Carrera 657 Instruction Manual

Carrera 657 Instruction Manual

Fully automatic coffee machine
Hide thumbs Also See for 657:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

EN
FULLY AUTOMATIC COFFEE MACHINE
Instruction manual
RUS
АВТОМАТИЧЕСКАЯ КОФЕМАШИНА
Инструкция по эксплуатации
№ 657
DESIGNED IN GERMANY

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 657 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Carrera 657

  • Page 1 № 657 FULLY AUTOMATIC COFFEE MACHINE Instruction manual АВТОМАТИЧЕСКАЯ КОФЕМАШИНА Инструкция по эксплуатации DESIGNED IN GERMANY...
  • Page 2 Thank you. For having placed your trust in CARRERA and for giving us the opportunity to prove you right with our fully automatic coffee machine. We create technology maximizing user friendliness, handling and aesthetics and bringing performance to life. Not only do we use an innovative coffee brewing system but also made sure that each individual component interplays perfectly for top performance.
  • Page 3: Table Of Contents

    CONTENTS 01. SAFETY PRECAUTIONS 02. INTENDED USE 03. APPLIANCE OVERVIEW General description Control panel 04. TECHNICAL SPECIFICATIONS 05. PARTS LIST 06. FIRST START Filling the water tank Filling the coffee bean container Auto-rinsing function Turning the appliance off Auto shut-off 07.
  • Page 4 Preparing milk foam Preparing hot water 08. ADDITIONAL SETTINGS Adjusting coffee/hot water quantity Adjusting the grind Selecting modes Descaling Empty system function Manual rinsing 09. CLEANING & MAINTENANCE Cleaning the body and control panel Cleaning the brewer Cleaning the drip trays and coffee grounds container Cleaning the water tank Cleaning the automatic milk froth system Cleaning the milk container and connection milk tube...
  • Page 5: Safety Precautions

    01. SAFETY PRECAUTIONS These important safety precautions are critical part of the appliance. Please read them all carefully before using the appliance for the first time. You may keep the instructions for future reference or pass it to other users. Always handle with care and warn other users of the potential danger.
  • Page 6 This appliance is designed for household use only. Do not place the appliance near sources of water or other liquids, or near heating appliances. Do not place the appliance in a room where air temperature can drop below the freezing point of water (0 °C). Do not immerse the appliance in water or any liquids.
  • Page 7 Children shall not be playing with the appliance. This appliance shall not be used by children. Keep the appliance and its cord out of children’s reach. Do not allow children to play with the appliance, accessories, box or other packaging to avoid injury or suffocation. Disconnect the appliance from mains supply outlet in the following cases: Before filling the water tank with water,...
  • Page 8: Intended Use

    02. INTENDED USE The automatic coffee machine is designed to prepare coffee drinks using natural coffee beans. The appliance is intended for domestic and similar purposes, in particular: in kitchen areas for staff in shops, offices and other production environments; in farm houses;...
  • Page 9: Appliance Overview

    03. APPLIANCE OVERVIEW GENERAL DESCRIPTION 1. External drip tray 11. Brewer 2. Drip tray cover 12. Cleaning brush 3. Internal drip tray 13. Power cord 4. Coffee grounds container 14. Milk container 5. Adjustable coffee spout 15. Milk container lid 6.
  • Page 10: Control Panel

    CONTROL PANEL “Drink preparation in process” indicator Flashing: Low water level/Water tank missing Lack of beans Lights up stably: coffee grounds container is full Flashing: internal drip tray/coffee grounds container is missing Lights up stably: brewer is missing/installed improperly Flashing: service door is opened /installed improperly Lights up stably: descaling is needed Flashing: descaling is in process Empty System Function is running...
  • Page 11: Technical Specifications

    04. TECHNICAL SPECIFICATIONS Power: 1235-1470 W Voltage: 220-240 V ~, 50-60 Hz Pump pressure: 19 bar Bean container: 150 g Removable water tank: 1.2 L Milk container: 240 ml LED-panel with touch keys Patented brewing system Pre-brewing System Coffees with milk Hot water function 5 grinding settings Stainless steel grinder...
  • Page 12: First Start

    06. FIRST START 1. Remove any protective films, stickers and any other packing material from the appliance. Make sure that the accessories of the appliance fit the parts list, and that the appliance is not damaged. 2. Choose a safe, firm and stable surface with a power supply socket within easy reach and make sure there is some free space around the appliance: at least 150 mm on the sides and at...
  • Page 13: Filling The Water Tank

    NOTES: After storage or transportation at low temperatures, keep the appliance in a warm room for two hours before turning it on. When using the appliance for the first time you need to make 4-5 coffees to get satisfactory results. FILLING THE WATER TANK Before the first use or if the indicator is flashing you need to fill...
  • Page 14: Auto-Rinsing Function

    CAUTION! Fill the coffee bean container with coffee beans only. Grounded coffee, instant coffee, caramelized coffee and any other objects may damage the appliance. AUTO-RINSING FUNCTION After every switch-on (except if the appliance was switched off for a short time), the appliance performs an automatic rinse heating both the boiler and the internal channels with hot water.
  • Page 15: Preparing Americano

    3. Place a cup under the coffee spout and adjust the height of the spout. If the cup is too wide, you can adjust the position of the drip tray: thanks to the magnetic holder, you just need to pull it towards you, and then simply slide it back.
  • Page 16 2. Clean the automatic milk froth system (see “Cleaning and Maintenance”). 3. Fill the milk container with milk and close the lid. Use cold semi-skimmed or full-fat 3.2-4 % milk (at a temperature of approximately 5 °C) with a protein content of at least 3-3.5 % to ensure an optimal frothing result.
  • Page 17: Preparing Cappuccino

    PREPARING CAPPUCCINO 1. Assemble the automatic milk froth system (see “Preparing latte macchiato”). 2. Fill the milk container with milk and close the lid. Use cold semi-skimmed or full-fat 3.2-4 % milk (at a temperature of approximately 5 °C) with a protein content of at least 3-3.5 % to ensure an optimal frothing result.
  • Page 18: Preparing Hot Water

    approximately 5 °C) with a protein content of at least 3-3.5 % to ensure an optimal frothing result. 3. Switch the appliance on by pressing the power on/off button . The appliance will perform auto-rinsing, you can stop it by pressing .
  • Page 19: Adjusting The Grind

    NOTE: After changing the quantity you will not be able to restore the default settings. You will have to adjust the quantity manually. ADJUSTING THE GRIND You can adjust the grinder to suit your taste by turning adjuster knob in the coffee bean container.
  • Page 20: Descaling

    *The pre-brewing moistens the grounded beans in the brewer with a small amount of water. It expands the coffee grounds to build up a greater pressure in the brewer helping to extract oils and flavors from the grounded beans. 1. When the appliance is in the standby mode, press and holds for 5 seconds.
  • Page 21: Empty System Function

    4. In standby mode, press and hold buttons for 5 seconds. Two beeps will be heard with flashing. 5. Press to confirm undergoing descaling process. To return to the standby mode, press will start flashing when the appliance starts descaling process.
  • Page 22: Manual Rinsing

    CAUTION! After performing EMPTY SYSTEM FUNCTION and before the next use press the Hot water button until water comes out from spout. MANUAL RINSING You can perform a manual rinsing cycle to clean the coffee nozzle after use. It is also suggested to perform a manual rinsing if the appliance has not been used for a long period of time.
  • Page 23: Cleaning The Body And Control Panel

    None of the appliance’s components should be washed in a dishwasher. Do not immerse the appliance in water. Do not use metal objects to remove scale or coffee deposits: you may scratch metal or plastic surfaces. CLEANING THE BODY AND CONTROL PANEL 1.
  • Page 24: Cleaning The Drip Trays And Coffee Grounds Container

    CAUTION! When lights up stably, the brewer is missing or installed improperly. When is flashing, the service door is missing or installed improperly CLEANING THE DRIP TRAYS AND COFFEE GROUNDS CONTAINER Empty and clean the drip tray every day. When indicator lights up, the coffee grounds container needs to be emptied.
  • Page 25: Cleaning The Milk Container And Connection Milk Tube

    3. Connect the milk container to the coffee machine (see “Preparing Latte Macchiato”). 4. Press the Cleaning button twice. The appliance will dispense hot water and steam to wash the dispensing tube and milk spout. 5. Touch again to stop the water. 6.
  • Page 26: Troubleshooting

    clean. You can use the needle (20) or the brush to clean the holes. 3. Fill the milk container with potable water and connect to the appliance through the container milk tube. 4. Press the Cleaning button twice, the water in the milk container will clean the insides of the connection tube.
  • Page 27 Press the hot water The coffee does The empty system button until water not come out from function was used comes out from the spout. before that. spout. The first run of grinder does not Throw the first The first cup of produce sufficient coffee away.
  • Page 28 Clean the automatic milk frother and The automatic milk make sure it is frother is dirty or is correctly assembled not assembled or and installed. installed correctly. Clean the connector No milk foam. The hole of the milk and make sure that tube connector is all holes of the blocked by milk...
  • Page 29: Disposal

    The descaling Decaling process is Wait for the indicator not completed. descaling process to keeps flashing finish. The appliance even after the will auto shut off descaling process is automatically, completed. don’t switch it off manually. CAUTION! Never repair the appliance yourself, contact an authorized service center or a qualified specialist.
  • Page 30: Warranty

    13. WARRANTY Organization for warranty service and acceptance of claims: LLC «MVM», Russia, 105066, Moscow, Nizhnyaya Krasnoselskaya str., 40/12, building 20, floor 5, room II, room 3. Phone: +7 (495) 644-28-48 Information about the warranty conditions: https://www.eldorado.ru/spv or by phone Eldorado - 8 (800) 250-25-25 https://www.mvideo.ru/spv or by phone M.Video - 8 (800) 600-77-75 The seller’s warranty is 12 months from the date of sale (transfer) of...
  • Page 31 Спасибо! Мы благодарим вас за покупку продукции CARRERA и за готовность убедиться, что наша автоматическая кофемашина — это правильный выбор. Мы стремимся создавать удобные, красивые и эффективные устройства, в которых высокие технологии сочетаются с комфортом для пользователя. Вы будете получать...
  • Page 32 CОДЕРЖАНИЕ 01. МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ 02. НАЗНАЧЕНИЕ 03. ОПИСАНИЕ ПРИБОРА Схема прибора Панель управления 04. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 05. КОМПЛЕКТАЦИЯ 06. НАЧАЛО РАБОТЫ Заполнение резервуара для воды Заполнение контейнера для зерен Функция автоматического ополаскивания Выключение прибора Автоматическое отключение 07. ПРИГОТОВЛЕНИЕ НАПИТКОВ Приготовление эспрессо Приготовление...
  • Page 33 08. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ Регулировка объема кофе/горячей воды Регулировка степени помола Выбор режима работы Удаление накипи Функция слива Ручное ополаскивание 09. ОЧИСТКА И УХОД Очистка корпуса прибора Автоматическая очистка заварочного узла Ручная очистка заварочного узла Очистка поддонов для сбора капель и контейнера для кофейной гущи Очистка...
  • Page 34: Меры Безопасности

    01. МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ Перед первым использованием прибора внимательно прочтите меры безопасности. Сохраните инструкцию для дальнейшего использования и при необходимости передайте ее другим пользователям. Обращайтесь с прибором осторожно и предупреждайте других пользователей о потенциальной опасности. ВНИМАНИЕ! Неправильное использование прибора может привести к травмам! Перед...
  • Page 35 Не используйте и не ставьте прибор на влажную или горячую поверхность. Не используйте прибор на открытом воздухе. Не используйте прибор в местах, где распыляются аэрозоли или есть легковоспламеняющиеся жидкости. Не используйте прибор вблизи штор, занавесок и прочих легковоспламеняющихся предметов. Не размещайте прибор вблизи источников воды и других...
  • Page 36 Следите, чтобы сетевой шнур прибора не соприкасался с горячими поверхностями и острыми предметами, а также не свисал с края стола или стойки. Не рекомендуется использовать аксессуары, не входящие в комплект поставки. Слейте воду из резервуара, если прибор не использовался в течение длительного времени. Части...
  • Page 37: Назначение

    Отключая прибор от сети, не тяните за шнур питания. Не наматывайте шнур на корпус прибора. Не переносите прибор за шнур питания. Храните прибор в темном прохладном месте, недоступном для детей месте. При хранении прибора следите, чтобы шнур питания не спутывался и не заламывался.
  • Page 38: Описание Прибора

    03. ОПИСАНИЕ ПРИБОРА СХЕМА ПРИБОРА 1. Внешний поддон для сбора 10. Дверца заварочного узла капель 11. Заварочный узел 2. Крышка поддона для сбора 12. Щетка капель 13. Шнур питания 3. Внутренний поддон для сбора 14. Резервуар для молока капель 15. Крышка резервуара для 4.
  • Page 39: Панель Управления

    ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ Индикатор приготовления напитков Индикатор мигает: низкий уровень воды/отсутствует резервуар для воды Недостаточно зерен Индикатор горит: заполнен контейнер для кофейной гущи Индикатор мигает: отсутствует внутренний поддон для капель/контейнер для кофейной гущи Индикатор горит: заварочный блок отсутствует/ установлен неправильно Индикатор мигает: дверца заварочного узла открыта/ установлена...
  • Page 40: Технические Характеристики

    04. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: CRC657 Мощность: 1235-1470 Вт Напряжение: 220-240 Вт ~, 50-60 Гц Давление насоса: 19 бар Контейнер для зерен: 150 г Съемный резервуар для воды: 1,2 л Контейнер для молока: 240 мл Светодиодная панель с сенсорными клавишами Запатентованная система заваривания Система...
  • Page 41: Комплектация

    05. КОМПЛЕКТАЦИЯ Автоматическая кофемашина Молочная система (резервуар для молока с крышкой, молочный шланг, коннектор, трубка подачи молока) Набор для очистки (салфетка, щеточка, чистящая игла, средство для удаления накипи (лимонная кислота) – 3 упаковки (15 г/упаковка)) Инструкция по эксплуатации 06. НАЧАЛО РАБОТЫ 1.
  • Page 42: Заполнение Резервуара Для Воды

    5. Наполните контейнер для кофейных зерен (7) (см. раздел «Заполнение контейнера для зерен»). 6. Размотайте и выпрямите шнур питания (13) и вставьте штекер разъем, расположенный на задней панели прибора. Вставьте вилку шнура питания в розетку с соответствующим напряжением питания. Произведите очистку прибора, нажав кнопку подачи...
  • Page 43: Заполнение Контейнера Для Зерен

    ВНИМАНИЕ! Не заливайте воду непосредственно в резервуар, установленный в прибор. Никогда не наполняйте резервуар для воды теплой, горячей, газированной водой или любой другой жидкостью: это может повредить резервуар и прибор. ЗАПОЛНЕНИЕ КОНТЕЙНЕРА ДЛЯ ЗЕРЕН Перед первым использованием, а также если мигает инди- катор...
  • Page 44: Выключение Прибора

    ВЫКЛЮЧЕНИЕ ПРИБОРА Чтобы выключить прибор, нажмите . Если вы не планируете использовать прибор в течение длительного времени, отключите его от электросети. АВТОМАТИЧЕСКОЕ ОТКЛЮЧЕНИЕ Прибор оснащен функцией автоматического отключения. Время, через которое прибор автоматически отключается, зависит от выбранного режима работы (см. раздел «Дополнительные...
  • Page 45: Приготовление Американо

    ПРИГОТОВЛЕНИЕ АМЕРИКАНО 1. Приготовьте эспрессо в большой чашке (см. «Приготовление эспрессо»). 2. Нажмите кнопку и налейте в ту же чашку горячей воды (объем воды по умолчанию – 150 мл). Ваш американо готов. ПРИГОТОВЛЕНИЕ ЛАТТЕ МАКИАТО 1. Соберите автоматическую молочную систему в соответствии...
  • Page 46 2. Выполните очистку молочной системы в соответствии с разделом об очистке. 3. Наполните резервуар для молока и закройте крышку. Для оптимального результата рекомендуется использовать охлажденное (приблизительно до 5 °C) ультрапастеризованное молоко жирностью 3,2-4 % и с содержанием белка 3-3,5 %. 4.
  • Page 47: Приготовление Капучино

    ПРИГОТОВЛЕНИЕ КАПУЧИНО 1. Соберите молочную систему, как описано в разделе «Приготовление латте макиато». 2. Наполните резервуар для молока и закройте крышку. Для оптимального результата рекомендуется использовать охлажденное (приблизительно до 5 °C) ультрапастеризованное молоко жирностью 3,2-4 % и с содержанием белка 3-3,5 %. 3.
  • Page 48: Советы Для Получения Более Горячего Кофе

    СОВЕТЫ ДЛЯ ПОЛУЧЕНИЯ БОЛЕЕ ГОРЯЧЕГО КОФЕ Для получения более горячего кофе выполните следующие пункты: 1. Убедитесь, что перед началом приготовления выполнено ополаскивание. 2. Прогрейте чашки горячей водой с помощью кнопки подачи горячей воды (см. раздел «Подача горячей воды»). ПРИГОТОВЛЕНИЕ МОЛОЧНОЙ ПЕНЫ 1.
  • Page 49: Подача Горячей Воды

    ПОДАЧА ГОРЯЧЕЙ ВОДЫ 1. Подставьте чашку под дозатор. 2. Нажмите кнопку подачи горячей воды , загорится индикатор. Начнется подача воды. Чтобы оставить подачу, снова нажмите 08. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ РЕГУЛИРОВКА ОБЪЕМА КОФЕ/ГОРЯЧЕЙ ВОДЫ При необходимости изменить объем кофе, который прибор подает по умолчанию, выполните следующие шаги: 1.
  • Page 50: Выбор Режима Работы

    Для получения более насыщенного кофе с лучшей пенкой поверните регулятор вправо (для уменьшения помола). ВНИМАНИЕ! Допускается регулировать степень помола только во время работы кофемолки – в противном случае вы можете повредить кофемолку. ВЫБОР РЕЖИМА РАБОТЫ У прибора есть три режима работы: настройка по умолчанию, режим...
  • Page 51: Удаление Накипи

    Латте Эспрессо Капучино макиато Режим ECO Горит Мигает Мигает Быстрый режим Мигает Горит Мигает Настройки по умолчанию Мигает Мигает Горит 3. Нажмите кнопку для возвращения к настройкам по умолчанию, кнопку для установки быстрого режима или кнопку для установки режима ECO. После установки...
  • Page 52: Функция Слива

    7. Когда вода в резервуаре для воды закончится, замигают индикаторы и . Слейте из резервуара остатки раствора и залейте обычную водопроводную воду до отметки MAX. После залива воды индикатор погаснет, прибор продолжит процесс очистки. 8. По завершении очистки прибор выключится автоматически.
  • Page 53: Ручное Ополаскивание

    РУЧНОЕ ОПОЛАСКИВАНИЕ Вы можете вручную запустить цикл ополаскивания, чтобы очистить сопло для кофе после использования. Также рекомендуется выполнить ополаскивание, если прибор не использовался в течение длительного времени. 1. В режиме ожидания нажмите и удерживайте кнопки и 2. Замигает кнопка . Из сопла выйдет небольшое количество...
  • Page 54: Очистка Корпуса Прибора

    Не используйте металлические предметы для удаления накипи или отложений кофе: они могут поцарапать металлические или пластмассовые поверхности. ОЧИСТКА КОРПУСА ПРИБОРА 1. Выньте шнур питания из розетки. 2. Слейте воду из внутреннего и внешнего поддона для сбора капель. 3. Очистите прибор с помощью влажной ткани и протрите панель...
  • Page 55: Очистка Поддонов Для Сбора Капель Иконтейнера Для Кофейной Гущи

    4. Подождите, пока узел и внутреннее пространство полностью высохнут. 5. Установите узел на место и закройте дверцу. ВНИМАНИЕ! Если стабильно горит индикатор , заварочный узел отсутствует либо установлен неправильно. Если индикатор мигает, дверца заварочного узла отсутствует или установлена неправильно. ОЧИСТКА ПОДДОНОВ ДЛЯ СБОРА КАПЕЛЬ И КОНТЕЙНЕРА...
  • Page 56: Очистка Молочной Системы

    ОЧИСТКА МОЛОЧНОЙ СИСТЕМЫ Примечание: Молочную систему необходимо очищать после длительного простоя прибора и каждый раз после использования, не позднее чем через 30 минут после приготовления напитка с молоком. 1. Подставьте чашку под носик узла подачи кофе. 2. Наполните резервуар для молока водой. 3.
  • Page 57: Очистка Резервуара Для Молока, Трубки Подачи Молока И Молочного Шланга

    ОЧИСТКА РЕЗЕРВУАРА ДЛЯ МОЛОКА, ТРУБКИ ПОДАЧИ МОЛОКА И МОЛОЧНОГО ШЛАНГА Примечание: Необходимо очищать резервуар для молока, трубку подачи молока и молочный шланг, если вы используете их, каждый день. 1. Слейте остатки молока из резервуара и промойте его проточной водой. Извлеките и промойте коннектор и трубку...
  • Page 58: Устранение Неисправностей

    10. УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ПРОБЛЕМА ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ Подключите прибор к сети. Проверьте кабель и Прибор не вилку и при наличии Прибор не работает. подключен к повреждений электросети. замените их в авторизованном сервисном центре. Отключите Прибор находится прибор от сети и под воздействием перезагрузите...
  • Page 59 Накопилось Прибор нагревается Очистите прибор от слишком много слишком долго. накипи. накипи. Резервуар для воды не установлен/уро- Область вокруг ре- вень воды очень Вытрите область зервуара для воды низкий, но преду- вокруг резервуара. намокла. преждающий инди- катор не горит. Увеличьте степень Внутренний...
  • Page 60 Замочите молочный шланг в теплой воде на час, затем в соответствии В течение долгого с разделом об времени не очистке прочищайте проводилась шланг, пока из очистка молочного него не польется шланга. свободно вода. Воспользуйтесь Наконечники чистящей иглой или молочного шланга щеточкой.
  • Page 61: Утилизация

    11. УТИЛИЗАЦИЯ В целях защиты окружающей среды, после окончания срока службы прибора, не выбрасывайте его вместе с обычными бытовыми отходами. Передайте прибор в специализированные пункты для дальнейшей утилизации. Для получения дополнительной информации об утилизации данного продукта, обратитесь в местную службу утилизации бытовых...
  • Page 62: Гарантия

    13. ГАРАНТИЯ Организация по гарантийному обслуживанию и принятию претензий: ООО «МВМ», Россия, 105066, г. Москва, ул. Нижняя Красносельская, д. 40/12, корпус 20, этаж 5, помещение II, комната 3. Информация об условиях гарантии: https://www.eldorado.ru/spv или по телефону Эльдорадо – 8 (800) 250-25-25 https://www.mvideo.ru/spv или...
  • Page 63 Установленный производителем в соответствии с п. 2 ст. 5 Закона РФ «О защите прав потребителей» срок службы данного изделия равен 3 годам с даты продажи при условии, что изделие используется согласно правилам и рекомендациям, изложенным в настоящей инструкции по эксплуатации, и применяемым...
  • Page 64 DESIGNED IN GERMANY...

Table of Contents

Save PDF