiecīgajos caurumos pārnesumkār- tu) 50-150 mm attālumā no sagataves bas vākā (2) un atskrūvējiet vāku (2), grie- malas un sāciet kaltēšanu 70° līdz 80°...
  • Page 49: Iespējamie Darbības Traucējumi Un To Novēršanas Metodes

    13. IESPĒJAMIE DARBĪBAS TRAUCĒJUMI UN TO NOVĒRŠANAS METODES Bojājuma ap- Iespējamais iemesls Eliminācija raksts Samaziniet lauzējmehānisma āmu- Pārejas slodzes noņemšana ra slodzi. Palieliniet lauzēja dzesēša- ar domkratu nas laiku Notīriet ventilācijas atveres. Pārlie- cinieties, ka ventilācijas atveres eks- pluatācijas laikā nav aizvērtas. Slikta dzesēšana Pārbaudiet, vai dzesēšanas lāpstiņri- tenis vizuāli nav bojāts un vai tas grie- žas, kad motors darbojas. Korpusa apsilde Pārbaudiet smērvielas daudzumu un kvalitāti. Ja smērvielas daudzums un Pārnesumkārbas smēr- kvalitāte ir neapmierinoši, sazinieties vielas nepietiekams dau- ar ražotāju (DNIPRO M LLC), DNIP- dzums vai slikta kvalitāte. RO-M servisa centru vai produkta pār- devēju. Pārliecinieties, ka barošanas avota Tīkla parametru neatbilstī- spriegums ir 230 V ± 10 % un strāvas frekvence 50 Hz. Ja tas neatbilst, iz- mantojiet sprieguma regulatoru. Samaziniet spiedienu uz slēdža. Palie- Mehānisma pārkaršana Eļļošanas līdzek- liniet slēdža dzesēšanas laiku ļa noplūde caur Pārmērīgs smērvielu dau-...
  • Page 50: Atbilstības Deklarācija

    Bojātas birstes servisa centru vai produkta pārdevē- Dzirksteļošana Nekavējoties pārtrauciet darbu. Lai kolektora zonā ar nomainītu birstes, sazinieties ar ražo- Kritisks suku nodilums apļveida uguns tāju (DNIPRO M LLC), DNIPRO-M ser- veidošanos visa centru vai produkta pārdevēju. ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA EK DEKLARĀCIJAS ATBILSTĪBAS EK DEKLARĀCIJAS ATBILSTĪBAS Tips: elektriskajam domkratam (Demoli- Tips: elektriskajam domkratam (Demoli- tion hammer) tion hammer) Modelis: SH-8H; Modelis: SH-25H; Iepriekš minētais(-ie) produkts(-i) atbilst: Iepriekš minētais(-ie) produkts(-i) atbilst: 2006/42/ЕС direktīva Mašīnas 2006/42/ЕС direktīva Mašīnas 2014/30/ES Elektromagnētiskās saderī- 2014/30/ES Elektromagnētiskās saderī- bas direktīva bas direktīva 2011/65/ES RoHS direktīva 2011/65/ES RoHS direktīva Tika piemēroti šādi saskaņotie standarti: Tika piemēroti šādi saskaņotie standarti: EN ISO 12100:2010; EN 62841-1:2015/AC:2015 EN 62841-1:2015/AC:2015; EN IEC 62841- EN IEC 62841-2-6:2020/A11:2020 2-6:2020/A11:2020;...
  • Page 51 Adama Branickiego Str., 21 lok. U3, 02- 972 Varšava, Polija Valdes priekšsēdētāja: Zviaginceva Tetiana Datums: 31.05.2022 Ražotājs SIA "DNIPRO M", Str. I. Mazepy, 10, Kyiv, 01010, Ukraina. Ražots Ķīnā. WW.DNIPRO-M.PL Importētājs un pilnvarotais pārstāvis ES: Dnipro-M stores sp. z o.o. Adama Branickiego Str., 21, lok. U3, 02-972 Varšava, Polija. EU-SH0823001-0823002...
  • Page 52 Originálne bezpečnostné a prevádzkové pokyny pre sbíjačka OBSAH 1. VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA PRI POUŽÍVANÍ ELEKTRICKÉHO NÁ- RADIA ........................53 2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY PRE KLADIVÁ ..............54 3. BEZPEČNOSTNÉ TIPY PRE PRÁCU SO SBÍJAČKOU ...........55 4. SYMBOLY ........................55 5. UPLATNENIE ......................56 6. ÚČEL A VZHĽAD ELEKTRICKÉHO NÁRADIA ..............56 7. TECHNICKÉ VLASTNOSTI ..................57 8. PRÍPRAVA NA PRÁCU ....................58 9. PRÁCA SO SBÍJACÍM KLADIVOM ................59 10. SERVIS ........................60 11. SKLADOVANIE A PREPRAVA ..................60 12. DISPOZÍCIA ....................... 61 13. MOŽNÉ PORUCHY A SPÔSOBY ICH ODSTRÁNENIA ..........61 14. VYHLÁSENIE O ZHODE ES .
  • Page 53: Všeobecné Bezpečnostné Upozornenia Pri Používaní Elektrického Náradia

    Vážený kupujúci! suvky znižujú riziko úrazu elektrickým prúdom. Ďakujeme, že ste si zakúpili elektrické ná- radie značky DNIPRO-M, ktoré sa vyznaču- – Vyhnite sa kontaktu tela s uzemnenými je progresívnym dizajnom a vysokou kva- povrchmi, ako sú potrubia, radiátory, litou spracovania. sporáky a chladničky. Uzemnenie váš- ho tela zvyšuje riziko úrazu elektrickým Elektrické náradie, ktoré ste si zakúpili, prúdom.
  • Page 54: Bezpečnostné Pokyny Pre Kladivá

    je vypínač vo vypnutej polohe. Ak pre- – Udržujte svoje elektrické náradie. Kon- nášate elektrické náradie s prstom na trolujte, či nie sú pohyblivé časti ne- spínači alebo zapnete napájanie po- správne nastavené alebo zaseknuté, či čas prenášania, môže dôjsť k nehode. nie sú...
  • Page 55: Bezpečnostné Tipy Pre Prácu So Sbíjačkou

    3. BEZPEČNOSTNÉ TIPY PRE 2. T lačidlo napájania je chybné alebo sa PRÁCU SO SBÍJAČKOU rýchlosť otáčania mení pri rovnakej po- lohe tlačidla Štart; – Pred odložením elektrického náradia 3. I skrenie štetcov na zberači sprevádza- počkajte, kým sa úplne nezastaví. né vznikom kruhového ohňa na jeho po- – Všetky druhy prác na prípravu elektric- vrchu; kého náradia na prevádzku vykonávajte 4. Z nížený výkon; len vtedy, keď je zástrčka odpojená od 5. S kriňa motora sa prehrieva; elektrickej siete. Elektrické náradie pri- 6. D ym alebo zápach charakteristický pre pájajte alebo odpájajte od elektrickej spálenú...
  • Page 56: Uplatnenie

    Sbíjačka je v súlade so základným doku- ného odpadu a zlikvidovať ho čo mentom EN 62845-2-6, EN 60745-2-6. najbezpečnejším spôsobom) Exteriér SH-8H, SH-25H (obr. 1) 5. UPLATNENIE Sklíčidlo na zachytávanie prachu Kladivo SH-8H, SH-25H 2 Spojka s aretáciou kazety 1 Sbíjačka 1 ks. 3 SDS-Max skľučovadlo 2 Pomocná rukoväť...
  • Page 57: Technické Vlastnosti

    Všetky prípadné zmeny budú zamerané vý- lučne na zlepšenie a modernizáciu. 7. TECHNICKÉ VLASTNOSTI Parametre Označenie SH-8H SH-25H SH-45 Menovité napätie Menovitá frekvencia Menovitý výkon 1300...
  • Page 58: Príprava Na Prácu

    Inštalácia príslušenstva SH-8H, SH- VAROVANIE ! 25H (obr. 1) Prenos vibrácií a emisie hluku počas – Zatiahnite a podržte poistnú objímku používania mlátičky sa môžu líšiť od skľučovadla (2) smerom k telu prerušo- deklarovaných hodnôt v závislos- vača a podržte ju na mieste. ti od spôsobu používania mlátičky, – Vložte stopku príslušenstva do otvoru najmä...
  • Page 59: Práca So Sbíjacím Kladivom

    Ak chcete istič vypnúť, stlačte spúšť (8) a tiahnite príslušenstvo, kým nie je zaiste- uvoľnite ju. Po uvoľnení spúšte by sa mal né. Ak chcete príslušenstvo vybrať, obráť- zámok spúšte (9) vrátiť do pôvodnej po- te postup inštalácie. lohy. Práca s kladivom SH-8H, SH-25H 9. PRÁCA SO SBÍJACÍM Umiestnite príslušenstvo (pilník, bit atď.) KLADIVOM 20-50 mm od okraja spracovávaného ma- VAROVANIE ! teriálu (obr. 7). Začnite sekať pod uhlom 70° až 80° k po- Odporúčaná teplota okolia na pre- vrchu materiálu a nasmerujte hrot príslu-...
  • Page 60: Servis

    (DNIPRO M LLC), servisné stredisko poistky spúšte (5) (obr. 2). Ak chcete is- DNIPRO-M alebo na svojho predajcu. tič vypnúť, uvoľnite spúšť. Kontrola mazania prevodovky – Počas niekoľkých sekúnd prevádzky kladiva bez zaťaženia vyhodnoťte činnosť kladi- SH-8H (obr. 10) va, či sa nezvýšili vibrácie, cudzí hluk a iné chyby v prevádzke. Zasuňte zarážky kľúča (1) do príslušných otvorov v kryte prevodovky (2) a odskrut- – Umiestnite príslušenstvo (krompáč ale- kujte kryt (2) otáčaním proti smeru hodi- bo dláto) do vzdialenosti 50-150 mm od nových ručičiek.
  • Page 61: Dispozícia

    DISPOZÍCIA Nevyhadzujte kladivá do domového odpadu! Vyradené kladivá z prevádzky podliehajú oddelenému skladovaniu a likvidácii v súlade s právnymi predpismi o životnom prostredí. 13. MOŽNÉ PORUCHY A SPÔSOBY ICH ODSTRÁNENIA Popis poruchy Možný dôvod Eliminácia Znížte zaťaženie rozbíjacieho kladiva. Preťaženie kladiva Predĺžte čas chladenia kladiva Vyčistite vetracie otvory. Uistite sa, že vetracie otvory nie sú počas pre- vádzky zatvorené Nedostatočné chladenie Skontrolujte, či je obežné koleso chladiča vizuálne nepoškodené a či sa otáča, keď motor beží Vykurovanie kry- Skontrolujte množstvo a kvalitu ma- Nedostatočné množstvo ziva. Ak je množstvo a kvalita maziva alebo zlá kvalita maziva v nevyhovujúca, kontaktujte výrobcu prevodovke (DNIPRO M LLC), servisné stredisko DNIPRO-M alebo predajcu výrobku. Uistite sa, že napájací zdroj má na- pätie 230 V ± 10 % a frekvenciu prú- Nesúlad parametrov siete du 50 Hz. Ak to nezodpovedá, použi- te regulátor napätia Prehriatie úderového me- Znížte tlak na istič. Zvýšte čas chla- chanizmu denia ističa Únik maziva cez kazetu Nadmerné množstvo mazi- Na stopku naneste menej maziva...
  • Page 62: Vyhlásenie O Zhode Es

    Poškodené kefy né servisné stredisko DNIPRO-M ale- bo na svojho predajcu. Okamžite prestaňte pracovať. Ak Iskrenie v oblas- chcete vymeniť kefy, obráťte sa na ti zberača s tvor- Kritické opotrebenie kefiek výrobcu (DNIPRO M LLC), autorizova- bou kruhového né servisné stredisko DNIPRO-M ale- ohňa bo na svojho predajcu. VYHLÁSENIE O ZHODE ES VYHLÁSENIE O ZHODE ES VYHLÁSENIE O ZHODE ES Typ: Sbíjačka (Demolition hammer) Typ: Sbíjačka (Demolition hammer) Model: SH-8H; Model: SH-25H; Vyššie uvedené produkty zodpovedajú: Vyššie uvedené produkty zodpovedajú: Smernica 2006/42/ЕС Strojové zariade- Smernica 2006/42/ЕС Strojové zariade- 2014/30/EÚ Smernica o elektromagne- 2014/30/EÚ Smernica o elektromagne- tickej kompatibilite tickej kompatibilite Smernica RoHS 2011/65/EÚ Smernica RoHS 2011/65/EÚ Použili sa tieto harmonizované normy: Použili sa tieto harmonizované normy: EN ISO 12100:2010; EN 62841-1:2015/AC:2015 EN 62841-1:2015/AC:2015; EN IEC 62841- EN IEC 62841-2-6:2020/A11:2020 2-6:2020/A11:2020;...
  • Page 63 Adama Branickiego Str., 21 lok. U3, 02- 972 Varšava, Poľsko Predseda predstavenstva: Zviagintseva Tetiana Dátum: 31.05.2022 Výrobca LLC "DNIPRO M", ul. I. Mazepy, 10, Kyjev, 01010, Ukrajina. Vyrobené v Číne. WW.DNIPRO-M.PL Dovozca a splnomocnený zástupca v EÚ: Dnipro-M stores sp. z o.o. Adama Branickiego, 21, lok. U3, 02–972 Varšava, Poľsko.
  • Page 64 Eredeti biztonsági és használati utasítás jackhammer TARTALOM 1. ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK AZ ELEKTROMOS SZERSZÁMOK HASZNÁLATAKOR .....................65 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK A LÉGKALAPÁCSOKHOZ ..........67 3. BIZTONSÁGI TANÁCSOK A LÉGKALAPÁCCSAL VALÓ MUNKAVÉGZÉSHEZ ....67 4. SZIMBÓLUMOK ......................68 5. TELJESÍTÉS ......................68 6. AZ ELEKTROMOS SZERSZÁM RENDELTETÉSE ÉS MEGJELENÉSE ......68 7. MŰSZAKI JELLEMZŐK ....................69 8. FELKÉSZÜLÉS A MUNKÁRA ..................70 9. LÉGKALAPÁCCSAL DOLGOZNI ................. 71 10. SZOLGÁLTATÁS ......................73 11. TÁROLÁS ÉS SZÁLLÍTÁS ....................73 12. DISPOSAL .........................73 13. LEHETSÉGES MEGHIBÁSODÁSOK ÉS AZOK KIKÜSZÖBÖLÉSÉNEK MÓDSZEREI ..74 14. MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT ................75 EU-SH0823001-0823002...
  • Page 65: Általános Biztonsági Figyelmeztetések Az Elektromos Szerszámok Használatakor

    Kedves Vevő! Biztonsági óvintézkedések az elektromos rendszerek Köszönjük, hogy a DNIPRO-M márkájú üzemeltetésénél elektromos szerszámot vásárolt, amelyet a progresszív kialakítás és a kiváló minő- – Az elektromos szerszámok dugóinak il- ségű kivitelezés jellemez. leszkedniük kell a csatlakozóaljzatokba. Soha ne módosítsa a dugók kialakítá- Az Ön által megvásárolt elektromos szer- sát.
  • Page 66 csúszásgátló cipő, keménykalap vagy – Húzza le az elektromos szerszámot az hallásvédő csökkentheti a sérülés koc- áramforrásról és/vagy az akkumulátor- kázatát. ról, mielőtt elvégezné a beállításokat, kicserélné a tartozékokat vagy tárolná. – Megakadályozza a berendezés vélet- Ezek a megelőző biztonsági intézkedé- lenszerű...
  • Page 67: Biztonsági Utasítások Alégkalapácsokhoz

    2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK A – Ne hordozza az elektromos szerszámot LÉGKALAPÁCSOKHOZ a tápkábelnél fogva, és ne tekerje a ká- belt a karja köré. – Munka közben viseljen hallásvédelmet. – Ne terhelje túl az elektromos szerszám A zajnak való kitettség halláskárosodást motorját. okozhat. – Amikor magasban dolgozik motoros – Használja működés közben az opcioná- szerszámokkal, győződjön meg arról, lis fogantyút (fogantyúkat), ha a szer- hogy a leeső beton- vagy tégladarabok számmal együtt szállítják. Az elektro- nem okoznak kárt a kezelőnek vagy má- mos szerszám feletti uralom elvesztése...
  • Page 68: Szimbólumok

    4. SZIMBÓLUMOK 5. TELJESÍTÉS SH-8H, SH-25H légkalapácsok Általános figyelmeztető jelzés (az embereket fenyegető koc- 1 Jackhammer 1 db. kázat, amelyet kiegészítő jelzés 2 Segédfogantyú 1 db. vagy szöveg magyaráz) 3 SDS-Max bit 18x320 mm 1 db. Olvassa el az eredeti biztonsági SDS-Max csákány 18x320 és kezelési útmutatót 1 db. 5 Tisztító kendő 1 db. Viseljen hallásvédelmet 6 Hatoskulcs 1 db.
  • Page 69: Műszaki Jellemzők

    Az SH-8H, SH-25H külső része Az SH-45 külső nézete (2. ábra) (1. ábra) SDS-HEX tokmány 30 mm Chuck porgyűjtő 2 A segédfogantyú reteszelése 2 Patronos reteszelő tengelykapcsoló 3 Segédfogantyú 3 SDS-Max tokmány 4 Sebességváltó ház A tartozékok forgási szögének 5 Táplálókulcs zárógomb rögzítése 6 Táplálókulcs 5 Szellőzőnyílások 7 Fogantyú 6 Sebességváltó fedele 8 Rezgésgátló rendszer 7 Rezgésgátló rendszer 9 Motorház...
  • Page 70: Felkészülés A Munkára

    (0,5-1 g) kenőanyaggal vagy ha- A megadott zaj- és rezgésszintek arra a sonlóval (pl. Lithol-24). A tokmányba csak munkára vonatkoznak, amelyre a megsza- SDS-Max szárú tartozékok szerelhetők be. kítót szánták. Az SH-8H, SH-25H tartozékok beszerelése (1. ábra) 8. FELKÉSZÜLÉS A MUNKÁRA – Húzza és tartsa a tokmány rögzítő gal- lért (2) a megszakító teste felé, és tart- FI GYE LEM! sa a helyén. Használat előtt húzza ki az elektro- –...
  • Page 71: Légkalapáccsal Dolgozni

    – Tisztítsa meg a tartozékszárat, ha az eltávolításához fordítva végezze el a be- porral, anyagtörmelékkel stb. szennye- szerelési eljárást. zett. – Az SH-8H, SH-25H tartozékok forgási 9. LÉGKALAPÁCCSAL DOLGOZNI szögének megváltoztatása (1. ábra) – Húzza el a kiegészítő szögzárat (4) a ka- F I GY EL E M! lapácstesttől. SH-25H légkalapács...
  • Page 72 Ha az ebben a szakaszban meghatározott valamennyi követelmény teljesül, akkor Ha munka közben elfárad, tartson 5-15 megkezdheti a munkát. perc szünetet, hogy pihenjen. Ha befejezte a munkát, kapcsolja ki a ka- Az SH-8H, SH-25H légkalapács be- lapácsot, és tisztítsa meg a szennyeződé- és kikapcsolása (1. ábra) sektől a készüléket, a tartozékait és a táp- A megszakító bekapcsolása előtt csatla- kábelt. koztassa a tápkábelt egy konnektorba.
  • Page 73: Szolgáltatás

    (DNIPRO M LLC), a DNIPRO-M DISPOSAL szervizközponthoz vagy a kereskedőhöz. A légkalapács hajtóművének A légkalapácsot ne dobja ki a ház- kenésellenőrzése tartási hulladékkal együtt! A leszerelt légkalapácsokat a kör- SH-8H (10. ábra) nyezetvédelmi jogszabályoknak Helyezze be a kulcsmegállókat (1) a vál- megfelelően külön tárolják és ártal- tófedél (2) megfelelő furataiba, és az óra- matlanítják. mutató járásával ellentétes irányban elfor- gatva csavarja le a fedelet (2).
  • Page 74: Lehetséges Meghibásodások És Azok Kiküszöbölésének Módszerei

    13. LEHETSÉGES MEGHIBÁSODÁSOK ÉS AZOK KIKÜSZÖBÖLÉSÉNEK MÓDSZEREI A hiba leírása Lehetséges ok Kiküszöbölés Csökkentse a törőkalapács terhe- A légkalapács túlterhelése lését. Növelje a törőkalapács hűté- si idejét Tisztítsa meg a szellőzőnyílásokat. Ügyeljen arra, hogy a szellőzőnyílá- sok működés közben ne legyenek le- zárva. Gyenge hűtés Ellenőrizze, hogy a hűtőlapátkerék szemmel láthatóan nem sérült-e és forog-e, amikor a motor jár. A ház fűtése Ellenőrizze a kenőanyag mennyiségét Nem elegendő mennyi- és minőségét. Ha a kenőanyag meny- ségű vagy rossz minőségű nyisége és minősége nem kielégí- kenőanyag a sebességvál- tő, forduljon a gyártóhoz (DNIPRO M tóban LLC), a DNIPRO-M szervizközponthoz vagy a termék eladójához. Győződjön meg arról, hogy a tápegy- ség 230 V ± 10%-os feszültségű és 50 A hálózati paraméterek el- Hz-es áramfrekvenciájú. Ha ez nem térése felel meg, használjon feszültségsza- bályozót. Az ütőszerkezet túlmele- Csökkentse a megszakító nyomását.
  • Page 75: Megfelelőségi Nyilatkozat

    Sérült kefék szervizközponthoz vagy a termék el- adójához. Azonnal hagyja abba a munkát. A ke- Szikrázás a kol- fék cseréjéhez forduljon a gyártóhoz lektor területén A kefék kritikus kopása (DNIPRO M LLC), a DNIPRO-M szer- körkörös tűz ki- vizközponthoz vagy a termék eladó- alakulásával jához. MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT EK-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT EK-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT Típus: Jackhammer (Demolition hammer) Típus: Jackhammer (Demolition hammer) Modell: SH-8H; Modell: SH-25H; A fenti termék(ek) megfelel(nek): A fenti termék(ek) megfelel(nek): 2006/42/ЕС irányelv gépek 2006/42/ЕС irányelv gépek 2014/30/EU elektromágneses kompatibi- 2014/30/EU elektromágneses kompatibi- litási irányelv litási irányelv 2011/65/EU RoHS-irányelv 2011/65/EU RoHS-irányelv A következő harmonizált szabványokat al- A következő harmonizált szabványokat al- kalmazták: kalmazták: EN ISO 12100:2010; EN 62841-1:2015/AC:2015; EN IEC 62841- EN 62841-1:2015/AC:2015 2-6:2020/A11:2020;...
  • Page 76 Adama Branickiego Str., 21 lok. U3, 02- 972 Varsó, Lengyelország Igazgatóság elnöke: Zviagintseva Tetiana Időpont: 2022.05.31 Gyártó LLC "DNIPRO M", str. I. Mazepy, 10, Kijev, 01010, Ukrajna. Made in China. WW.DNIPRO-M.PL Importőr és meghatalmazott képviselő az EU-ban: Dnipro-M stores sp. z o.o. Adama Branickiego Str., 21, lok. U3, 02- 972 Varsó, Lengyelország.
  • Page 80 EU-SH0823001-0823002...

This manual is also suitable for:

Sh-25hSh-45

Table of Contents