Page 2
Instruction Manual Press, HP100 - G 3, Manufact. from April 2008 Important: Read and understand this manual before use Mounting: Mount bases in case they have been dismounted during the transportation. Mount the pressure gauge so it is placed in the correct position. It is demounted for transportation reasons.
Page 3
* Lift of table2: Mount the ring in the piston. Place the chain through the ring * Lift of table3: Place the hook well in grib in the chain to lift table safely ** Placing rivets 4: Place the rivits as shown on picture, to secure table on all 4 supports front...
Page 4
Maintenance: Cylinder and pump are self-lubricating. Lubricate hinge and pivots on pump pistons as required. Change oil as required (every 2 or 3 years) - See oil specification Oil filling : Demount the oil filling plug on the oil tank and fill with oil up to about 30 mm under the lid.
Page 5
TROUBLESHOOTING GUIDE FOR 100T Symptom Cause Relief Stroke of cyl- Lack of oil Apply oil inder is to short. The press Lack of oil Apply oil does not reach maximum pressure, but maintains the attained pres- sure Pressure gauge de- Change pressure gauge.
Page 6
Bedienungsanleitung Presse , HP 100 – G3 von April 2008 Zu Ihrer Sicherheit: Gefahrloses arbeiten mit dem Gerät ist nur möglich, wenn Sie die Anleitung vollständig lesen und die darin enthaltenen Anweisungen strikt befolgen. Warnung Transport: Bitte achten Sie darauf !! Dass diese Presse sehr kopflastig ist !! 1.
Page 7
Anwendung: Den Tisch zur Arbeitshöhe durch benutzung des Kolbens (siehe Anleitungszeichnungen 1,2 und 3)auf Arbeitshöhe bringen, die Stopnägel anbringen, und den Tisch zum Anschlag gegen die Stopnägel senken. Die Richtböcke einsetzen, wonach die Presse betriebsbereit ist. AB 40% DES DRUCKS MUß DAS WERKSTÜCK MIT BEIDEN RICHTBLÖCKEN UNTERSTÜTZT WERDEN.
Page 8
Tisch heben 3: Befestigen Sie den Haken gut an der Kette, sodass der Tisch sicher gehoben werden kann. Platzierung der Nägel 4: Bringen Sie die Nägel wie in der Abbildung gezeigt an, um den Tisch an allen 4 Unterstüzungen hinten und vorn am tisch durch Verwndung beider Nägel zu sichern...
Wartung: Zylinder und Pumpe sind selsbsschmierend Band unf Lagerzapfen auf Pumpenschwengeln müßen nach Bedarf geschmiert werden. Ölwechsel nach Bedarf (etwa all 2-3 Jahre) – siehe übersicht von Öltypen Nachfüllen von Öl: Die Ölschraube (Nr. XXX) abschrauben und öl nachfüllen. Der Ölstand darf max. 30 mm unter dem Auffüllungsloch stehen.
Betjeningsvejledning Værkstedspresse, HP 100 – G3, - fabrikeret fra april 2008 Vigtigt: Læs og forstå denne vejledning før brug! Advarsel: Transport: Bemærk tyngdepunktet ligger meget højt! 1. Med gaffeltruck: Gaflerne placeres under toprammen, løftepunkterne er afmærkede på transportemballagen. 2. Med kran: Anvendes de samme løftepunkter som for gaffeltruck. 3.
Page 11
Opstilling på pressen: Hæv bordet til arbejdshøjde ved brug af stempel* (se instruktionstegninger 1, 2 og 3 ) Anbring nagler ** ( se instruktionstegning 4 ) og sænk bordet til anslag mod naglerne Indsæt retteklodser og pressen er klar til brug NB! VED 40% AF TRYKKET ELLER MERE SKAL EMNET UNDERSTØTTES AF BEGGE RETTEKLODSER.
Page 12
Løft af bord 3: Placér krogen godt fast I kæden, så bordet kan løftes sikkert. ** Placering af nagler 4: Placér naglerne som vist på billedet for at sikre bordet på alle 4 støtter for og bag på bordet ved at bruge begge nagler.
Page 13
Vedligeholdelse: Cylinder og pumpe er selvsmørende Hængsel og lejetappe på pumpestænger smøres efter behov. Olieskift efter behov (hvert 2-3. år) – se oliespecifikation Oliepåfyldning: Demontér olieproppen på olietanken og påfyld olie til max. 30 mm. Under låget. Se oliespecifikation. Oliemængde: HP 100 –...
Page 14
Gebruiks- en Onderhoudsinstructie Handhydraulische pers HP100 - G 3, vanaf April 2008 Belangrijk: Lees deze instructie voor gebruik ! De gebruiker kan schade veroorzaken aan zichzelf, andere personen en/of de pers indien de bedieningsinstructies niet worden opgevolgd. Voor gebruik moet de pers op zichtbare schade en lekkage worden gecontroleerd door een vakkundig persoon.
Page 15
Gebruik: Verhoog de tafel iets boven de benodigde werkhoogte, breng de pennen op de juiste hoogte aan en verzeker u ervan dat ze correct geplaatst zijn. Plaats de V-blokken en de pers is klaar voor gebruik. (zieafbeelding 1,2 en 3) Let op: bij 40% van de maximale druk en verder moet het werkstuk altijd ondersteund worden door beide V-blokken.
Page 16
Afvoeren: Indien de pers afgevoerd zou moeten worden, moet de olie in een daarvoor geschikt reservoir gegoten worden. De delen moeten afgevoerd worden volgens de daarvoor geldende regels. 1994.12.12 (08.11.18-NL-VER2) * heffen van tafel 1: Plaats de ketting rond de tafel zoals afgebeeld op de afbeelding hiernaast.
Page 17
PROBLEEMOPSPORING VOOR 100T Symptom Cause Relief Slag van de cilinder is te kort Gebrek aan olie Olie bijvullen De pers haalt niet de maximale Gebrek aan olie Olie bijvullen druk, maar handhaaft de bereikte druk. Drukmeter defect Vervang de drukmeter Pakking van de zuiger is defect Vervang pakking...
Page 18
Инструкция Пресс HP100 - G 3, Изгот. в апреле 2008 г. Внимание: Перед использованием необходимо прочитать и понять эту инструкцию! Установка: Смонтируйте основание, если оно было демонтировано во время транспортировки. Смонтируйте манометр так, чтобы он находился в правильном положении. Он был снят по причинам...
Page 19
* Подъем стола 1: Проведите цепь вокруг опор стола, как показано здесь * Подъем стола 2: Смонтируйте на поршне кольцо. Проведите цепь через кольцо * Подъем стола 3: Для надежного подъема стола крюк нужно вставить в звено цепи 2.1.21040 - 21090 2002.05.30...
Page 20
** Установка заклепок 4: Установите заклепки, как показано на рисунке, чтобы зафиксировать стол на всех 4 опорах стола спереди и сзади, используя обе заклепки. Обслуживание: Цилиндр и насос являются устройствами с автоматической смазкой. Смазывайте шарниры и тяги на поршнях насоса в соответствии с требованиями. Производите...
Page 21
РУКОВОДСТВО ПО УСТРАНЕНИЮ НЕИСПРАВНОСТЕЙ В 100T Симптом Причина Устранение Слишком Отсутствие масла Залить масло короткий ход цилиндра Пресс не Отсутствие масла Залить масло развивает максимальног о давления, но удерживает достигнутое давление Неисправен Заменить манометр манометр Дефектный сальник Заменить сальник № 107. поршня...
Need help?
Do you have a question about the HP100-G3 and is the answer not in the manual?
Questions and answers