Advertisement

Quick Links

DO NOT PRINT THIS PAGE -
IT IS FOR INFORMATION ONLY
SEPARATIONS JOB INFO
PID #: 193177_s3_s2
Agency Job #: PRJ15129
Product Description:
Local Air Conditioner
PROCESS
BLACK
VERSION #
1
05/12/19
Sonia
This file is the property of Kingfisher Group Plc. No copying, alteration or amendment is permitted without
written authorisation from the Kingfisher Brand Team
Artwork done by Impala Services Ltd
info@impala-tech.com
Brand: NoName
Brand Contact: Stephanie Rankin
Barcode:
5059340019475
Vendor: Jiangmen Posi
.
No. of New Line Drawings: 0
Page Size: A4 / No. of Pages: 0
3
2
31/05/19
31/05/19
NONE
NONE
.
.
4
5
31/05/19
31/05/19
NONE
NONE
V1.1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Kingfisher A007F-07C

  • Page 1 Page Size: A4 / No. of Pages: 0 VERSION # 05/12/19 31/05/19 31/05/19 31/05/19 31/05/19 Sonia NONE NONE NONE NONE This file is the property of Kingfisher Group Plc. No copying, alteration or amendment is permitted without written authorisation from the Kingfisher Brand Team V1.1...
  • Page 2 3663602499947 A007F-07C V61221 BX220IM...
  • Page 3: Table Of Contents

    Contents Contenu Zawartość Cuprins Contenido Conteúdo Içindekiler Safety Utilisation Sécurité Użytkowanie Bezpieczeństwo Utilizare Siguranță Seguridad Utilização Segurança Güvenlik Kullanım Care and Product description Maintenance Entretien et maintenance Description du produit Czyszczenie i konserwacja Opis produktu Îngrijire şi întreţinere Descrierea produsului Cuidado y mantenimiento Descripción del producto Descrição do produto...
  • Page 4 EN Please read the following FR Veuillez lire attentivement PL Przed użyciem urządzenia RO Citiți următoarele instrucțiuni instructions carefully before les instructions suivantes należy uważnie przeczytać cu atenție înainte de a utiliza using the appliance and retain avant d’utiliser l’appareil et les niniejszą...
  • Page 5: Safety

    Safety • Do not pierce or burn. Be aware that EN Before you start refrigerants may not contain an odour. Please read the following instructions • Appliance shall be installed, operated and carefully before using the local air stored in a room with a floor area larger conditioner and retain for further than 4 m reference.
  • Page 6 Safety • The maximum refrigerant charge • If a leak is suspected, all naked flames amount: 140 g. shall be removed/extinguished. • An unventilated area where the appliance • If a leakage of refrigerant is found which using flammable refrigerants is installed requires brazing, all of the refrigerant shall be so constructed that should any shall be recovered from the system, or...
  • Page 7 Safety • Pump down refrigerant system, if • When transferring refrigerant into possible. cylinders, ensure that only appropriate refrigerant recovery cylinders are • If a vacuum is not possible, make a employed. Ensure that the correct manifold so that refrigerant can be number of cylinders for holding the total removed from various parts of the system charge are available.
  • Page 8 Safety • If compressors or compressor oils are • Children shall not play with the appliance. to be removed, ensure that they have • Cleaning and user maintenance shall not been evacuated to an acceptable level to be made by children without supervision. make certain that flammable refrigerant •...
  • Page 9 Safety Conformity with all relevant EC Operator’s manual operating instructions. Directive requirements. Disposal of an exhausted batteries Waste electrical products should To preserve natural resources, please not be disposed of with household recycle or dispose of the batteries waste. Please recycle where properly.
  • Page 10: Product Description

    Product description 1. Operation panel 10. Housing adaptor 2. Front cover 11. Window connector 3. Louver 12. Permanent fixture & cap 4. Castor 13. Exhaust hose 5. Power line 14. Window kit 6. Drainage outlet 15. Remote controller 7. Air inlet 16.
  • Page 11: Installation

    Installation Before starting operations in this section: Fig. 2 1. A mobile air-conditioner shall be installed in the flat and empty place all around. 2. Find a place where there is power supply nearby. 3. Socket wiring should be in accordance with the local Clockwise electric safety requirements.
  • Page 12 Installation Continuous drainage Dowel 1. The continuous drainage from the appliance can be achieved if there is a drainage point nearby. 2. Take out the blockage from the drainage outlet (2 pieces) and connect the hose (inner diameter 16 mm, not included) to the drainage outlet. Store the drain covers in order not to lose it.
  • Page 13: Use

    Temperature display & Timer 2 digit display Push button functions LED indicators A. Standby button 1. Full B. Up button 2. High speed C. Down button 3. Low speed D. Signal receiver window 4. Timer E. Operation mode button 5. Cool F.
  • Page 14 Cooling operation • Press the Operation Mode Button till the icon light is on. • Press the Up Button or Down button to select a desired room temperature (16 ºC-31 ºC). • Press the Fan Speed Adjustment Button to select wind speed. Note: When the actual room temperature is lower than desired room temperature the appliance will stop normal operation.
  • Page 15 Appearance and Function of Remote Control 1. Fan speed adjustment button 2. Up button 3. Operation mode button 4. Timer button 5. Standby button 6. Down button Notes: • Do not drop the remote control. • Do not place the remote control in a location exposed to direct sunlight. •...
  • Page 16 Technical data Model A007F-07C Voltage/frequency 220-240 V~, 50 Hz Dehumidifying capacity 0.8 L/D 30 ºC RH80 % Rated power 785 W Refrigerant type R290 / 140 g Air volume 320 m Weight 18 kg Unit dimension 330 x 280 x 680 mm Fuse type T/2 AL / 250 V AC Description Symbol...
  • Page 17 Troubleshooting guide If a condition listed below occurs, please check the following items before calling customer service. Problem Possible Cause Solution 1. Unit does not start when pressing Water full indicator lamp blinks, and Dump the water out of the water tank. water tank is full.
  • Page 18: Care And Maintenance

    Care and Maintenance Cleaning Plug replacement • Before cleaning, be sure to disconnect This appliance is supplied with a BS1363 the unit from any electric supply outlet. 3 pin plug fitted with a 13 Amp fuse. Should the fuse require replacement, it must be •...
  • Page 19: Guarantee

    Guarantee • We take special care to select high quality materials and use manufacturing techniques that allow us to create products incorporating design and durability. Our product local air conditioner has a manufacturer’s guarantee of 2 years against manufacturing defects, from the date of purchase (if bought in store) or date of delivery (if bought online), at no additional cost for normal (non-professional or commercial) household use.
  • Page 20: Sécurité

    Sécurité d’inflammation à fonctionnement continu FR Avant de commencer (par exemple : flammes, appareil au gaz Veuillez lire attentivement les instructions ou un radiateur électrique en marche). suivantes avant d’utiliser le climatiseur • L’appareil ne doit être ni percé ni brûlé. local et les conserver pour référence.
  • Page 21 Sécurité faire. Ne pas se charger soi-même de la • Les liquides de détection de fuites mise au rebut ou hors service du produit. sont compatibles avec la plupart des réfrigérants, mais l’utilisation des • L’appareil doit être installé détergents contenant du chlore doit conformément aux réglementations être évitée car le chlore peut réagir avec nationales sur le câblage ;...
  • Page 22 Sécurité - le processus de récupération est • Lors du transfert du réfrigérant dans surveillé en permanence par une personne des bonbonnes, veiller à n’utiliser que compétente ; des bonbonnes de récupération du réfrigérant appropriées. S’assurer - les bonbonnes et l’équipement de que les bonbonnes sont en nombre récupération sont conformes aux normes suffisant pour contenir la charge...
  • Page 23 Sécurité • Si l’huile du ou des compresseurs doit • Le nettoyage et l’entretien ne doivent être vidangée, vérifier qu’elle a été pas être effectués par des enfants sans évacuée jusqu’à un niveau acceptable surveillance. pour s’assurer qu’il ne reste pas •...
  • Page 24 Sécurité Conforme à toutes les directives Manuel d’instructions ; instructions européennes pertinentes. d’utilisation Mise au rebut des piles usagées Les déchets électriques ne doivent pas être jetés avec les Afin de préserver les ressources déchets ménagers. Veuillez naturelles, recyclez les piles ou mettez-les les recycler dans les centres au rebut d'une manière appropriée.
  • Page 25: Description Du Produit

    Description du produit 1. Panneau de commande 10. Adaptateur de boîtier 2. Couvercle avant 11. Raccord de fenêtre 3. Grille 12. Fixation permanente & bouchon 4. Roulettes 13. Flexible d’échappement 5. Ligne d’alimentation 14. Kit de fenêtre 6. Sortie de drainage 15.
  • Page 26: Installation

    Installation Avant de commencer les étapes de cette section : Fig. 2 1. Un climatiseur mobile doit être installé sur une surface plate et dégagée tout autour. 2. Trouver un endroit avec une source d’alimentation à proximité. sens horaire 3. Le câblage de la prise doit être conforme aux exigences de sécurité...
  • Page 27 Installation Drainage continu cheville 1. Le drainage continu de l’appareil peut être mis en place s’il existe un point d’évacuation d’eau à proximité. 2. Sortir le bouchon de la sortie de drainage (2 pièces), puis connecter le flexible (diamètre intérieur 16mm, non inclus) à...
  • Page 28: Utilisation

    Utilisation Affichage de la température et affichage de la minuterie à 2 chiffres Fonctions des boutons-poussoirs Indicateurs LED A. Bouton Veille 1. Plein B. Bouton haut 2. Vitesse élevée C. Bouton Bas 3. Vitesse basse D. Fenêtre de réception de signal 4.
  • Page 29 Utilisation Fonctionnement en mode climatisation • Appuyer sur le bouton Mode de fonctionnement jusqu’à ce que le voyant s’allume. • Appuyer sur les boutons Haut et Bas pour sélectionner une température ambiante (16 ºC-31 ºC). • Appuyer sur le bouton Réglage de la vitesse du ventilateur pour sélectionner la vitesse de ventilation.
  • Page 30 Utilisation Apparence et fonctionnement de la télécommande 1. Bouton de réglage de vitesse du ventilateur 2. Bouton Haut 3. Bouton Mode de fonctionnement 4. Bouton Minuterie 5. Bouton Veille 6. Bouton Bas Remarques : • Ne pas faire tomber la télécommande. •...
  • Page 31 Utilisation Données techniques Modèle A007F-07C Tension/fréquence 220-240 V~, 50 Hz Capacité de déshumidification 0,8 L/D 30 ºC RH80 % Puissance nominale 785 W Type de réfrigérant R290 / 140 g Volume d’air 320 m Poids 18 kg Dimension de l’unité 330 x 280 x 680 mm Type de fusible T / 2 AL / 250 V AC...
  • Page 32 Utilisation Guide de dépannage Si l’une des conditions énoncées ci-dessous se produit, veuillez vérifier les points suivants avant d’appeler le service client. Problème Cause possible Solution 1. L’unité ne démarre pas lorsque Le voyant de réservoir plein clignote Vider l’eau hors du réservoir d’eau. et le réservoir d’eau est plein.
  • Page 33: Entretien Et Maintenance

    Entretien et maintenance Rangement du climatiseur local Nettoyage Lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant • Avant le nettoyage, s’assurer de une longue période et que vous souhaitez débrancher l’unité de toute alimentation le ranger, procédez comme suit : électrique ; • Retirer le bouchon de la sortie de •...
  • Page 34: Garantie

    Garantie • Nous veillons tout particulièrement à sélectionner des • En vertu de l’article L217-16 du Code de la consommation, matériaux de haute qualité et à utiliser des techniques de lorsque l'acheteur demande au vendeur, pendant la durée fabrication qui nous permettent de créer des produits à de la garantie commerciale qui lui a été...
  • Page 35: Bezpieczeństwo

    Bezpieczeństwo • Przechowywać urządzenie w PL Przed rozpoczęciem użytkowania pomieszczeniu, w którym nie ma Przed rozpoczęciem korzystania stale działających źródeł zapłonu z klimatyzatora przenośnego należy (na przykład otwartego ognia, uważnie zapoznać się z poniższymi pracującego urządzenia zasilanego instrukcjami i zachować je do wglądu. gazem lub działającego promiennika elektrycznego).
  • Page 36 Bezpieczeństwo • Natychmiast skontaktować się z Należy się upewnić, że urządzenie pracownikiem serwisu i nie zbliżać się do wykrywające nie stanowi potencjalnego urządzenia. źródła zapłonu i jest odpowiednie dla danego czynnika chłodniczego. • Jeśli konieczne jest zutylizowanie lub wycofanie urządzenia z eksploatacji, •...
  • Page 37 Bezpieczeństwo czynników chłodniczych. Przed • Odzyskany czynnik chłodniczy nie wykonaniem tej procedury pobrać może zostać wprowadzony do innego próbkę oleju i czynnika chłodniczego na układu chłodzenia, chyba że zostanie wypadek konieczności przeanalizowania oczyszczony i sprawdzony. przed ponownym użyciem odzyskanego • Oznaczyć urządzenie w taki sposób, czynnika.
  • Page 38 Bezpieczeństwo wag w dobrym stanie technicznym. chłodniczego lub dostaniem się do Węże muszą być wyposażone w tego obiegu, powinna posiadać ważny złączki (w dobrym stanie technicznym) certyfikat, wydany przez akredytowaną umożliwiające odłączenie bez utraty instytucję branżową i potwierdzający jej szczelności. Przed użyciem urządzenia kompetencje w zakresie bezpiecznego do odzyskiwania czynnika chłodniczego obchodzenia się...
  • Page 39 Bezpieczeństwo • Nie używać urządzenia w zamkniętych szafkach ani przebieralniach. • Nie przykrywać urządzenia ubraniem ani innym materiałem. • Urządzenie musi znajdować się w odpowiedniej odległości od ścian, mebli i zasłon, aby się nie przegrzało na skutek słabej wentylacji. • Nie używać urządzenia, gdy nikogo nie ma w domu. W przypadku dłuższych wyjazdów wyłączyć...
  • Page 40 Bezpieczeństwo • Înainte de a utiliza unitatea, așezați-o VERTICAL și așteptați cel puțin 1 oră înainte de utilizare, pentru a lăsa agentul frigorific să se stabilizeze. Dacă unitatea a fost înclinată pe o parte sau răsturnată în timpul transportului, lăsați-o în poziție verticală...
  • Page 41: Opis Produktu

    Opis produktu 1. Panel sterowania 10. Adapter obudowy 2. Osłona przednia 11. Złącze do okna 3. Żaluzja 12. Stały uchwyt i zaślepka 4. Kółko 13. Wąż wylotowy 5. Linia zasilająca 14. Zestaw okienny 6. Wylot odpływu 15. Pilot zdalnego sterowania 7.
  • Page 42: Instalacja

    Instalacja Przed rozpoczęciem czynności opisanych w tej części: Rys. 2 1. Klimatyzator przenośny należy zainstalować na płaskim podłożu w wolnej przestrzeni. 2. Znaleźć miejsce w pobliżu źródła zasilania. 3. Okablowanie gniazda powinno być zgodne z lokalnymi w prawo wymogami bezpieczeństwa elektrycznego. 4.
  • Page 43 Instalacja Ciągłe odprowadzanie wody Trzpień 1. Ciągłe odprowadzanie wody z urządzenia jest możliwe, jeśli w pobliżu znajduje się odpływ. 2. Usunąć blokadę z wylotu odpływu (2 szt.) i podłączyć wąż (średnica wewnętrzna 16 mm, brak w zestawie) do wylotu odpływu. Przechowywać pokrywy odpływu w bezpiecznym miejscu, aby ich nie zgubić.
  • Page 44: Użytkowanie

    Użytkowanie 2-cyfrowy wyświetlacz wartości temperatury z timerem Funkcje przycisku Wskaźniki LED A. Przycisk Standby (Tryb czuwania) 1. Pełny B. Przycisk Up (W górę) 2. Wysoka prędkość C. Przycisk Down (W dół) 3. Niska prędkość D. Okno Signal Receiver (Odbiornik sygnału) 4.
  • Page 45 Użytkowanie Działanie funkcji chłodzenia • Naciskać przycisk Operation Mode (Tryb pracy) , aż zaświeci się kontrolka • Nacisnąć przycisk Up (W górę) lub Down (W dół) , aby wybrać żądaną temperaturę w pomieszczeniu (16 ºC – 31 ºC). • Nacisnąć przycisk Fan Speed Adjustment (Regulacja prędkości obrotowej wentylatora) , aby wybrać...
  • Page 46 Użytkowanie Wygląd i działanie pilota zdalnego sterowania 1. Przycisk Fan Speed Adjustment (Regulacja prędkości obrotowej wentylatora) 2. Przycisk Up (W górę) 3. Przycisk Operation Mode (Tryb pracy) 4. Przycisk Timer (Wyłącznik czasowy) 5. Przycisk Standby (Tryb czuwania) 6. Przycisk Down (W dół) Uwagi: •...
  • Page 47 Użytkowanie Dane techniczne Model A007F-07C Napięcie/częstotliwość 220 – 240 V/50 Hz Wydajność osuszania 0,8 L/D 30 ºC RH 80% Moc znamionowa 785 W Typ czynnika chłodniczego R290/140 g Przepustowość powietrza 320 m Waga 18 kg Wymiary jednostki 330 x 280 x 680 mm Typ bezpiecznika T/2 AL / 250 V AC...
  • Page 48 Użytkowanie Rozwiązywanie problemów Jeśli wystąpi jedna z poniższych sytuacji, przed skontaktowaniem się z działem obsługi klienta należy sprawdzić następujące elementy. Usterka Możliwa przyczyna Rozwiązanie 1. Urządzenie nie uruchamia się Kontrolka pełnego zbiornika wody Wylać wodę ze zbiornika wody. miga, a zbiornik wody jest pełny. po naciśnięciu przycisku On/Off (Wł./wył.) Temperatura w pomieszczeniu jest...
  • Page 49: Czyszczenie I Konserwacja

    Czyszczenie i konserwacja Przechowywanie klimatyzatora Czyszczenie przenośnego • Przed przystąpieniem do czyszczenia Jeśli urządzenie nie będzie używane urządzenia należy odłączyć je od źródła przez dłuższy czas, a użytkownik chce zasilania. rozpocząć jego przechowywanie, musi • Do czyszczenia urządzenia nie wolno wykonać...
  • Page 50: Gwarancja

    Gwarancja • Przykładamy szczególną wagę do tego, aby wybierać materiały wysokiej jakości i stosować techniki produkcyjne, które umożliwiają tworzenie wytrzymałych, a zarazem atrakcyjnych produktów. Nasz produkt Klimatyzator przenośny ma gwarancję producenta na 2 lat, która obejmuje wady produkcyjne, począwszy od daty zakupu (zakup w sklepie) lub dostawy (zakup przez Internet) bez dodatkowych kosztów w przypadku normalnego (nieprofesjonalnego lub niekomercyjnego) użytku domowego.
  • Page 51: Siguranță

    Siguranță flăcări deschise, un aparat pe gaz aflat în RO Înainte de a începe funcțiune sau un încălzitor electric aflat Citiți următoarele instrucțiuni cu atenție în funcțiune). înainte de a utiliza aparatul de aer • Nu perforați sau ardeți. Țineți cont de condiționat mobil și păstrați-le pentru faptul că...
  • Page 52 Siguranță • Aparatul trebuie instalat în conformitate va evita utilizarea de detergenți care cu reglementările naționale privind conțin clor, deoarece clorul poate intra instalațiile electrice; în reacție cu agentul frigorific și poate coroda țevile din cupru. • Capacitatea maximă de încărcare cu agent frigorific: 140 g;...
  • Page 53 Siguranță - procesul de recuperare este de agent frigorific. Asigurați-vă că sunt supravegheat permanent de către o disponibili suficienți cilindri pentru a persoană competentă; capta întreaga încărcătură din sistem. Toți cilindrii care urmează a fi utilizați sunt - echipamentul de recuperare și cilindrii destinați agentului frigorific recuperat și respectă...
  • Page 54 Siguranță de a restitui compresorul furnizorilor. • În cazul în care cablul de alimentare Se va utiliza numai încălzirea electrică este deteriorat, acesta trebuie înlocuit asupra corpului compresorului pentru a de producător, agentul de service sau accelera acest proces. Golirea uleiului persoane cu un nivel de calificare similar dintr-un sistem trebuie să...
  • Page 55 Siguranță Respectă toate directivele Manual de utilizare; instrucțiuni de utilizare. europene în materie. Eliminarea bateriilor consumate Produsele electrice uzate nu Pentru conservarea resurselor naturale, vă trebuie eliminate împreună cu rugăm reciclați sau eliminați în mod corect gunoiul menajer. Acolo unde există bateriile.
  • Page 56: Descrierea Produsului

    Descrierea produsului 1. Panou de operare 10. Adaptor 2. Capac frontal 11. Conector pentru fereastră 3. Fantă de ventilație 12. Element de prindere și capac permanente 4. Rotilă 13. Furtun de evacuare 5. Cablu electric 14. Kit pentru fereastră 6. Orificiu de scurgere 15.
  • Page 57: Instalare

    Instalare Înainte de a începe operațiile din această secțiune: Fig. 2 1. Aparatul de aer condiționat mobil trebuie instalat pe o suprafață plană și fără obiecte în jur. 2. Găsiți un loc cu o sursă de alimentare electrică în apropiere. în sens orar 3.

Table of Contents