Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 27

Quick Links

Betriebsanleitung
Warmhalteplatte
WHP
Vor Beginn aller Arbeiten Anleitung lesen!

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the WHP and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Hupfer WHP

  • Page 1 Betriebsanleitung Warmhalteplatte Vor Beginn aller Arbeiten Anleitung lesen!
  • Page 2 E-Mail: info@hupfer.de Internet: www.hupfer.com Dokumentinformationen Letzte Aktualisierung: 25.07.2023 Index: 1, de_DE Alle Texte, Abbildungen und graphischen Gestaltungen sind urheberrechtlich geschützt. Die Vervielfältigung, Verbreitung und Ausstellung ist ausschließlich zu betriebsinternen Zwecken freigegeben. © Hupfer Metallwerke GmbH & Co. KG, Coesfeld 2023...
  • Page 3: Table Of Contents

    Betriebsanleitung Warmhalteplatte Inhaltsverzeichnis Allgemeine Informationen............. Produktinformationen............Zielgruppe............... Symbole................Beschilderung..............Produktbeschreibung............Funktion................Übersicht................. Ausstattungsmerkmale........... Ausstattungsoptionen............. Technische Daten............10 Typenschild..............11 Sicherheitsinformationen............12 Bestimmungsgemäße Verwendung........ 12 Bestimmungswidrige Verwendung........12 Sicherheitshinweise............13 3.3.1 Allgemein............... 13 3.3.2 Transport..............13 3.3.3 Wartung..............13 Transport................13 Auslieferung..............
  • Page 4 Betriebsanleitung Warmhalteplatte Manuell reinigen.............. 22 Desinfizieren..............22 Wartung und Reparatur............23 Wartungsintervalle............23 Fehlermeldungen............23 Fehlerdiagnose............... 24 Reparatur und Ersatzteile..........24 Wiederinbetriebnahme............ 25 Entsorgung................25 4 / 25...
  • Page 5: Allgemeine Informationen

    Betriebsanleitung Warmhalteplatte Allgemeine Informationen Produktinformationen Produktname Warmhalteplatte Produkttyp Zielgruppe Diese Betriebsanleitung richtet sich an die folgenden Personen- gruppen, die die aufgeführten Tätigkeiten mit oder an dem Produkt ausführen: Bedienpersonal ■ übliche Bedienschritte ■ Fehlerbeseitigung soweit es im Kapitel "Fehlerbeseitigung" beschrieben ist ■...
  • Page 6: Symbole

    Betriebsanleitung Warmhalteplatte Symbole GEFAHR "Gefahr" kennzeichnet eine gefährliche Situation, die unmittelbar zum Tod oder zu schwerer Verletzung führt. WARNUNG „Warnung“ kennzeichnet eine gefährliche Situation, die zu schwerer Verletzung führen kann. VORSICHT „Vorsicht“ kennzeichnet eine möglicherweise gefährliche Situation, die zu leichter bis mittelschwerer Verletzung führen kann. HINWEIS „Hinweis“...
  • Page 7: Produktbeschreibung

    Theken oder ähnliche Aufbauten mit einer abschließbaren War- tungsöffnung verbaut werden. Sie stehen in verschiedenen Aufbau- größen zur Verfügung: ■ WHP 1/1 für 1 × GN-Behälter 1/1 ■ WHP 2/1 für 2 × GN-Behälter 1/1 ■ WHP 3/1 für 3 × GN-Behälter 1/1 ■...
  • Page 8: Ausstattungsmerkmale

    Betriebsanleitung Warmhalteplatte Ausstattungsmerkmale Oberfläche Aus Glas Für eine leichte und hygienische Reinigung Heizelemente Selbstregulierend, Zum Wärmebetrieb der Warmhalteplatte Steuerung mit Bedien- Zur Regulierung der Ist-Temperatur element Ein-Aus-Schalter Zum Ein- und Ausschalten der Warmhalte- platte Ausstattungsoptionen Einbaurahmen Abb. 1: Einbaurahmen (beispielhaft) Bei Auswahl des optionalen Einbaurahmens wird der Einbaurahmen ab Werk an die Warmhalteplatte montiert.
  • Page 9 Betriebsanleitung Warmhalteplatte Wärmebrücke Abb. 2: Wärmebrücke (beispielhaft) Optional kann die Warmhalteplatte mit einer Wärmebrücke ergänzt werden. Die Wärmebrücke sorgt im Warmbetrieb mittels Infrarotstrah- lern für eine zusätzliche Warmhaltung der Speisen von oben. Im Betrieb ohne Heizung werden LED-Leuchten zur Ausleuchtung der Speisen eingeschaltet.
  • Page 10: Technische Daten

    Betriebsanleitung Warmhalteplatte Technische Daten WHP 3/1 WHP 4/1 WHP 5/1 WHP 1/1 WHP 2/1 Maße und Gewicht Breite 1.320 1.650 Tiefe Höhe Abmessungen Einbaurahmen 336 × 536 868 × 635 1200 × 635 1532 × 635 1.741 × 579 (Breite x Tiefe) Gewicht mit Glas-Oberfläche...
  • Page 11: Typenschild

    Betriebsanleitung Warmhalteplatte Typenschild Abb. 3: Typenschild Hersteller und Anschrift Elektrische Seriennummer Typbezeichnung und Artikelnummer 10 Induktionsfrequenz Auftragsnummer 11 Kältemittel Gewicht 12 Kälteleistung Traglast, gesamt 13 Schutzzeichen Elektrischer Anschluss 14 ggf. Prüfzeichen/CE-Kennzeichen Baujahr 15 Altgeräteentsorgung Artikelnummer als Barcode 11 / 25...
  • Page 12: Sicherheitsinformationen

    ■ Betreiben der Warmhalteplatten in fehlerhaftem Zustand und/oder ohne Schutzverkleidungen bzw. Sicherheitseinrichtungen ■ Betrieb mit Sicherheitseinrichtungen, die nicht in einwandfreiem Zustand, kurzgeschlossen oder außer Gebrauch sind ■ Einsatz von Ersatzteilen, die nicht durch Hupfer freigegeben sind 12 / 25...
  • Page 13: Sicherheitshinweise

    Betriebsanleitung Warmhalteplatte Sicherheitshinweise 3.3.1 Allgemein Das Gerät darf nur in einem technisch einwandfreien Zustand, sicher- heits- und gefahrenbewusst, bestimmungsgemäß und unter Beachtung der Betriebsanleitung betrieben werden. Alle Bedien- und Betätigungselemente müssen in technisch einwandf- reiem und funktionssicherem Zustand sein. Vor jeder Inbetriebnahme muss das Gerät auf äußerlich erkennbare Schäden und Mängel überprüft werden.
  • Page 14: Auslieferung

    Betriebsanleitung Warmhalteplatte Auslieferung Die Lieferung der Warmhalteplatte wird von einer Spedition durchge- führt, so dass das Transportfachpersonal der Spedition die Ladungssi- cherung auf dem Transportweg übernimmt. Innerbetrieblicher Transport Die Warmhalteplatte wird am Einsatzort fest in eine Theke oder einen ähnlichen Aufbau eingebaut. Beim Transport des gesamten Aufbaus ist sicherzustellen, dass die notwendigen Abstützungen innerhalb des Aufbaus nicht wegbrechen oder sich verziehen können.
  • Page 15: Bedienung

    Betriebsanleitung Warmhalteplatte Je nach Ausführung mit oder ohne Einbaurahmen ist eine zusätz- liche Versiegelung der Warmhalteplatte nach der Montage erforderlich, beachten Sie hierzu die Informationen der Montageanleitung. Elektrischer Anschluss Der elektrische Anschluss der Warmhalteplatte erfolgt über einen fest verdrahten Anschluss am Aufstellort. Die Steuerungseinheit und ggf.
  • Page 16: Bedienoberfläche Kennenlernen

    Während des Betriebs hält die Warmhalteplatten über die voreinge- stellte Oberflächentemperatur aufgestellte Speisenbehälter mit Inhalt auf Ist-Temperatur. Zur Unterstützung kann über der Warmhalteplatte eine Wärmebrücke der Firma Hupfer aufgebaut werden. Wenn die Warmhalteplatte im Heizmodus betrieben wird, ist die Infrarot-Lampe der Wärmebrücke aktiv.
  • Page 17: Gerät Bedienen

    Betriebsanleitung Warmhalteplatte Wenn die Warmhalteplatte zusammen mit einer fest verbauten Wärme- brücke eingesetzt wird, dann kann die Wärmebrücke über das Bedien- element angeschlossen und mitbedient werden. Die Bedienelemente können in diesem Fall auch in der Wärmebrücke eingebaut werden. Gerät bedienen Die Warmhalteplatte wird über das im gleichen Aufbau verbaute Dis- play bedient.
  • Page 18: Betrieb Beenden

    Betriebsanleitung Warmhalteplatte Soll-Temperatur anzeigen Drücken Sie die SET-Taste �� Die Soll-Temperatur wird im Display angezeigt. Soll-Temperatur einstellen Halten Sie die SET-Taste gedrückt. �� Die Soll-Temperatur wird im Display angezeigt. Wählen Sie mit den zugehörigen Auf- und Ab-Tasten die gewünschte Soll-Temperatur aus. Lassen Sie die Einstell-Taste los.
  • Page 19: Pflege Und Reinigung

    Betriebsanleitung Warmhalteplatte Pflege und Reinigung WARNUNG Verbrennungsgefahr durch heiße Oberflächen im ausgeschal- teten Zustand Die Oberfläche der Warmhalteplatte kann im Betrieb bis zu 140 °C warm werden. Auch aufgestellte Speisenbehälter und Gegenstände heizen sich auf. Nach Ausschalten der Warmhalteplatte gibt es keine Möglichkeit zu erkennen, ob die Platte noch heiß...
  • Page 20: Zulässige Reinigungsarten

    Betriebsanleitung Warmhalteplatte Zulässige Reinigungsarten Reinigungsart Definition der Reinigung Zulassung für Warmhalteplatte Manuelle Reini- Trocken Reinigung mit Trockenreinigungs- gung mitteln. Feucht Reinigung mit feuchtem Tuch und fettlösendem Flüssigreiniger Nass Reinigung mit nassem Schwamm und fettlösendem Flüssigreiniger Wasserschlauch Druck ≤ 8 bar Reinigung mit Sprühstrahl und bei Bedarf mit fettlösenden Reini- gungsmitteln...
  • Page 21: Zulässige Reinigungsmittel

    Betriebsanleitung Warmhalteplatte Zulässige Reinigungsmittel HINWEIS Falsche Reinigungsmittel Falscher Umgang mit den verbauten Materialoberflächen führt zu Beschädigungen und Korrosion. − Verwenden Sie zur Reinigung nur zugelassene Reinigungsmittel. − Beachten Sie die Hinweise des Reinigungsmittelherstellers. Geeignete Reinigungsmittel Der Hersteller kann die Eignung spezifischer Reini- gungs- oder Desinfektionsmittel nicht beurteilen.
  • Page 22: Materialkompatibilität

    Betriebsanleitung Warmhalteplatte Reinigungsmittel Zulassung Saure Mittel pH 1 ‒ 5 ■ Säuren Alkalische Mittel pH 8 ‒ 14 ■ Laugen Abrasive Mittel ■ Scheuerschwamm ■ Topfreiniger Nicht-abrasive Mittel ■ Unbeschichtete Schwämme ■ Weiche Tücher Materialkompatibilität Beachten Sie bei der Wahl des Reinigungsmittels die Kompatibilität mit den verbauten Materialien.
  • Page 23: Wartung Und Reparatur

    Betriebsanleitung Warmhalteplatte Wartung und Reparatur GEFAHR Verletzungsgefahr durch elektrische Spannung Elektrische Spannung kann Leib und Leben von Personen erheblich bedrohen und zu Verletzungen führen. − Schalten Sie das Gerät vor Beginn aller Reinigungs- und War- tungsarbeiten aus. − Stellen Sie sicher, dass das Gerät vor Beginn aller Wartungs- und Reparaturarbeiten vom Stromnetz getrennt ist.
  • Page 24: Fehlerdiagnose

    Betriebsanleitung Warmhalteplatte Fehlerdiagnose Fehlerbeschreibung Ursache Abhilfe Personal Das Gerät heizt nicht auf Die Einstelltaste wurde zu Halten Sie die Einstelltaste Bedienpersonal lange gedrückt für 5 Sekunden gedrückt, um das zugehörige Display und die Funktion wieder einzuschalten. Verbindung zwischen Steu- Die Verbindung muss durch erung und Heizelementen eine Fachkraft geprüft unterbrochen...
  • Page 25: Wiederinbetriebnahme

    Betriebsanleitung Warmhalteplatte Wiederinbetriebnahme Nehmen Sie das Gerät nur in einem technisch einwandfreien Zustand, bestimmungsgemäß und unter Beachtung der Betriebsanleitung in Betrieb. Prüfen Sie das Gerät vor jeder Inbetriebnahme auf erkennbare Schäden. Informieren Sie bei Schäden sofort die zuständigen Stellen. Nur technisch einwandfreie Geräte in Betrieb nehmen. ■...
  • Page 26 Operating instructions Hot plate Read the instructions prior to performing any task!
  • Page 27 Internet: www.hupfer.com Document information Last update: 25.07.2023 Index: 1, en_GB All texts, figures and graphic designs are protected by copyright. Reproduction, distribution and issuing are permitted for internal company purposes only. © Hupfer Metallwerke GmbH & Co. KG, Coesfeld 2023...
  • Page 28 Operating instructions Hot plate Table of contents General information............... Product information............Target group..............Symbols................Signs................Product description............... Function................Overview................. Equipment features............Equipment options............Technical data..............Rating plate..............10 Safety information..............10 Intended use..............10 Improper use..............11 Safety instructions............11 3.3.1 General information..........
  • Page 29 Operating instructions Hot plate Manual cleaning.............. 20 Disinfecting..............20 Maintenance and repair............21 Maintenance intervals............. 21 Error messages............... 21 Troubleshooting.............. 22 Repairs and spare parts..........22 Recommissioning............23 Disposal.................. 23 4 / 23...
  • Page 30: General Information

    Operating instructions Hot plate General information Product information Product name Hot plate Product type Target group These operating instructions are intended for the following groups of people who perform the listed activities with or on the product: Electrician ■ Servicing or repairing the electrical installation within the product ■...
  • Page 31: Signs

    They are available in different sizes: ■ WHP 1/1 for 1 × GN container 1/1 ■ WHP 2/1 for 2 × GN container 1/1 ■...
  • Page 32: Overview

    Operating instructions Hot plate Overview Surface with integrated foil heating Control with operating element Mains connection box Equipment features Surface Made of glass For easy and hygienic cleaning Heating elements Self-regulating for heating the hot plate Control with operating For regulation of the current temperature element On/off switch To switch the hot plate on and off...
  • Page 33: Equipment Options

    Operating instructions Hot plate Equipment options Mounting frame Fig. 1: Mounting frame (example) If the optional mounting frame is selected, it is mounted on the hot plate ex works. If the mounting frame is installed subsequently, the frame must be connected to the hot plate using the holder supplied. Mounting frames are available in surface-mounted version for mounting in the structure.
  • Page 34: Technical Data

    For information on assembly and connection of the gantry lamp mod- ules used, please refer to the relevant assembly instructions. Technical data WHP 1/1 WHP 2/1 WHP 3/1 WHP 4/1 WHP 5/1...
  • Page 35: Rating Plate

    Operating instructions Hot plate Rating plate Fig. 3: Rating plate Manufacturer and address Electrical serial number Type designation and product code 10 Induction frequency Order number 11 Refrigerant Total weight 12 Refrigeration capacity Payload, total 13 Protection code Electrical connection 14 Certification mark/CE label if available Model year 15 Disposal of old appliances...
  • Page 36: Improper Use

    Operation with safety devices that are not in perfect condition, or are bypassed or out of service ■ Use of spare parts that are not approved by Hupfer Safety instructions 3.3.1 General information The transport cart may only be used in a technically sound condition, while taking risks and safety into consideration, for its intended pur- pose and in accordance with the operating instructions.
  • Page 37: Transport

    Operating instructions Hot plate Transport CAUTION Injuries caused by sharp edges The mounting frame and base of the product, as well as the surface, may have sharp edges. − Wear suitable protective gloves when transporting and installing the product. For transport, the hot plate is packed and fastened on a suitable pallet so that the surface is protected from damage caused by scratches or stress cracks.
  • Page 38: Operation

    Operating instructions Hot plate Installing the hot plate The hot plate is permanently installed in a counter with a suitable substructure for support; the display is installed separately in the same counter or the optional gantry lamp modules. The counter must have a lockable inspection opening that allows access to the base of the hot plate and, if necessary, the power supply.
  • Page 39: Getting To Know The User Interface

    During operation, the hot plates keep food containers with contents above the preset surface temperature at a constant current tempera- ture. For support, Hupfer gantry lamp modules can be installed over the hot plate. When the hot plate is operated in heating mode, the infra-red lamp of the gantry lamp module is active.
  • Page 40: Operating The Transport Cart

    Operating instructions Hot plate “Reduce temperature” button “Increase temperature” button *If an optional heated lamp gantry is connected The on/off button is used to switch the device on/off. The display shows the current temperature. When the temperature is set, the display shows the required temperature. The required temperature is set using the controls on the displays.
  • Page 41: Finishing Operation

    Operating instructions Hot plate Displaying the required temperature Press the SET button �� The required temperature is shown in the display. Setting the required temperature Press and hold the SET button. �� The required temperature is shown in the display. Select the required temperature needed using the corresponding Up and Down buttons.
  • Page 42: Care And Cleaning

    Operating instructions Hot plate Care and cleaning WARNING Danger of burns from hot surfaces when switched off The surface of the hot plate can reach up to 140° C during operation. Food containers and objects that are placed on the plate also heat up.
  • Page 43: Permissible Cleaning Types

    Operating instructions Hot plate Permissible cleaning types Cleaning type Definition of the cleaning opera- Approval for tion Hot plate Manual cleaning Dry Cleaning with dry cleaning agents Moist Cleaning with a damp cloth and degreasing liquid cleaner Cleaning with a wet sponge and degreasing liquid cleaner Water hose Pressure ≤...
  • Page 44: Permissible Cleaning Agents

    Operating instructions Hot plate Permissible cleaning agents NOTICE Incorrect cleaning agents Incorrect treatment of the installed material surfaces will result in damage and corrosion. − Only use cleaning agents approved for cleaning. − Follow the instructions of the cleaning agent manufacturer. Suitable cleaning agents The manufacturer cannot assess the suitability of specific detergents or disinfectants.
  • Page 45: Material Compatibility

    Operating instructions Hot plate Cleaning agent Approval Alkaline cleaning agents pH 8 ‒ 14 ■ Alkalis Abrasive cleaning agents ■ Scouring pad ■ Pot scrubber Non-abrasive cleaning agents ■ Uncoated sponges ■ Soft cloths Material compatibility When selecting the cleaning agent, make sure it is compatible with the materials used.
  • Page 46: Maintenance And Repair

    Operating instructions Hot plate Maintenance and repair DANGER Electrical hazard Electricity is a serious hazard and can cause injury or even death. − Switch off the appliance before starting any cleaning and mainte- nance work. − Make sure that the unit is disconnected from the power supply before starting any maintenance or repair work.
  • Page 47: Troubleshooting

    Operating instructions Hot plate Troubleshooting Fault description Cause Remedy Personnel The device does not The setting button was Press and hold the setting Operating staff heat up. pressed for too long button for 5 seconds to switch the associated dis- play and function back on.
  • Page 48: Recommissioning

    Operating instructions Hot plate Recommissioning The transport cart may only be used in a technically sound condition, for its intended use, and in accordance with the operating instructions. Check the unit for visible damage before each use. In the event of damage, inform the responsible departments immediately.
  • Page 49 Instrucciones de servicio Placa de mantenimiento de calor ¡Antes de comenzar cualquier trabajo leer las instrucciones!
  • Page 50 Información del documento Última actualización: 25.07.2023 Índice: 1, es_ES Todos los textos, ilustraciones y diseños gráficos están protegidos por derechos de autor. La reproducción, distribución y exhibición están permitidas únicamente para uso interno. © Hupfer Metallwerke GmbH & Co. KG, Coesfeld 2023...
  • Page 51 Instrucciones de servicio Placa de mantenimiento de calor Índice de contenido Información general............... Información de producto..........Grupo de destinatarios............ Símbolos................. Rotulación............... Descripción del producto............Función................Vista general..............Características de equipamiento........Opciones de equipamiento..........Datos técnicos..............Placa de características..........10 Información de seguridad............. 10 Uso previsto..............
  • Page 52 Instrucciones de servicio Placa de mantenimiento de calor Limpieza manual............. 21 Desinfectar..............21 Mantenimiento y reparación..........22 Intervalos de mantenimiento........... 22 Mensajes de error............22 Diagnóstico de averías........... 23 Reparación y piezas de recambio........24 Nueva puesta en servicio..........24 Eliminación................
  • Page 53: Información General

    Instrucciones de servicio Placa de mantenimiento de calor Información general Información de producto Nombre del producto Placa de mantenimiento de calor Tipo de producto Grupo de destinatarios Estas instrucciones de uso van dirigidas a los siguientes grupos de personas que realizan las actividades enumeradas con o en el pro- ducto: Electricista ■...
  • Page 54: Rotulación

    Están disponi- bles en diferentes tamaños: ■ WHP 1/1 para 1 recipiente GN 1/1 ■ WHP 2/1 para 2 recipientes GN 1/1 ■...
  • Page 55: Vista General

    Instrucciones de servicio Placa de mantenimiento de calor Vista general Superficie con calefacción laminar integrada Control con elemento de mando Caja de conexión a la red eléctrica Características de equipamiento Superficie De cristal Para una limpieza sencilla e higiénica Elementos calefactores Autorregulables, para el calentamiento de la placa de mantenimiento de calor Control con elemento de...
  • Page 56: Opciones De Equipamiento

    Instrucciones de servicio Placa de mantenimiento de calor Opciones de equipamiento Bastidor de montaje Fig. 1: Bastidor de montaje (ejemplo) Si se selecciona el bastidor de montaje opcional, este viene montado de fábrica en la placa de mantenimiento de calor. Si el bastidor de montaje se instala posteriormente, se debe unir a la placa de manteni- miento de calor mediante el soporte suministrado.
  • Page 57: Datos Técnicos

    Para obtener información sobre el montaje y la conexión del puente térmico utilizado, consulte las instrucciones de montaje correspon- dientes. Datos técnicos WHP 1/1 WHP 2/1 WHP 3/1 WHP 4/1 WHP 5/1 Dimensiones y peso...
  • Page 58: Placa De Características

    Instrucciones de servicio Placa de mantenimiento de calor Placa de características Fig. 3: Placa de características Fabricante y dirección Número de serie eléctrico Designación de tipo y número de artículo 10 Frecuencia de inducción Número de pedido 11 Refrigerante Peso 12 Potencia frigorífica Capacidad de carga total 13 Signos de protección...
  • Page 59: Uso Inapropiado

    Uso con dispositivos de seguridad que no estén en perfectas con- diciones, que estén en cortocircuito o fuera de servicio ■ Uso de piezas de recambio no homologadas por Hupfer Indicaciones de seguridad 3.3.1 Aspectos generales El aparato solo debe utilizarse en perfectas condiciones técnicas, de...
  • Page 60: Transporte

    Instrucciones de servicio Placa de mantenimiento de calor Los trabajos en instalaciones eléctricas solo pueden ser llevados a cabo por electricistas cualificados. Estos trabajos deben cumplir las normas electrotécnicas. Transporte ATENCIÓN Lesiones a causa de bordes afilados Tanto el bastidor de montaje y la subestructura del producto como la superficie pueden tener bordes afilados.
  • Page 61: Montaje

    Instrucciones de servicio Placa de mantenimiento de calor Montaje ATENCIÓN Lesiones a causa de bordes afilados Tanto el bastidor de montaje y la subestructura del producto como la superficie pueden tener bordes afilados. − Use guantes protectores adecuados cuando transporte e instale el producto.
  • Page 62: Manejo

    Como refuerzo se puede montar un puente térmico de la empresa Hupfer sobre la placa de mantenimiento de calor. Cuando la placa de mante- nimiento de calor se utiliza en modo de calentamiento, la lámpara de...
  • Page 63: Familiarización Con La Interfaz De Usuario

    Instrucciones de servicio Placa de mantenimiento de calor En el manual de instrucciones del puente térmico encontrará más información sobre el mismo. Familiarización con la interfaz de usuario Pantalla y elementos de mando Fig. 4: Elementos de mando y pantalla para la placa de mantenimiento de calor Indicador "temperatura real"...
  • Page 64: Funcionamiento Del Carro De Transporte

    Instrucciones de servicio Placa de mantenimiento de calor Funcionamiento del carro de transporte La placa de mantenimiento de calor se maneja a través de la pantalla instalada en la misma estructura. Si la placa de mantenimiento de calor se instala junto con un puente térmico, este también se maneja a través de la pantalla y refuerza la función de la placa de mantenimiento de calor.
  • Page 65: Finalización De La Operación

    Instrucciones de servicio Placa de mantenimiento de calor Visualización de la temperatura nominal Pulse la tecla SET �� La temperatura nominal se muestra en la pantalla. Ajuste de la temperatura nominal Mantenga pulsada la tecla SET. �� La temperatura nominal se muestra en la pantalla. Mediante las correspondientes teclas de arriba y abajo, selec- cione la temperatura nominal deseada.
  • Page 66: Mantenimiento Y Limpieza

    Instrucciones de servicio Placa de mantenimiento de calor Mantenimiento y limpieza ADVERTENCIA Peligro de quemaduras por superficies calientes con el aparato apagado La superficie de la placa de mantenimiento de calor puede calentarse hasta 140 °C durante su funcionamiento. Los recipientes con comida y los objetos colocados en la placa también se calientan.
  • Page 67: Métodos De Limpieza Permitidos

    Instrucciones de servicio Placa de mantenimiento de calor Métodos de limpieza permitidos Tipo de limpieza Definición de la limpieza Autorización para placa de mantenimiento de calor Limpieza Seca Limpieza con productos de lim- manual pieza en seco. Húmeda Limpieza con un paño húmedo y un limpiador líquido desengra- sante Mojada...
  • Page 68: Productos De Limpieza Permitidos

    Instrucciones de servicio Placa de mantenimiento de calor Productos de limpieza permitidos AVISO Productos de limpieza incorrectos La manipulación incorrecta de las superficies del material instalado provoca daños y corrosión. − Utilice únicamente productos de limpieza aprobados para la lim- pieza.
  • Page 69: Compatibilidad De Los Materiales

    Instrucciones de servicio Placa de mantenimiento de calor Producto de limpieza Aptitud Productos pH 1 – 5 ■ Ácidos Productos alcalinos pH 8 – 14 ■ Soluciones alcalinas Productos abrasivos ■ Estropajo ■ Fregajo Productos no abrasivos ■ Esponjas sin revestimiento ■...
  • Page 70: Mantenimiento Y Reparación

    Instrucciones de servicio Placa de mantenimiento de calor Mantenimiento y reparación PELIGRO Peligro de lesiones por tensión eléctrica La tensión eléctrica puede suponer un peligro considerable para la vida y la integridad física de las personas y puede provocar lesiones. −...
  • Page 71: Diagnóstico De Averías

    Instrucciones de servicio Placa de mantenimiento de calor Diagnóstico de averías Descripción de fallos Causa Solución Personal El aparato no se calienta La tecla de ajuste se ha Mantenga la tecla de Personal de servicio pulsado durante demasiado ajuste pulsada durante 5 tiempo segundos para volver a encender la pantalla y la...
  • Page 72: Reparación Y Piezas De Recambio

    Instrucciones de servicio Placa de mantenimiento de calor Reparación y piezas de recambio Puede solicitar piezas de recambio y accesorios a través de nuestro servicio de atención al cliente. Sustituya los componentes defectuosos por piezas de recambio originales. Solo así se puede garantizar un funcionamiento seguro.
  • Page 73 Manuel d'utilisation Plaques chauffantes Lire les instructions avant de commencer tout travail !
  • Page 74 Index: 1, fr_FR Tous les textes, illustrations et conceptions graphiques sont protégés par des droits d’auteur. La reproduction, la distribution et l’exposition sont autorisées uniquement à des fins internes à l’entreprise. © Hupfer Metallwerke GmbH & Co. KG, Coesfeld 2023...
  • Page 75 Manuel d'utilisation Plaques chauffantes Table des matières Informations générales............Informations sur les produits........... Groupes cibles..............Symboles................ Panneaux................ Description du produit............Fonction................Vue d’ensemble.............. Caractéristiques des équipements........Options d’équipement............. Caractéristiques techniques..........Plaque signalétique............10 Informations de sécurité............10 Utilisation conforme à l’usage prévu....... 10 Utilisation inappropriée...........
  • Page 76 Manuel d'utilisation Plaques chauffantes Nettoyage manuel............21 Désinfecter..............21 Maintenance et réparation............ 22 Intervalles de maintenance..........22 Messages d'erreur............22 Diagnostic des erreurs............ 23 Réparation et pièces de rechange........24 Remise en service............24 Élimination................24 4 / 24...
  • Page 77: Informations Générales

    Manuel d'utilisation Plaques chauffantes Informations générales Informations sur les produits Nom du produit Plaque chauffante Type de produit Groupes cibles Le présent manuel d’utilisation s’adresse aux groupes de personnes suivants qui effectuent les tâches indiquées avec ou sur le produit : Personnel de service ■...
  • Page 78: Panneaux

    être installées de manière permanente dans des comptoirs ou des structures similaires avec une trappe d’entretien ver- rouillable. Elles sont disponibles dans différentes tailles de montage : ■ WHP 1/1 pour 1× bac GN 1/1 ■ WHP 2/1 pour 2× bacs GN 1/1 ■...
  • Page 79: Vue D'ensemble

    Manuel d'utilisation Plaques chauffantes Vue d’ensemble Surface avec système de chauffage par feuilles intégré Commande avec élément de commande Boîtier de raccordement Caractéristiques des équipements Surface En verre Pour un nettoyage simple et hygiénique Éléments chauffants Auto-régulant, pour le chauffage de la plaque chauffante Commande avec élé- Pour la régulation de la température réelle...
  • Page 80: Options D'équipement

    Manuel d'utilisation Plaques chauffantes Options d’équipement Cadre de montage Fig. 1 : Cadre de montage (exemple) Si le cadre de montage optionnel est sélectionné, le cadre de montage est monté sur la plaque chauffante au départ de l’usine. Si le cadre de montage est installé...
  • Page 81: Caractéristiques Techniques

    Pour obtenir des informations sur le montage et le raccordement du pont thermique utilisé, veuillez vous reporter aux instructions de mon- tage correspondantes. Caractéristiques techniques WHP 1/1 WHP 2/1 WHP 3/1 WHP 4/1 WHP 5/1...
  • Page 82: Plaque Signalétique

    Manuel d'utilisation Plaques chauffantes Plaque signalétique Fig. 3 : Plaque signalétique Fabricant et adresse Numéro de série électrique Désignation du type et numéro d’article 10 Fréquence d’induction Numéro de commande 11 Agent de refroidissement Poids total 12 Puissance frigorifique Capacité de charge, totale 13 Signes de protection Raccordement électrique 14 Si nécessaire, label d’homologation marquage...
  • Page 83: Utilisation Inappropriée

    Utilisation avec des dispositifs de sécurité qui ne sont pas en par- fait état, sont court-circuités ou hors d’usage ■ Utilisation de pièces de rechange non approuvées par Hupfer Consignes de sécurité 3.3.1 Général L’appareil doit être utilisé uniquement en parfait état technique, par des personnes conscientes des dangers et des consignes de sécurité, con-...
  • Page 84: Transport

    Manuel d'utilisation Plaques chauffantes Transport ATTENTION Blessures dues à des arêtes coupantes Le cadre de montage et l’infrastructure du produit ainsi que la surface peuvent présenter des arêtes coupantes. − Portez des gants de protection appropriés lors lors du transport et du montage du produit.
  • Page 85: Montage

    Manuel d'utilisation Plaques chauffantes Montage ATTENTION Blessures dues à des arêtes coupantes Le cadre de montage et l’infrastructure du produit ainsi que la surface peuvent présenter des arêtes coupantes. − Portez des gants de protection appropriés lors lors du transport et du montage du produit.
  • Page 86: Commande

    Pendant le fonctionnement, les plaques chauffantes maintiennent chauds les récipients alimentaires dont le contenu est supérieur à la température de surface préréglée. Un pont thermique Hupfer peut être installé au-dessus de la plaque chauffante pour la soutenir. Lorsque la plaque chauffante fonctionne en mode chauffage, la lampe infrarouge du pont thermique est active.
  • Page 87: Se Familiariser Avec L'interface Utilisateur

    Manuel d'utilisation Plaques chauffantes Se familiariser avec l’interface utilisateur Écran et éléments de commande Fig. 4 : Éléments de commande et écran pour plaque chauffante Écran de la température réelle LED « Mode plaque chauffante actif » LED « Mode pont thermique actif » Touche ON/OFF Touche «...
  • Page 88: Utilisation De L'appareil

    Manuel d'utilisation Plaques chauffantes Utilisation de l'appareil La plaque chauffante est commandée par l’écran intégré dans la même structure. Si la plaque chauffante est installée avec un pont thermique, ce dernier est également commandé par l’écran et prend en charge la fonction de la plaque chauffante.
  • Page 89: Fin Du Service

    Manuel d'utilisation Plaques chauffantes Affichage de la température nominale Appuyez sur la touche SET �� La température nominale s’affiche sur l’écran. Réglage de la température nominale Maintenez la touche SET enfoncée. �� La température nominale s’affiche sur l’écran. Sélectionnez la température nominale souhaitée à l’aide des tou- ches haut et bas.
  • Page 90: Entretien Et Nettoyage

    Manuel d'utilisation Plaques chauffantes Entretien et nettoyage AVERTISSEMENT Danger de brûlures dues à des surfaces chaudes lorsque l’appa- reil est éteint La surface de la plaque chauffante peut être chauffée jusqu’à 140 °C lorsqu’elle est en service. Les récipients alimentaires et les objets qui ont été...
  • Page 91: Méthodes De Nettoyage Autorisées

    Manuel d'utilisation Plaques chauffantes Méthodes de nettoyage autorisées Type de nettoyage Définition du nettoyage Approbation pour Plaque chauffante Nettoyage Sèches Nettoyage avec des produits de manuel nettoyage à sec. Humide Nettoyage avec un chiffon humide et un nettoyant liquide dissolvant la graisse Humide Nettoyage avec une éponge...
  • Page 92: Produits De Nettoyage Autorisés

    Manuel d'utilisation Plaques chauffantes Produits de nettoyage autorisés REMARQUE Produits de nettoyage inadaptés Une manipulation incorrecte des surfaces des matériaux installés entraîne des dommages et de la corrosion. − N'utilisez que des produits de nettoyage agréés pour le net- toyage. −...
  • Page 93: Compatibilité Des Matériaux

    Manuel d'utilisation Plaques chauffantes Produit de nettoyage Approbation Milieu acide pH 1 – 5 ■ Acides Agents alcalins pH 8 – 14 ■ Alcalins Agents abrasifs ■ Tampon à récurer ■ Laveuse de pots Agents non abrasifs ■ Éponges non enduites ■...
  • Page 94: Maintenance Et Réparation

    Manuel d'utilisation Plaques chauffantes Maintenance et réparation DANGER Risque de blessures dues à la tension électrique La tension électrique peut sérieusement menacer la vie et la santé des personnes et entraîner des blessures. − Éteignez l’appareil avant de commencer tout travail de nettoyage ou de maintenance.
  • Page 95: Diagnostic Des Erreurs

    Manuel d'utilisation Plaques chauffantes Diagnostic des erreurs Description d'erreur Origine Remède Personnel L’appareil ne chauffe La touche de réglage a été Appuyez sur la touche Personnel de ser- pas. enfoncée trop longtemps. de réglage et maintenez- vice la enfoncée pendant 5 secondes pour allumer l’écran associé...
  • Page 96: Réparation Et Pièces De Rechange

    Manuel d'utilisation Plaques chauffantes Réparation et pièces de rechange Les pièces de rechange et les accessoires sont disponibles auprès du service après-vente. Remplacez les composants défectueux par des pièces de rechange d’origine. Ce n’est qu’ainsi qu’un parfait fonction- nement peut être assuré. Pour les commandes de pièces de rechange et les demandes de service après-vente, veuillez toujours indiquer le numéro de la commande et les données qui figurent sur la plaque signalétique.
  • Page 97 Manuale di istruzioni Scaldavivande Prima di qualsiasi intervento leggere le istruzioni!
  • Page 98 Ultimo aggiornamento: 25.07.2023 Indice: 1, it_IT Tutti i testi, le illustrazioni e i disegni grafici sono protetti da copyright. La riproduzione, la distribuzione e l’esposizione sono consentite esclusivamente per scopi aziendali. © Hupfer Metallwerke GmbH & Co. KG, Coesfeld 2023...
  • Page 99 Manuale di istruzioni Scaldavivande Indice Informazioni generali............. Informazioni sul prodotto..........Gruppo target..............Simboli................Segnaletica..............Descrizione del prodotto............Funzione................. Panoramica..............Varianti di equipaggiamento..........Dotazioni opzionali............Dati tecnici..............Targhetta identificativa............ 10 Informazioni sulla sicurezza..........10 Uso previsto..............10 Uso improprio..............11 Avvertenze di sicurezza..........11 3.3.1 In generale.............
  • Page 100 Manuale di istruzioni Scaldavivande Pulizia manuale............... 21 Disinfezione..............21 Manutenzione e riparazione..........22 Intervalli di manutenzione..........22 Messaggi di errore............22 Diagnosi dei guasti............23 Riparazione e pezzi di ricambio........24 Rimessa in funzione............24 Smaltimento................24 4 / 24...
  • Page 101: Informazioni Generali

    Manuale di istruzioni Scaldavivande Informazioni generali Informazioni sul prodotto Nome prodotto Scaldavivande Tipologia di prodotto Gruppo target Le presenti istruzioni per l’uso sono destinate ai seguenti gruppi di persone che svolgono le attività elencate con o sul prodotto: Elettricista specializzato ■...
  • Page 102: Segnaletica

    Queste piastre devono essere fissate in banconi o sovrastrutture simili con uno sportello d’ispezione dotato di serratura. Sono disponibili in diverse dimensioni: ■ WHP 1/1 per 1 × contenitore GN 1/1 ■ WHP 2/1 per 2 × contenitori GN 1/1 ■...
  • Page 103: Panoramica

    Manuale di istruzioni Scaldavivande Panoramica Superficie con resistenza a foglio integrata Controllo dell’elemento di comando Scatola di connessione Varianti di equipaggiamento Superficie In vetro Per una pulizia semplice e igienica Elementi riscaldanti Autoregolante, per il funzionamento a caldo dello scaldavivande Controllo dell’elemento Per la regolazione della temperatura effet- di comando...
  • Page 104: Dotazioni Opzionali

    Manuale di istruzioni Scaldavivande Dotazioni opzionali Telaio di montaggio Fig. 1: Telaio di montaggio (esemplificativo) Se si seleziona il telaio di montaggio opzionale, il telaio di montaggio viene montato franco fabbrica sullo scaldavivande. Se il telaio di mon- taggio viene montato in un secondo momento, il telaio deve essere collegato allo scaldavivande mediante il giunto in dotazione.
  • Page 105: Dati Tecnici

    Per informazioni sul montaggio e sul collegamento del ponte risaldato utilizzato, consultare le relative istruzioni di montaggio. Dati tecnici WHP 1/1 WHP 2/1 WHP 3/1 WHP 4/1 WHP 5/1...
  • Page 106: Targhetta Identificativa

    Manuale di istruzioni Scaldavivande Targhetta identificativa Fig. 3: Targhetta identificativa Costruttore e indirizzo Numero di serie elettrico Designazione del tipo e numero di articolo 10 Frequenza di induzione Numero ordine 11 Liquido refrigerante Peso complessivo 12 Potenza frigorifera Carico totale 13 Segni di protezione Connessione elettrica 14 Marchio di controllo se necessario/marcatura...
  • Page 107: Uso Improprio

    Funzionamento con dispositivi di sicurezza non in perfette condi- zioni, cortocircuitati o fuori uso ■ Utilizzo di pezzi di ricambio non autorizzati da Hupfer Avvertenze di sicurezza 3.3.1 In generale L’apparecchio deve essere messo in funzione solo in condizioni tecni- camente perfette, in condizioni di sicurezza e di consapevolezza dei rischi, conformemente all’uso previsto e nel rispetto delle istruzioni...
  • Page 108: Trasporto

    Manuale di istruzioni Scaldavivande Trasporto ATTENZIONE Lesioni a causa di spigoli vivi Il telaio di montaggio, la base del prodotto e la superficie possono presentare spigoli vivi. − Indossare guanti protettivi adeguati durante il trasporto e il mon- taggio del prodotto. Per il trasporto, lo scaldavivande viene imballato e fissato su un pallet adatto, in modo che la superficie sia protetta da danni causati da graffi o cricche di tensione.
  • Page 109: Montaggio

    Manuale di istruzioni Scaldavivande Montaggio ATTENZIONE Lesioni a causa di spigoli vivi Il telaio di montaggio, la base del prodotto e la superficie possono presentare spigoli vivi. − Indossare guanti protettivi adeguati durante il trasporto e il mon- taggio del prodotto. Installazione dello scaldavivande Lo scaldavivande è...
  • Page 110: Utilizzo

    Come supporto è possibile installare un ponte riscaldato della ditta Hupfer sopra lo scaldavivande. Quando lo scaldavivande viene messo in fun- zione in modalità di riscaldamento, la lampada a infrarossi del ponte riscaldato è...
  • Page 111: Comprensione Dell'interfaccia Utente

    Manuale di istruzioni Scaldavivande Comprensione dell’interfaccia utente Display ed elementi di comando Fig. 4: Elementi di comando e display per lo scaldavivande Indicazione “Temperatura effettiva” LED “Modalità Scaldavivande attivo” LED “Modalità Ponte riscaldato attivo” Tasto On/Off Tasto “Cambio modalità” * Tasto “SET”...
  • Page 112: Comando Del Carrello Armadiato

    Manuale di istruzioni Scaldavivande Comando del carrello armadiato Lo scaldavivande viene azionato tramite il display integrato nella stessa struttura. Se lo scaldavivande è installato insieme a un ponte riscaldato, anche il ponte riscaldato viene azionato tramite il display e supporta la funzione dello scaldavivande.
  • Page 113: Termine Dell'utilizzo

    Manuale di istruzioni Scaldavivande Visualizzazione della temperatura nominale Premere il tasto SET �� La temperatura nominale viene visualizzata sul display. Impostazione della temperatura nominale Tenere premuto il tasto SET. �� La temperatura nominale viene visualizzata sul display. Selezionare la temperatura nominale desiderata con i corrispon- denti tasti Su e Giù.
  • Page 114: Cura E Pulizia

    Manuale di istruzioni Scaldavivande Cura e pulizia AVVERTIMENTO Pericolo di ustioni a causa di superfici calde in stato disattivato La superficie dello scaldavivande può riscaldarsi durante il funziona- mento fino a una temperatura di 140 °C. Anche i contenitori per alimenti e gli oggetti posizionati si riscaldano.
  • Page 115: Metodi Di Pulizia Consentiti

    Manuale di istruzioni Scaldavivande Metodi di pulizia consentiti Tipo di pulizia Definizione della pulizia Omologazione per Scaldavivande Pulizia manuale A secco Pulizia con detergenti a secco. A umido Pulizia con un panno umido e un detergente liquido sgrassante. Con acqua Pulizia con spugna bagnata e detergente liquido sgrassante.
  • Page 116: Detergenti Consentiti

    Manuale di istruzioni Scaldavivande Detergenti consentiti AVVISO Detergenti impropri Un utilizzo errato delle superfici del materiale installato comporta danni e corrosione. − Per la pulizia utilizzare solo detergenti approvati. − Osservare le indicazioni del produttore del detergente. Detergenti adatti Il costruttore non può valutare l’idoneità di specifici detergenti o disinfettanti.
  • Page 117: Compatibilità Dei Materiali

    Manuale di istruzioni Scaldavivande Detergenti Approvazione Agenti acidi pH 1 – 5 ■ Acidi Agenti alcalini pH 8 – 14 ■ Alcali Agenti abrasivi ■ Spugnetta con fibra abrasiva ■ Spugna abrasiva Agenti non abrasivi ■ Spugne non rivestite ■ Panni morbidi Compatibilità...
  • Page 118: Manutenzione E Riparazione

    Manuale di istruzioni Scaldavivande Manutenzione e riparazione PERICOLO Pericolo di lesioni a causa di tensione elettrica La tensione elettrica può rappresentare una notevole minaccia per la vita e l’incolumità delle persone e causare lesioni. − Disattivare l’apparecchio prima di iniziare tutti i lavori di pulizia e manutenzione.
  • Page 119: Diagnosi Dei Guasti

    Manuale di istruzioni Scaldavivande Diagnosi dei guasti Descrizione inconve- Causa Rimedio Personale niente L’apparecchio non Il tasto di impostazione è Tenere premuto il tasto di Operatori riscalda stato premuto troppo a lungo impostazione per 5 secondi per riattivare il display corri- spondente e la funzione.
  • Page 120: Riparazione E Pezzi Di Ricambio

    Manuale di istruzioni Scaldavivande Riparazione e pezzi di ricambio I pezzi di ricambio e gli accessori sono disponibili presso il servizio di assistenza clienti. Sostituire i componenti difettosi con i pezzi di ricambio originali. Solo in questo modo è possibile garantire un funzio- namento sicuro.
  • Page 121 Gebruikershandleiding Warmhoudplaat Voor het begin van alle werkzaamheden de handleiding lezen!
  • Page 122 Telefoon: + 49 (0) 2541 805-0 E-mail: info@hupfer.de Internet: www.hupfer.com Documentinformatie Laatste actualisatie: 25.07.2023 Index: 1, nl_NL Alle teksten, afbeeldingen en grafische ontwerpen zijn auteursrechtelijk beschermd. Reproductie, verspreiding en tentoonstelling worden alleen voor bedrijfsinterne doeleinden vrijgegeven. © Hupfer Metallwerke GmbH & Co. KG, Coesfeld 2023...
  • Page 123 Gebruikershandleiding Warmhoudplaat Inhoudsopgave Algemene informatie............. Productinformatie............Doelgroep............... Symbolen................ Borden................Productbeschrijving.............. Functie................Overzicht................. Uitrustingsopties............. Uitrustingsopties............. Technische gegevens............. Typeplaatje..............10 Veiligheidsinformatie............. 10 Beoogd gebruik............... 10 Verkeerd gebruik............. 11 Veiligheidsinstructies............11 3.3.1 Algemeen............... 11 3.3.2 Transport..............11 3.3.3 Onderhoud............. 11 Transport................12 Levering................12 Transport binnen het bedrijf..........
  • Page 124 Gebruikershandleiding Warmhoudplaat Handmatig reinigen............21 Ontsmetten..............21 Onderhoud en reparatie............22 Onderhoudsintervallen............ 22 Foutmeldingen..............22 Foutendiagnose.............. 23 Reparatie en reserveonderdelen........24 Weer in gebruik nemen........... 24 Afvalverwerking..............24 4 / 24...
  • Page 125: Algemene Informatie

    Gebruikershandleiding Warmhoudplaat Algemene informatie Productinformatie productnaam Warmhoudplaat Producttype Doelgroep Deze gebruikershandleiding is gericht aan de volgende personen- groepen die de genoemde activiteiten met of aan het product uit- voeren: Bedieningspersoneel ■ gebruikelijke bedienstappen ■ verhelpen van storingen zoals in hoofdstuk “Storingen verhelpen” beschreven is ■...
  • Page 126: Borden

    Ze moeten vast worden geïnstalleerd in toonbanken of soortgelijke constructies met een afsluitbare onderhoudsopening. Ze zijn verkrijgbaar in verschillende montagematen: ■ WHP 1/1 voor 1 × GN-bak 1/1 ■ WHP 2/1 voor 2 × GN-bak 1/1 ■ WHP 3/1 voor 3 × GN-bak 1/1 ■...
  • Page 127: Overzicht

    Gebruikershandleiding Warmhoudplaat Overzicht Oppervlakte met geïntegreerde folieverwarming Besturing met bedieningselement Netaansluitbox Uitrustingsopties Oppervlak Van glas Voor gemakkelijk en hygiënisch schoon- maken Verwarmingselementen Zelfregulerend, voor warmtewerking van de warmhoudplaat Besturing met bedie- Voor regulering van de werkelijke tempera- ningselement tuur Aan-/uitschakelaar Voor het aan- en uitschakelen van de warmhoudplaat 7 / 24...
  • Page 128 Gebruikershandleiding Warmhoudplaat Uitrustingsopties Inbouwframe Afb. 1: Inbouwframe (voorbeeld) Bij de selectie van het optionele inbouwframe wordt het inbouwframe af fabriek aan de warmhoudplaat gemonteerd. Als het inbouwframe achteraf wordt gemonteerd, moet het frame met behulp van de meege- leverde houder met de warmhoudplaat worden verbonden. Er zijn inbouwframes beschikbaar voor opbouwmontage in de opbouw.
  • Page 129: Technische Gegevens

    Informatie over de montage en aansluiting van de gebruikte thermi- sche brug vindt u in de desbetreffende montageinstructie. Technische gegevens WHP 1/1 WHP 2/1 WHP 3/1 WHP 4/1 WHP 5/1...
  • Page 130: Typeplaatje

    Gebruikershandleiding Warmhoudplaat Typeplaatje Afb. 3: Typeplaatje Fabrikant en adres Elektrisch serienummer Typeaanduiding en artikelnummer 10 Frequentie inductie Ordernummer 11 Koelmiddel Totaalgewicht 12 Koelvermogen Totaal draagvermogen 13 Beschermingsteken Elektrische aansluiting 14 evt. goedkeuringsmerk/CE-merkteken Bouwjaar 15 Afgedankte apparaten afvalverwerking Artikelnummer als streepjescode Veiligheidsinformatie Beoogd gebruik De warmhoudplaat is uitsluitend bedoeld om voedsel warm te houden.
  • Page 131: Verkeerd Gebruik

    ■ Gebruik met veiligheidsvoorzieningen die niet in onberispelijke staat, kortgesloten of buiten gebruik zijn ■ Gebruik van reserveonderdelen die niet door Hupfer zijn vrijge- geven. Veiligheidsinstructies 3.3.1 Algemeen Het apparaat mag alleen in een onberispelijke toestand, veiligheids- en gevarenbewust, volgens de voorschriften en onder naleving van de gebruiksaanwijzing gebruikt worden.
  • Page 132: Transport

    Gebruikershandleiding Warmhoudplaat Transport VOORZICHTIG Verwondingen door scherpe randen Het inbouwframe en de onderbouw van het product, evenals het oppervlak kunnen scherpe randen hebben. − Draag geschikte beschermende handschoenen bij het transpor- teren en monteren van het product. Voor het transport is de warmhoudplaat verpakt en op een geschikt pallet bevestigd zodat het oppervlak wordt beschermd tegen beschadi- ging door krassen of spanningsscheuren.
  • Page 133: Montage

    Gebruikershandleiding Warmhoudplaat Montage VOORZICHTIG Verwondingen door scherpe randen Het inbouwframe en de onderbouw van het product, evenals het oppervlak kunnen scherpe randen hebben. − Draag geschikte beschermende handschoenen bij het transpor- teren en monteren van het product. Warmhoudplaat monteren De warmhoudplaat wordt vast geïnstalleerd in een toonbank met een geschikte onderconstructie voor ondersteuning, het display wordt apart geïnstalleerd in dezelfde toonbank of de optionele thermische brug.
  • Page 134: Bediening

    Ter ondersteuning kan boven de warmhoudplaat een thermische brug van Hupfer worden opgebouwd. Als de warmhoudplaat in de verwarmingsmodus wordt gebruikt, is de infraroodlamp van de thermische brug actief.
  • Page 135: Bedieningsinterface Leren Kennen

    Gebruikershandleiding Warmhoudplaat Bedieningsinterface leren kennen Display en bedieningselementen Afb. 4: Bedieningselementen en display voor warmhoudplaat weergave “werkelijke temperatuur” led "modus warmhoudplaat actief" led "modus thermische brug actief" toets Aan/Uit toets "van modus veranderen" * toets "SET" toets "temperatuur verlagen" toets "temperatuur verhogen" *Bij...
  • Page 136: Transportwagen Bedienen

    Gebruikershandleiding Warmhoudplaat Transportwagen bedienen De warmhoudplaat wordt bediend via het display dat in dezelfde con- structie is ingebouwd. Als de warmhoudplaat samen met een thermische brug is ingebouwd, wordt de thermische brug ook via het display bediend en ondersteunt deze de functie van de warmhoudplaat. Afb.
  • Page 137: Bediening Beëindigen

    Gebruikershandleiding Warmhoudplaat Gewenste temperatuur weergeven Druk op de SET-toets �� De gewenste temperatuur wordt op het display weergegeven. Gewenste temperatuur instellen Houd de SET-toets ingedrukt. �� De gewenste temperatuur wordt op het display weergegeven. Selecteer de gewenste temperatuur met de corresponderende omhoog- en omlaagtoetsen.
  • Page 138: Verzorging En Reiniging

    Gebruikershandleiding Warmhoudplaat Verzorging en reiniging WAARSCHUWING Verbrandingsgevaar door hete oppervlakken in uitgeschakelde toestand Het oppervlak van de warmhoudplaat kan tijdens de bediening tot maximaal 140 °C warm worden. Ook de voedselcontainers en voor- werpen die op de plaat staan worden opgewarmd. Na het uitscha- kelen van de warmhoudplaat is het niet mogelijk om te zien of de plaat nog heet is.
  • Page 139: Toegestane Reinigingsmethoden

    Gebruikershandleiding Warmhoudplaat Toegestane reinigingsmethoden Type reiniging Definitie van de reiniging Goedkeuring voor Warmhoudplaat Handmatige rei- Droog Reiniging met droge chemische niging reinigingsmiddelen. Vochtig Reiniging met vochtige doek en vetoplossend, vloeibaar schoon- maakmiddel Reiniging met natte spons en vetoplossend, vloeibaar schoon- maakmiddel Waterslang Druk ≤...
  • Page 140: Toegestande Reinigingsmiddelen

    Gebruikershandleiding Warmhoudplaat Toegestande reinigingsmiddelen AANWIJZING Onjuiste reinigingsmiddelen Onjuiste omgang met de geïnstalleerde materiaaloppervlakken leidt tot beschadiging en corrosie. − Gebruik voor het schoonmaken alleen goedgekeurde schoon- maakmiddelen. − Neem de instructies van de reinigingsmiddelfabrikant in acht. Geschikte reinigingsmiddelen De fabrikant kan de geschiktheid van specifieke reini- gings- of ontsmettingsmiddelen niet beoordelen.
  • Page 141: Materiaalcompatibiliteit

    Gebruikershandleiding Warmhoudplaat Reinigingsmiddelen Goedkeuring zure middelen pH 1 ‒ 5 ■ zuren alkalische middelen pH 8 ‒ 14 ■ logen schurende middelen ■ schuurspons ■ pottenreiniger niet-abrasieve middelen ■ niet-beklede sponzen ■ zachte doeken Materiaalcompatibiliteit Let bij de keuze van het reinigingsmiddel op de compatibiliteit met de gemonteerde materialen.
  • Page 142: Onderhoud En Reparatie

    Gebruikershandleiding Warmhoudplaat Onderhoud en reparatie GEVAAR Letselgevaar door elektrische spanning Elektrische spanning kan het leven en de gezondheid van personen aanzienlijk bedreigen en letsel veroorzaken. − Schakel het apparaat uit voordat u met alle schoonmaak- en onderhoudswerkzaamheden begint. − Zorg ervoor dat het apparaat van het stroomnet is losgekoppeld voordat u met alle onderhouds- en reparatiewerkzaamheden begint.
  • Page 143: Foutendiagnose

    Gebruikershandleiding Warmhoudplaat Foutendiagnose Foutbeschrijving Oorzaak Verhelpen Personeel Het apparaat warmt niet De insteltoets werd te lang Houd de insteltoets gedu- Bedieningsperso- ingedrukt. rende 5 seconden ingedrukt neel om het bijhorende display en de functie weer in te schakelen. Verbinding tussen besturing De verbinding moet door en verwarmingselementen een gekwalificeerd tech-...
  • Page 144: Reparatie En Reserveonderdelen

    Gebruikershandleiding Warmhoudplaat Alleen bij montage met extra vast geïnstalleerde thermische brug Reparatie en reserveonderdelen Reserveonderdelen en toebehoren zijn via de klantenservice lever- baar. Vervang defecte onderdelen alleen door originele reserveonder- delen. Alleen zo kan een veilige bediening gewaarborgd worden. Ver- meld bij...

Table of Contents