Download Print this page
Cooke & Lewis GHFS60FFUK Manual

Cooke & Lewis GHFS60FFUK Manual

Freestanding 7030 fridge freezer 60cm

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 39

Quick Links

2
3
4
31/03/23
13/04/23
05/05/23
SV
MD
MD
EN IMPORTANT - These instructions are for your safety. Please read
through them thoroughly prior to handling the product and retain
them for future reference.
FR IMPORTANT : Ces instructions sont données pour votre sécurité.
Merci de les lire attentivement avant de manipuler le produit et de
les conserver pour référence.
PL WAŻNE — Niniejsza instrukcja została opracowana w celu
zapewnienia bezpieczeństwa użytkownikowi. Należy ją dokładnie
przeczytać przed obsługą produktu i zachować do wykorzystania w
przyszłości.
RO IMPORTANT - Aceste instrucțiuni sunt pentru siguranța ta. Citește-
le cu atenție înainte de montarea produsului și păstrează-le pentru
consultare ulterioară.
ES IMPORTANTE: Estas instrucciones son para su propia seguridad.
Léalas atentamente antes de manipular el producto y guárdelas
para futuras consultas.
PT IMPORTANTE - Estas instruções são para sua segurança. Leia-
as atentamente antes de manusear o produto e guarde-as para
consultas futuras.
V10623_5059340794471_MAND1_2223
5059340794471_MNL_IN_V06.indb 1
5059340794471_MNL_IN_V06.indb 1
5
6
17/05/23
26/06/23
Impala Ref: PRJ27076
SV
SV
EAN: 5059340794471
Page Size: A5
KNG: KNG-2582-0004
EN Freestanding 7030
Fridge Freezer
60cm
FR Réfrigérateur
congélateur à poser
7030 60cm
PL C hłodziarko-
zamrażarka
wolnostojąca 7030
60 cm
RO C ombină frigorifică
autonomă 7030,
60 cm
ES F rigorífico-
congelador de libre
instalación 7030 de
60 cm
PT F rigorífico
combinado 7030 de livre
instalação de 60 cm
GHFS60FFUK
5059340794471
CLFS60FFUK
5059340813141
GHFS60FFEU
5059340794303
CLFS60FFEU
5059340801841
6/28/2023 2:20:10 PM
6/28/2023 2:20:10 PM

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GHFS60FFUK and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Cooke & Lewis GHFS60FFUK

  • Page 1 FR IMPORTANT : Ces instructions sont données pour votre sécurité. Merci de les lire attentivement avant de manipuler le produit et de les conserver pour référence. PL WAŻNE — Niniejsza instrukcja została opracowana w celu zapewnienia bezpieczeństwa użytkownikowi. Należy ją dokładnie przeczytać przed obsługą produktu i zachować do wykorzystania w GHFS60FFUK przyszłości. RO IMPORTANT - Aceste instrucțiuni sunt pentru siguranța ta. Citește- 5059340794471 le cu atenție înainte de montarea produsului și păstrează-le pentru CLFS60FFUK consultare ulterioară.
  • Page 2 EN Parts FR Pièces PL Części RO Piese ES Piezas PT Peças 01. x1 02. x1 03. x1 EN You will need FR Vous aurez besoin de PL Będziesz potrzebować RO Vei avea nevoie de ES Necesitará PT Vai precisar de EN Contents FR Table des matières PL Spis treści RO Cuprins ES Contenido PT Conteúdo Product Description du...
  • Page 3 EN Product description FR Description du produit PL Opis produktu RO Descrierea produsului ES Descripción del producto PT Descrição do produto 1. Fridge control panel 2. Freezer control panel 3. Glass shelves 4. Vegetable basket 5. Freezer drawers 6. Door balconies 7. Fridge door 8. Freezer door 1.
  • Page 4 EN Safety FR Sécurité PL Bezpieczeństwo RO Siguranță ES Seguridad PT Segurança • Check the package and make sure you have all of the parts Before you start listed and decide upon the • These instructions are for appropriate location for your your safety. Please read the product.
  • Page 5 WARNING: DO NOT before carrying out user maintenance on appliance. USE MECHANICAL WARNING: KEEP DEVICES OR VENTILATION OTHER MEANS OPENINGS, IN TO ACCELERATE THE APPLIANCE THE DEFROSTING ENCLOSURE OR PROCESS, OTHER IN THE BUILT-IN THAN THOSE STRUCTURE, CLEAR RECOMMENDED OF OBSTRUCTION. BY THE MANUFACTURER. WARNING: WHEN POSITIONING THE WARNING: DO APPLIANCE, ENSURE...
  • Page 6 instruction concerning use manufacturer, its service of the appliance in a safe agent or similarly qualified way and understand the persons in order to avoid hazards involved. Children a hazard. shall not play with the • Repairs should only be appliance. Cleaning and made by an authorized user maintenance shall not service engineer using be made by children without...
  • Page 7 – Take off the doors. • Care should be taken when – Leave the shelves in place handling or transporting the so that children may not product to prevent damaging easily climb inside. the refrigerating circuit or components. • Do not attempt to repair this • This product should be placed appliance yourself, there at least 10 cm from stoves, are no user serviceable...
  • Page 8 WARNING: THE in contact with or drip onto food below it. BULB SHALL BE – Two-star frozen-food REPLACED BY compartments are suitable A QUALIFIED for storing pre-frozen food, TECHNICIAN, storing or making ice-cream CONTACT THE and making ice cubes. CUSTOMER SERVICE – One-, two- and three-star HELPLINE FOR compartments are not suitable for the freezing of ASSISTANCE.
  • Page 9 • Afin d’éviter tout risque lors If the product is defective, we will, within a reasonable time, repair. de l’utilisation d’un appareil Rights under this guarantee are enforceable in the électrique, il est important country in which you purchased this product. que celui-ci soit correctement Guarantee related queries should be addressed to the store you purchased this product from. installé et que les instructions The guarantee is in addition to and does not affect de sécurité...
  • Page 10 AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : VEILLER À CE QUE NE PAS UTILISER LES OUVERTURES D'APPAREILS DE VENTILATION ÉLECTRIQUES À DANS LE BOÎTIER DE L'INTÉRIEUR DES L'APPAREIL OU DANS COMPARTIMENTS LA STRUCTURE DE L'APPAREIL, SAUF ENCASTRABLE S'ILS SONT DU TYPE NE SOIENT PAS RECOMMANDÉ PAR OBSTRUÉES.
  • Page 11 AVERTISSEMENT : l’entretien par l’usager ne doivent pas être effectués par LORS DU des enfants sans surveillance. POSITIONNEMENT • Cet appareil est destiné à un DE L'APPAREIL, usage domestique uniquement. S'ASSURER QUE AVERTISSEMENT : LE CORDON LES ENFANTS D'ALIMENTATION ÂGÉS DE 3 À 8 ANS N'EST PAS COINCÉ...
  • Page 12 • Les réparations doivent être – Laisser les clayettes en réalisées uniquement par un place afin d’empêcher technicien de maintenance les enfants de grimper à agréé, à l’aide de pièces l’intérieur. de rechange d’origine. Les • Ne pas essayer de réparer réparations réalisées par l’appareil soi-même ; il des techniciens non agréés ne contient aucune pièce pourraient annuler la garantie réparable.
  • Page 13 • Lors de la manipulation – Stocker la viande et le ou du transport du poisson crus dans des produit, prendre toutes les récipients appropriés précautions nécessaires dans le réfrigérateur, de pour éviter d’endommager manière à ce qu’ils ne le circuit frigorifique ou ses soient pas en contact avec composants. d’autres aliments ou qu’ils •...
  • Page 14 lequel il a été conçu, qu’il ait été installé, nettoyé AVERTISSE- et entretenu conformément aux informations MENT : RISQUE contenues dans les présentes conditions générales ainsi que dans le manuel d’utilisation, D'INCENDIE / et conformément à la pratique, sous réserve que celles-ci n’aillent pas à l’encontre du manuel MATÉRIAUX IN- d’utilisation. FLAMMABLES Cette garantie ne couvre pas les défauts et dommages causés par l’usure normale ni les dommages pouvant résulter d’une utilisation non AVERTISSEMENT : conforme, d’une installation ou d’un assemblage L'AMPOULE DOIT...
  • Page 15 répond des défauts de conformité existant lors de la livraison. Il répond également des défauts de Przed rozpoczęciem conformité résultant de l’emballage, des instructions de montage ou de l’installation lorsque celle-ci a użytkowania été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité. Article L217-5 du Code • Niniejsza instrukcja została de la consommation - Le bien est conforme au opracowana w celu contrat : 1.
  • Page 16 OSTRZEŻENIE: razie wątpliwości należy skontaktować się z działem OTWORY obsługi klienta, dzwoniąc pod WENTYLACYJNE numer 800 121 2222. W OBUDOWIE • Sprawdzić zawartość URZĄDZENIA LUB opakowania i upewnić się, WE WBUDOWANEJ że zawiera wszystkie części KONSTRUKCJI wymienione w specyfikacji, NALEŻY a następnie wybrać docelowe miejsce ustawienia UTRZYMYWAĆ urządzenia. W CZYSTOŚCI • Umieszczona na urządzeniu I ZAPEWNIĆ IM tabliczka znamionowa DROŻNOŚĆ. zawiera wszystkie informacje OSTRZEŻENIE: DO niezbędne do zamawiania części zamiennych. PRZYSPIESZENIA Dodatkowe informacje można PROCESU znaleźć na końcu niniejszej...
  • Page 17 OSTRZEŻENIE: OSTRZEŻENIE: W KOMORACH PODCZAS URZĄDZENIA NIE USTAWIANIA NALEŻY UŻYWAĆ URZĄDZENIA ELEKTRYCZNYCH NALEŻY ZACHOWAĆ URZĄDZEŃ DO OSTROŻNOŚĆ, ABY PRZECHOWYWANIA NIE ZAKLESZCZYĆ ŻYWNOŚCI, O ANI NIE USZKODZIĆ ILE NIE SĄ TO PRZEWODU URZĄDZENIA ZASILAJĄCEGO. REKOMENDOWANE OSTRZEŻENIE: Z PRZEZ TYŁU URZĄDZENIA PRODUCENTA. NIE NALEŻY UMIESZCZAĆ • W urządzeniu nie wolno przechowywać substancji PRZEDŁUŻACZY, wybuchowych, takich jak puszki ROZGAŁĘŹNIKÓW z aerozolem zawierające ANI PRZENOŚNYCH czynnik łatwopalny. ZASILACZY. • Po zakończeniu użytkowania i przed przystąpieniem do •...
  • Page 18 zagrożeń. Dzieci nie powinny • Do czyszczenia urządzenia bawić się urządzeniem. Prace nie wolno używać myjek związane z czyszczeniem i parowych. konserwacją nie powinny być • Jeśli przewód zasilający jest wykonywane przez dzieci bez uszkodzony, powinien on ze odpowiedniego nadzoru. względów bezpieczeństwa • Urządzenie jest przeznaczone zostać wymieniony przez wyłącznie do użytku w producenta, przedstawiciela gospodarstwach domowych. serwisowego lub inną osobę o odpowiednich kwalifikacjach. OSTRZEŻENIE: • Naprawy powinny być DZIECI W WIEKU wykonywane wyłącznie OD 3 DO 8 LAT przez pracownika MOGĄ WKŁADAĆ autoryzowanego serwisu, PRODUKTY DO który używa oryginalnych TEGO URZĄDZENIA części zamiennych.
  • Page 19 • Aby uniknąć obrażeń, dzieci obwodu ani elementów układu nie powinny mieć dostępu chłodzenia. do przedniej kratki ani do OSTRZEŻENIE: przedziału sprężarki w tylnej PRODUKT części urządzenia. WYKORZYSTUJE NIEBEZPIECZEŃ- CZYNNIK STWO: RYZYKO CHŁODNICZY UWIĘZIENIA IZOBUTAN R600A, DZIECKA. PRZED KTÓRY MOŻE BYĆ WYRZUCENIEM ŁATWOPALNY LUB STAREJ CHŁODZIAR- WYBUCHOWY. KI LUB ZAMRAŻARKI NAPRAWY I NALEŻY: USUWANIE CZYNNIKA R600A – Zdemontować drzwi. – Pozostawić półki na MUSZĄ BYĆ ZAWSZE miejscu, aby uniemożliwić PRZEPROWADZANE dzieciom wchodzenie do PRZEZ wnętrza urządzenia.
  • Page 20 • Urządzenie należy montować – Komory jedno-, dwu- i bezpośrednio na twardym, trzygwiazdkowe nie mogą płaskim podłożu; nie należy służyć do zamrażania umieszczać go w szafce świeżej żywności. kolumnowej. – Urządzenia bez komory • Urządzenie należy ustawić oznaczonej 4 gwiazdkami w suchym miejscu o dobrej nie mogą służyć do wentylacji. zamrażania żywności. • Aby uniknąć zanieczyszczenia – Jeśli urządzenie chłodzące żywności, należy przestrzegać ma pozostać puste przez następujących instrukcji: dłuższy czas, należy je wyłączyć, rozmrozić, – Długotrwałe pozostawianie wyczyścić, osuszyć i otwartych drzwi urządzenia pozostawić otwarte drzwi, może spowodować znaczny aby zapobiec tworzeniu się wzrost temperatury w jego pleśni w urządzeniu.
  • Page 21 OSTRZEŻENIE: zaniedbania, wypadku i modyfikacji produktu. Gwarancja nie obejmuje w żadnym wypadku ŻARÓWKA dodatkowych kosztów (transportu, przenoszenia, montażu i demontażu, robocizny itd.) ani strat POWINNA ZOSTAĆ bezpośrednich lub pośrednich, chyba że określono WYMIENIONA PRZEZ inaczej w obowiązujących przepisach prawa. Jeśli produkt jest wadliwy, we właściwym czasie WYKWALIFIKOWANE- naprawimy. GO TECHNIKA. Prawa wynikające z tej gwarancji obowiązują w kraju, w którym zakupiono produkt. Zapytania W CELU UZYSKANIA dotyczące gwarancji powinno się kierować do POMOCY NALEŻY sklepu, w którym zakupiono produkt. Niniejsza gwarancja jest dokumentem dodatkowym, SKONTAKTOWAĆ SIĘ który nie ma wpływu na ustawowe prawa Z DZIAŁEM konsumenta. Jeśli produkt zakupiono w Polsce, niniejsza OBSŁUGI KLIENTA. gwarancja nie wyklucza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień wynikających z przepisów Gwarancja prawa dotyczących gwarancji na wady zakupionego towaru. Przykładamy szczególną wagę do tego, aby WAŻNE – NALEŻY wybierać materiały wysokiej jakości i stosować...
  • Page 22 ATENȚIE: NU • Dacă vinzi, donezi sau lași aparatul montat când te muți, SUPRAÎNCĂRCA predă și acest manual noului RAFTURILE proprietar, pentru ca acesta ȘI RESPECTĂ să se familiarizeze cu aparatul CAPACITATEA și cu avertismentele de MAXIMĂ DE siguranță. ÎNCĂRCARE. AVERTISMENT: NU OBSTRUCȚIONA • Pentru a evita riscurile întotdeauna prezente la ORIFICIILE DE utilizarea unui echipament VENTILAȚIE electric, este important ca DIN CARCASA acest produs să fie instalat APARATULUI SAU corect și să citești cu atenție DIN STRUCTURA instrucțiunile de siguranță...
  • Page 23 AVERTISMENT: NU AVERTISMENT: UTILIZA APARATE CÂND POZIȚIONEZI ELECTRICE ÎN APARATUL, INTERIORUL ASIGURĂ-TE CĂ COMPARTIMENTE- NU AI PRINS SAU LOR DE DEPOZITARE DETERIORAT A ALIMENTELOR, CU CABLUL DE EXCEPȚIA ALIMENTARE. CAZULUI ÎN CARE AVERTISMENT: ACESTEA SUNT DE NU AMPLASA MAI TIPUL RECOMANDAT MULTE PRIZE DE PRODUCĂTOR. PORTABILE SAU SURSE DE •...
  • Page 24 • Acest aparat este destinat • Reparațiile trebuie efectuate numai uzului casnic. numai de către un inginer de service autorizat, utilizând AVERTISMENT: piese de schimb originale. COPIII CU VÂRSTA Reparațiile efectuate de CUPRINSĂ către ingineri neautorizați pot ÎNTRE 3 ȘI 8 ANI anula garanția. Contactează POT ÎNCĂRCA serviciul de Asistență clienți ȘI DESCĂRCA menționat la finalul acestui APARATELE manual pentru asistență. • Conexiunea la rețeaua FRIGORIFICE. electrică nu trebuie realizată AVERTISMENT: NU cu un cablu prelungitor. BLOCA GRILAJELE •...
  • Page 25 • Nu încerca să repari singur deteriorarea circuitului sau a aparatul; în interior nu există componentelor de refrigerare. piese care pot fi reparate • Acest produs trebuie amplasat de către utilizator. În cazul la cel puțin 10 cm de plite, unei defecțiuni, contactează cuptoare și alte aparate de serviciul de Asistență clienți încălzire. folosind datele de contact de • Nu așeza produsul pe la sfârșitul acestui manual. o suprafață mochetată, • Elimină toate materialele de deoarece acest lucru va ambalare în mod sigur și împiedica ventilarea adecvată. responsabil. •...
  • Page 26 AVERTISMENT: – Compartimentele pentru alimente congelate cu două BECUL VA FI stele sunt potrivite pentru ÎNLOCUIT DE depozitarea alimentelor UN TEHNICIAN precongelate, depozitarea CALIFICAT; sau prepararea înghețatei CONTACTEAZĂ și producerea cuburilor de SERVICIUL DE gheață. ASISTENȚĂ CLIENȚI – Compartimentele cu una, două și trei stele nu sunt PENTRU ASISTENȚĂ. potrivite pentru congelarea Garanție alimentelor proaspete. – Deoarece nu are un Avem o grijă deosebită să selectăm materiale de înaltă calitate şi să utilizăm tehnici de fabricare care compartiment cu patru...
  • Page 27 PRECAUCIÓN: NO greşite sau modificărilor aduse produsului. Cu excepția cazului în care legislația aplicabilă prevede SOBRECARGUE altfel, prezenta garanţie nu va acoperi, în niciun caz, costurile suplimentare (de expediere, deplasare, LOS ESTANTES dezinstalare şi reinstalare, manoperă etc.) sau Y RESPETE LA daunele directe şi indirecte. Dacă produsul este defect, vom proceda, într-un CAPACIDAD DE timp rezonabil, la repararea. CARGA MÁXIMA. Drepturile acoperite de această garanţie sunt aplicabile în ţara în care aţi achiziţionat produsul. • Para evitar los riesgos que Întrebările legate de garanţie trebuie adresate magazinului de la care aţi achiziţionat produsul. están siempre presentes Garanţia este suplimentară drepturilor dvs. legale şi cuando se utiliza un aparato nu le afectează. eléctrico, es importante Dacă achiziționați acest produs din Turcia sau România, veți primi o garanție.
  • Page 28 ADVERTENCIA: NO • Si vende, cede o deja instalado el aparato al UTILICE APARATOS mudarse de casa, asegúrese ELÉCTRICOS de entregar también DENTRO DE LOS este manual para que el COMPARTIMENTOS nuevo propietario pueda familiarizarse con el aparato y ALMACENAMIENTO las advertencias de seguridad. DE ALIMENTOS DEL ADVERTENCIA: APARATO, A MENOS MANTENGA LAS...
  • Page 29 ADVERTENCIA: • Este aparato es solo para uso doméstico. AL INSTALAR ADVERTENCIA: EL APARATO, LOS NIÑOS DE 3 A ASEGÚRESE DE 8 AÑOS PUEDEN QUE EL CABLE DE CARGAR Y ALIMENTACIÓN NO DESCARGAR LOS QUEDE ATRAPADO APARATOS DE NI SE DAÑE. REFRIGERACIÓN. ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: NO COLOQUE...
  • Page 30 originales. Las reparaciones • No intente reparar el aparato realizadas por técnicos no usted mismo; no hay piezas autorizados podrían anular que el usuario pueda reparar la garantía. Para obtener en el interior. En caso de asistencia, póngase en funcionamiento indebido, contacto con el servicio de póngase en contacto con el atención al cliente; encontrará...
  • Page 31 • Se debe tener cuidado al – Guarde la carne y el manipular o transportar el pescado crudos en producto para evitar dañar el recipientes adecuados circuito de refrigeración o los dentro del frigorífico, de componentes. modo que no entren en • Este producto debe colocarse contacto con los alimentos a una distancia mínima de que se encuentran debajo...
  • Page 32 La presente garantía cubre los fallos y anomalías ADVERTENCIA: del producto siempre y cuando este se haya RIESGO DE utilizado para los fines para los que está destinado y que su instalación, limpieza, cuidado y INCENDIO/ mantenimiento se hayan efectuado de conformidad tanto con la información descrita en estos términos MATERIALES y condiciones y en el manual del usuario, como con la práctica habitual, siempre y cuando esta no entre INFLAMABLES en conflicto con el contenido del manual de usuario.
  • Page 33 cliente através do número 800 814 566. Antes de começar • Verifique a embalagem, • Estas instruções são certifique-se de que dispõe para sua segurança. Leia de todas as peças listadas atentamente as seguintes e decida qual a localização instruções e as secções adequada para o seu produto. de “Instalação, cuidados •...
  • Page 34 AVISO: NÃO UTILIZE AVISO: MANTENHA DISPOSITIVOS ME- AS ABERTURAS CÂNICOS OU DE VENTILAÇÃO, OUTROS MEIOS NO APARELHO OU PARA ACELERAR O NA ESTRUTURA PROCESSO DE INTEGRADA, SEM DESCONGELAMEN- OBSTRUÇÕES. TO ALÉM DOS AVISO: AO RECOMENDADOS POSICIONAR PELO FABRICANTE. O APARELHO, AVISO: NÃO CERTIFIQUE-SE DE DANIFIQUE O QUE O CABO DE CIRCUITO DE...
  • Page 35 caso lhes seja disponibilizada • Nunca utilize um aparelho de supervisão ou instruções limpeza a vapor para limpar o relativas à utilização segura aparelho. do aparelho e se tiverem sido • Se o cabo de alimentação alertadas para os perigos estiver danificado, tem de ser envolvidos.
  • Page 36 PERIGO: RISCO DE AVISO: ESTE ENTALAMENTO DE PRODUTO UTILIZA CRIANÇAS. ANTES REFRIGERANTE DE DEITAR FORA O ISOBUTANO R600A, SEU FRIGORÍFICO QUE PODE SER OU CONGELADOR INFLAMÁVEL OU ANTIGO: EXPLOSIVO. AS REPARAÇÕES E A – Retire as portas. ELIMINAÇÃO TÊM – Deixe as prateleiras no DE SER SEMPRE lugar para que as crianças EFETUADAS POR UM...
  • Page 37 • Escolha um espaço seco – Para aparelhos sem e bem ventilado para a um compartimento de 4 instalação. estrelas, este aparelho • Para evitar a contaminação de refrigeração não é de alimentos, respeite as adequado para congelar seguintes instruções: produtos alimentares. – Se o aparelho de –...
  • Page 38 Garantia Se adquiriu este produto em Portugal - o distribuidor é responsável por quaisquer defeitos de Empenhamo-nos especialmente na seleção conformidade do produto de acordo com os termos cuidada de materiais de elevada qualidade e da lei relativa a garantias (Decreto-Lei N.º 67/2003), utilizamos técnicas de fabrico que nos permitem aditada pelo Decreto-Lei N.º 84/2008. criar produtos que incorporam design e IMPORTANTE –...
  • Page 39 UK Manufacturer: Kingfisher International Products Limited, 1 Paddington Square, London, W2 1GG, United Kingdom. EU Manufacturer: Kingfisher International Products B.V., Rapenburgerstraat 175E, 1011 VM Amsterdam, The Netherlands. Model identifier: GHFS60FFUK / CLFS60FFUK / GHFS60FFEU / CLFS60FFEU Type of refrigerating appliances: Low-noise appliance: Design type:...
  • Page 40 General product parameters: Parameter Value Parameter Value Height 1880 Overall dimensions Width Total volume (L) (millimeter) Depth 100 % Energy efficiency class Airborne acoustical noise emissions Airborne acoustical noise emission (dB(A) re 1 pW) class SN/N/ST Annual energy consumption (kWh/a) Climate class: (see note 1) Minimum ambient temperature (ºC),...
  • Page 41 Minimum duration of the guarantee offered by the manufacturer ( Additional information: Weblink to the manufacturer’s website, where the information in point 4 (a) Annex of Commission Regulation (EU) 2019/2019 (1) (b) is found: (a) As determined in accordance with Commission Delegated Regulation (EU) 2019/2015 (2). (b) Changes to these items shall not be considered relevant for the purposes of point 4 of Article 4 of Regulation (EU) 2017/1369.
  • Page 42 Compartment specifications: Compartment parameters and values Thermo- Built- Compartment Target Compartment Freezing Defrost dynamic type temperature volume capacity factor parameter factor (ºC) or l) (kg/24 h) (Ac) (rc) (Bc) Pantry Wine storage Cellar Fresh food 1.00 0.12 1.00 1.00 Chill 0-star or ice making 1-star...
  • Page 43 Troubleshooting Problem Solution The fridge/ freezer Check the appliance is switched on. doesn’t work. Check that there has not been a power cut. Check that the plug and mains outlet are working correctly. Check that the fuse has not blown. Check that the voltage is correct for the appliance.
  • Page 44 Safety Regulations WARNING: THIS APPLIANCE IS DESIGNED FOR THE STORAGE OF FOOD AND BEVERAGES ONLY. DO NOT STORE ANY OTHER MATERIALS IN THIS APPLIANCE. Availability of Spare Parts Dependent upon the spare part, these are available for a minimum period of seven years for professional repairers or a minimum of ten years for professional repairers and end-users.
  • Page 45 W2 1GG, United Kingdom. Fabricant UE : Kingfisher International Products B.V., Rapenburgerstraat 175E, 1011 VM Amsterdam, The Netherlands. Numéro d'identification du modèle : GHFS60FFUK / CLFS60FFUK / GHFS60FFEU / CLFS60FFEU Type d'appareils frigorifiques : Appareil silencieux : Type de conception : À...
  • Page 46 Paramètres des compartiments : Paramètres et valeurs des compartiments Réglage de température recommandé pour une conservation optimale des Volume du Capacité Type de dégivrage aliments (ºC) Type de compartiment comparti- de congé- (dégivrage Ces paramètres ment lation automatique = A, ne doivent ou l) (kg/24h)
  • Page 47 Durée minimale de la garantie offerte par le fabricant ( Informations supplémentaires : Lien vers le site Web du fabricant où se trouvent les informations figurant au point 4(a) Annexe du règlement (UE) 2019/2019 (1) (b) de la Commission : (a) Tel que déterminé...
  • Page 48 Caractéristiques techniques des compartiments : Paramètres et valeurs des compartiments Para- Fac- Capa- mètre Facteur teur de Type de Volume du cité de Température thermo- de dé- pose compartiment compartiment congé- cible (ºC) dyna- givrage encas- ou l) lation mique (Ac) trée (kg/24h)
  • Page 49 Dépannage Problème Solutions Le réfrigérateur Vérifier que l'appareil est allumé. congélateur ne Vérifier qu'il n'y a pas de coupure de courant. fonctionne pas. Vérifier que la fiche et la prise secteur fonctionnent correctement. Vérifier que le fusible n'a pas grillé. Vérifier que la tension d'alimentation est correcte pour l'appareil.
  • Page 50 Recyclage et mise au rebut Les produits électriques usagés (DEEE) ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Pour le recyclage, l’appareil doit être déposé dans un centre de collecte prévu à cet effet. Pour obtenir des conseils sur le recyclage, consulter les autorités locales, les services d’enlèvement des ordures ménagères ou le distributeur chez qui le produit a été...
  • Page 51 Producent w Wielkiej Brytanii: Kingfisher International Products Limited, 1 Paddington Square, London, W2 1GG, Wielka Brytania. Producent na terenie UE: Kingfisher International Products B.V., Rapenburgerstraat 175E, 1011 VM Amsterdam, Holandia. Identyfikator modelu: GHFS60FFUK / CLFS60FFUK / GHFS60FFEU / CLFS60FFEU Typy urządzeń chłodniczych: Urządzenie o niskim poziomie hałasu: Typ konstrukcji: Wolnostojące Urządzenie do przechowywania wina:...
  • Page 52 Parametry komory: Parametry komory i ich wartości Zalecana optymalna temperatura przechowywania żywności (°C) Pojem- Typ odszraniania Objętość ność (automatyczne Ustawienia te Typ komory komory zamra- odszranianie = nie mogą być lub l) żalnicza A, ręczne sprzeczne z (kg/24 h) odszranianie = M) warunkami przechowywania określonymi...
  • Page 53 Minimalny czas trwania gwarancji oferowanej przez producenta ( Informacje dodatkowe: Łącze do strony internetowej producenta, na której znajdują się informacje wymienione w pkt 4(a) załącznika do rozporządzenia Komisji (UE) 2019/2019 (1) (b): (a) Zgodnie z rozporządzeniem delegowanym Komisji (UE) 2019/2015 (2). (b) Zmiany tych pozycji nie są...
  • Page 54 Dane techniczne komory: Parametry komory i ich wartości Współ- Pojem- czyn- Współ- Parametr Temperatura Objętość ność czynnik Typ komory termody- docelowa komory zamra- roz- zabu- namiczny (ºC) lub l) żalnicza mra- dowa- (rc) (kg/24 h) żania nia (Bc) (Ac) Spiżarnia Przechowywanie wina Piwniczka...
  • Page 55 Rozwiązywanie problemów Usterka Rozwiązanie Chłodziarka/ Sprawdzić, czy urządzenie jest włączone. zamrażarka nie działa. Sprawdzić, czy nie nastąpiło odłączenie zasilania. Sprawdzić, czy wtyczka i gniazdo zasilania działają prawidłowo. Sprawdzić, czy bezpiecznik nie jest przepalony. Sprawdzić, czy napięcie jest prawidłowe dla urządzenia. Temperatura wewnątrz Nie przepełniać...
  • Page 56 Zasady dotyczące bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE: URZĄDZENIE JEST PRZEZNACZONE WYŁĄCZNIE DO PRZECHOWYWANIA ŻYWNOŚCI I NAPOJÓW. W URZĄDZENIU NIE NALEŻY PRZECHOWYWAĆ INNYCH SUBSTANCJI. Dostępność części zamiennych Części zamienne, w zależności od typu, są dostępne przez co najmniej siedem lat dla profesjonalnych serwisantów lub przez co najmniej dziesięć lat dla profesjonalnych serwisantów i użytkowników końcowych. W celu uzyskania pomocy należy skontaktować...
  • Page 57 W2 1GG, Regatul Unit. Producător UE: Kingfisher International Products B.V., Rapenburgerstraat 175E, 1011 VM Amsterdam, Țările de Jos. Cod de identificare a modelului: GHFS60FFUK / CLFS60FFUK / GHFS60FFEU / CLFS60FFEU Tipul aparatului frigorific: Aparat cu nivel redus de zgomot: Tip de design:...
  • Page 58 Parametri compartiment: Parametri și valori compartiment Setare de temperatură recomandată pentru depozitarea Tip de dezghețare optimizată a Volum Capacitate (dezghețare Tip compartiment alimentelor (°C) comparti- automată = A, ment congelare Aceste setări nu dezghețare sau l) (kg/24 h) trebuie să difere manuală...
  • Page 59 Durata minimă a garanției oferite de producător ( Informații suplimentare: Link către site-ul producătorului, unde se găsesc informațiile de la punctul 4(a) din anexa la Regulamentul Comisiei (UE) 2019/2019 (1) (b): (a) ÎN conformitate cu Regulamentul delegat al Comisiei (UE) 2019/2015 (2). (b) Modificările acestor elemente nu vor fi considerate relevante în sensul Articolului 4 punctul 4 din Regulamentul (UE) 2017/1369.
  • Page 60 Specificații compartiment: Parametri și valori compartiment Capaci- Para- Factor Factor Volum tate de metri Temperatură compartiment compartiment con- termodi- decon- încor- țintă (ºC) sau l) gelare namici gelare porare (kg/24 h) (rc) (Ac) (Bc) Cămară Depozitarea vinului Pivniță Mâncare 0,12 proaspătă...
  • Page 61 Depanare Problemă Soluție Frigiderul/congelatorul Verifică dacă aparatul este pornit. nu funcționează. Verifică să nu fi existat o întrerupere a alimentării. Verifică dacă ștecărul și priza de rețea funcționează corect. Verifică dacă siguranța nu este arsă. Verifică dacă tensiunea este corectă pentru aparat. Temperatura din Nu umple excesiv aparatul.
  • Page 62 Reguli de siguranță AVERTISMENT: ACEST APARAT ESTE CONCEPUT NUMAI PENTRU DEPOZITAREA ALIMENTELOR ȘI A BĂUTURILOR. NU DEPOZITA ALTE MATERIALE ÎN ACEST APARAT. Disponibilitatea pieselor de schimb În funcție de piesele de schimb, acestea sunt disponibile pentru o perioadă de minimum șapte ani pentru reparatori profesioniști sau de minimum zece ani pentru reparatori profesioniști și utilizatori finali.
  • Page 63 W2 1GG, Reino Unido. Fabricante en la UE: Kingfisher International Products B.V., Rapenburgerstraat 175E, 1011 VM, Ámsterdam, Países Bajos. Identificador de modelo: GHFS60FFUK / CLFS60FFUK / GHFS60FFEU / CLFS60FFEU Tipo de aparatos de refrigeración: De libre Aparato de bajo nivel de ruido: Tipo de diseño:...
  • Page 64 Despensa — — — — Almacenamiento — — — — de vino Bodega — — — — Alimentos Sí ≥0, ≤+4 — frescos Refrigeración — — — — 0 estrellas o fabricación de — — — — hielo 1 estrella —...
  • Page 65 Parámetros técnicos del modelo y sus valores declarados para los aparatos de refrigeración Una descripción general del modelo de refrigeración, suficiente para poder identificarlo de forma inequívoca y sencilla: Especificaciones del producto: Especificaciones generales del producto: Parámetro Valor Parámetro Valor Consumo de energía 235,00 EEI (%)
  • Page 66 Especificaciones del compartimento: Parámetros y valores del compartimento Capaci- Pará- Factor Factor Tipo de Volumen del dad de metro de des- Temperatura incor- compartimento compartimento conge- termo- conge- objetivo (°C) porado o l) lación dinámi- lación (Bc) (kg/24 h) co (rc) (Ac) Despensa Almacenamiento...
  • Page 67 Resolución de problemas Problema Solución El frigorífico/ Compruebe que el aparato está encendido. congelador no Compruebe que no se ha producido un corte de corriente. funciona. Compruebe que el enchufe y la toma de corriente funcionan correctamente. Compruebe que el fusible no se ha fundido. Compruebe que la tensión es la correcta para el aparato.
  • Page 68 Normas de seguridad ADVERTENCIA: ESTE APARATO ESTÁ DISEÑADO SOLAMENTE PARA EL ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOS Y BEBIDAS. NO GUARDE NINGÚN OTRO MATERIAL EN ESTE APARATO. Disponibilidad de piezas de repuesto En función de la pieza de repuesto, están disponibles durante un período mínimo de siete años para técnicos profesionales o un mínimo de diez años para técnicos profesionales y usuarios finales.
  • Page 69 Fabricante no Reino Unido: Kingfisher International Products Limited, 1 Paddington Square, London, W2 1GG, Reino Unido. Fabricante na UE: Kingfisher International Products B.V., Rapenburgerstraat 175E, 1011 VM Amsterdam, Países Baixos. Identificador do modelo: GHFS60FFUK/CLFS60FFUK/GHFS60FFEU/CLFS60FFEU Tipo de aparelho de refrigeração: Aparelho de baixo ruído: Não Tipo de design:...
  • Page 70 Parâmetros do compartimento: Parâmetros e valores do compartimento Definição de temperatura recomendada para armazenamento Tipo de otimizado de Capaci- Volume do descongelamento alimentos (ºC) dade de Tipo de compartimento comparti- (descongelamento congela- Estas definições mento automático = A, ção não devem ou l) descongelamento (kg/24 h)
  • Page 71 Duração mínima da garantia oferecida pelo fabricante ( Informações adicionais: Hiperligação para o website do fabricante, onde pode consultar as informações da alínea a) do ponto 4, do Anexo do Regulamento (UE) 2019/2019 da Comissão (1) (b): (a) Conforme determinado em conformidade com o Regulamento Delegado (UE) 2019/2015 da Comissão (2).
  • Page 72 Especificações do compartimento: Parâmetros e valores do compartimento Capaci- Fator Volume do Parâme- Fator Tipo de dade de de des- Temperatura compar- tro termo- inte- compartimento conge- conge- alvo (ºC) timento dinâmico grado lação lamen- ou l) (rc) (Bc) (kg/24 h) to (Ac) Despensa Armazenamento...
  • Page 73 Resolução de problemas Problema Solução O frigorífico/ Verifique se o aparelho está ligado. congelador não Verifique se não houve um corte de energia. funciona. Verifique se a ficha e a tomada elétrica estão a funcionar corretamente. Verifique se o fusível não está queimado. Verifique se a tensão é...
  • Page 74 Regulamentos de segurança AVISO: ESTE APARELHO FOI CONCEBIDO APENAS PARA O ARMAZENAMENTO DE ALIMENTOS E BEBIDAS. NÃO GUARDE QUALQUER OUTRO MATERIAL NESTE APARELHO. Disponibilidade de peças sobresselentes Dependendo da peça sobressalente, esta estará disponível por um período mínimo de sete anos para reparadores profissionais ou durante dez anos, no mínimo, para reparadores profissionais e utilizadores finais.
  • Page 75 Door Reversal / Inversion de la porte / Zmiana kierunku otwierania drzwi / Inversarea ușii / Inversión de la puerta / Inversão das portas 5059340794471_MNL_IN_V06.indb 75 5059340794471_MNL_IN_V06.indb 75 6/28/2023 2:20:14 PM 6/28/2023 2:20:14 PM...
  • Page 76 Remove the hinge cover and screws to disconnect the top hinge. IMPORTANT: Support the door throughout and lift away carefully. Retirer le cache de charnière et les vis pour démonter la charnière supérieure. IMPORTANT : Soutenir la porte pendant toute l’opération et la soulever avec précaution. Zdjąć...
  • Page 77 Carefully remove the two pips, the screw cap cover and screw from the carcass. Then remove the two screws from the centre hinge and carefully remove the freezer door. Retirer avec précaution les deux caches, le cache-vis et la vis de l’appareil. Ensuite, retirer les deux vis de la charnière centrale.
  • Page 78 Remove the two screws on the front of the bottom hinge. Unscrew the hinge pin from the top of the hinge and screw this into the opposite plate. Remove the screw cap cover and screw from the bottom left of the carcass. The hinge is then inverted before transferring it to the left side of the carcass.
  • Page 79 Wykręcić dwie śruby z przodu dolnego zawiasu. Odkręcić sworzeń z góry zawiasu i wkręcić go po przeciwnej stronie. Zdjąć zaślepkę i wykręcić śrubę w lewym dolnym rogu obudowy. Przed przeniesieniem na lewą stronę obudowy zawias musi zostać odwrócony. Przykręcić zawias dwiema śrubami.
  • Page 80 Once the doors are off, the door stoppers on the bottom panel are moved to the opposite side. Ensure the alignment of the stopper does not block the hinge pin hole. Carefully remove the hinge pin sleeve and hole cover and swap over to the opposite sides of the door. Une fois les portes démontées, déplacer les butées de porte sur le panneau inférieur du côté...
  • Page 81 Po zdjęciu drzwi przenieść odbojniki zlokalizowane na dolnym panelu na przeciwną stronę. Upewnić się, że odbojnik nie zasłania otworu na sworzeń zawiasu. Ostrożnie zdjąć tuleję sworznia zawiasu i zaślepkę otworu i przełożyć je na drugą stronę drzwi. După ce ușile sunt îndepărtate, opritoarele pentru ușă de pe panoul inferior sunt mutate în partea opusă.
  • Page 82 Now place the bottom door onto the bottom hinge and support it whilst you secure the centre hinge on the left side. Replace the screw, screw cap and pips on the right side of the door. Ensure the door is fully aligned with the carcass and opens correctly against the door stopper. 5059340794471_MNL_IN_V06.indb 82 5059340794471_MNL_IN_V06.indb 82 6/28/2023 2:20:15 PM...
  • Page 83 Installer à présent la porte inférieure sur la charnière inférieure et la soutenir tout en fixant la charnière centrale sur le côté gauche. Remettre la vis, le cache-vis et les caches sur le côté droit de la porte. S’assurer que la porte est correctement alignée avec l’appareil et que son ouverture n’est pas gênée par la butée de porte.
  • Page 84 5059340794471_MNL_IN_V06.indb 84 5059340794471_MNL_IN_V06.indb 84 6/28/2023 2:20:15 PM 6/28/2023 2:20:15 PM...
  • Page 85 Place the fridge door back onto the centre hinge pin and secure the top hinge onto the left of the roof. Ensure that the screw holes on the left of the hinge are used as shown. Check alignment again with the carcass and the freezer door and fully tighten the top screws. Replace the hinge cover and the blank cover onto the roof.
  • Page 86 EN Ensure the fridge is level and does not rock by adjusting both front feet. Positioning the appliance For correct installation, this appliance must be placed directly on the floor. • Remove all packaging before use and dispose of responsibly. •...
  • Page 87 PL Upewnić się, że chłodziarka jest wypoziomowana i nie chwieje się, dostosowując wysokość obu przednich nóżek. Ustawienie urządzenia W celu prawidłowego montażu urządzenie należy umieścić bezpośrednio na podłodze. • Przed użyciem zdjąć opakowanie i zutylizować je we właściwy sposób. • Nie używać...
  • Page 88 EN Functions & Settings Before you start IMPORTANT: TO ALLOW THE COOLANT TO SETTLE, LEAVE THE APPLIANCE IN ITS FINAL LOCATION FOR AT LEAST THREE HOURS BEFORE TURNING ON THE POWER. The normal operating temperature for the freezer compartment is between -24 ºC and -18 ºC. The normal operating temperature for the fridge compartment is between 2 ºC and 8 ºC.
  • Page 89 Shelf removal Door balcony removal Vegetable basket removal Freezer basket removal 5059340794471_MNL_IN_V06.indb 89 5059340794471_MNL_IN_V06.indb 89 6/28/2023 2:20:16 PM 6/28/2023 2:20:16 PM...
  • Page 90 Freezer Storage Advice • Store fresh food in airtight boxes or wrap in bags or foil which are suitable for freezing. • Do not allow frozen food to come into direct contact with unfrozen food. • Pre-frozen food must be placed in the freezer as quickly as possible after purchasing. •...
  • Page 91 Thermostat du congélateur • Utiliser le curseur pour contrôler la température de congélation du compartiment congélateur. Retrait des clayettes Retrait des balconnets de porte 5059340794471_MNL_IN_V06.indb 91 5059340794471_MNL_IN_V06.indb 91 6/28/2023 2:20:16 PM 6/28/2023 2:20:16 PM...
  • Page 92 Retrait du bac à légumes Retrait des tiroirs du congélateur Conseils pour le stockage dans un congélateur • Conserver les aliments frais dans des récipients hermétiques ou les envelopper dans des sachets ou du papier d’aluminium adaptés à la congélation. •...
  • Page 93 PL Funkcje i ustawienia Przed rozpoczęciem użytkowania WAŻNE: ABY UMOŻLIWIĆ USTABILIZOWANIE SIĘ CZYNNIKA CHŁODNICZEGO, PRZED WŁĄCZENIEM ZASILANIA NALEŻY POZOSTAWIĆ URZĄDZENIE W DOCELOWYM MIEJSCU NA CO NAJMNIEJ TRZY GODZINY. Standardowa temperatura robocza komory w zamrażarce wynosi od -24°C do -18°C. Standardowa temperatura robocza komory w chłodziarce wynosi od 2°C do 8°C. Nie należy pozostawiać...
  • Page 94 Wyjmowanie półki Demontaż półki z drzwi Wyjmowanie kosza na warzywa Wyjmowanie kosza zamrażarki 5059340794471_MNL_IN_V06.indb 94 5059340794471_MNL_IN_V06.indb 94 6/28/2023 2:20:17 PM 6/28/2023 2:20:17 PM...
  • Page 95 Porady dotyczące przechowywania w zamrażarce • Świeże produkty należy przechowywać w szczelnych pudełkach albo zapakować w torebki lub folię, które nadają się do zamrażania. • Nie dopuszczać do bezpośredniego kontaktu zamrożonej żywności z żywnością niezamrożoną. • Mrożoną żywność należy umieścić w zamrażarce możliwie jak najszybciej po zakupie. •...
  • Page 96 Termostat congelator • Reglează glisorul pentru a controla temperatura de îngheț pentru compartimentul congelatorului. Îndepărtarea raftului Îndepărtarea etajerelor 5059340794471_MNL_IN_V06.indb 96 5059340794471_MNL_IN_V06.indb 96 6/28/2023 2:20:17 PM 6/28/2023 2:20:17 PM...
  • Page 97 Îndepărtarea coșului pentru legume Îndepărtarea coșului pentru congelator Recomandări pentru depozitarea în congelator • Păstrează alimentele proaspete în cutii închise ermetic sau învelește-le în pungi sau folie adecvate pentru congelare. • Nu lăsa alimentele congelate să intre în contact direct cu alimentele necongelate. •...
  • Page 98 Intente mantener la puerta abierta durante el menor tiempo posible para evitar que aumente la temperatura del compartimento, lo que hace que el compresor consuma más energía. Panel de control 2°C 3°C 4°C 6°C 8°C 1. Botón del • Pulse este control para ajustar la temperatura de funcionamiento del termostato frigorífico.
  • Page 99 Extracción de los estantes Extracción de los estantes de la puerta Extracción del cesto para verduras Extracción del cesto del congelador 5059340794471_MNL_IN_V06.indb 99 5059340794471_MNL_IN_V06.indb 99 6/28/2023 2:20:17 PM 6/28/2023 2:20:17 PM...
  • Page 100 Consejos para guardar alimentos en el congelador • Guarde los alimentos frescos en cajas herméticas o envuélvalos en bolsas o papel de aluminio aptos para la congelación. • No permita que los alimentos congelados entren en contacto directo con los no congelados. •...
  • Page 101 Termóstato do congelador • Ajuste o controlo deslizante para controlar a temperatura de congelação do compartimento do congelador. Remoção das prateleiras Remoção das gavetas da porta 5059340794471_MNL_IN_V06.indb 101 5059340794471_MNL_IN_V06.indb 101 6/28/2023 2:20:17 PM 6/28/2023 2:20:17 PM...
  • Page 102 Remoção do cesto de legumes Remoção do cesto do congelador Recomendações para armazenamento no congelador • Armazene alimentos frescos em caixas herméticas ou coloque em sacos ou películas adequados para congelação. • Não permita que os alimentos congelados entrem em contacto direto com os alimentos não congelados. •...
  • Page 103 EN Care & maintenance CAUTION: DISCONNECT THE APPLIANCE FROM THE POWER SUPPLY BEFORE CLEANING. Internal Cleaning • Do not pour water over the appliance. • The cavity should be cleaned periodically using a solution of bicarbonate of soda and lukewarm water (5 ml to 0.5 litre of water).
  • Page 104 The appliance is frost free, so there shouldn’t be any requirement to defrost the freezer. However, in the unlikely event the appliance does need defrosting please follow the below steps: • Two hours before defrosting is due to start, turn the thermostat up to maximum to ensure the food is as cold as possible.
  • Page 105 • Ne pas utiliser de produits, détergents ou savon abrasifs. • Après le lavage, rincer à l’eau claire et sécher soigneusement l’appareil. • Une fois le nettoyage terminé, rebrancher l’appareil sur le secteur en s’assurant d’avoir les mains sèches. Nettoyage de l’extérieur de l’appareil •...
  • Page 106 • Retirer tous les tiroirs et toutes les clayettes et laisser les portes ouvertes. • Ne jamais utiliser de sèche-cheveux, de chauffages électriques, de couteaux ou d’autres outils pour dégivrer l’appareil. • Lorsque la glace a fondu, nettoyer et sécher l’intérieur. Essuyer toute flaque d’eau éventuelle.
  • Page 107 • Na spodzie urządzenia znajdują się ostre krawędzie, dlatego podczas czyszczenia należy zachować ostrożność. • Raz lub dwa razy w roku usunąć kurz z tylnej części urządzenia i sprężarki z tyłu urządzenia za pomocą szczotki lub odkurzacza, ponieważ nagromadzenie się kurzu wpływa na wydajność urządzenia i powoduje zwiększone zużycie energii.
  • Page 108 Wymiana żarówki Użytkownik nie może samodzielnie wymieniać żarówki LED znajdującej się wewnątrz urządzenia. Jeśli żarówka nie działa, należy skontaktować się z infolinią działu obsługi klienta danego kraju, aby umówić się na wizytę serwisanta. Dane kontaktowe można znaleźć pod koniec niniejszej instrukcji. RO Îngrijire și întreținere ATENȚIE: DECONECTEAZĂ...
  • Page 109 Când aparatul nu este în uz Când aparatul nu este utilizat perioade lungi, deconectează-l de la sursa de alimentare, scoate toate alimentele și curăță interiorul. Lasă ușa deschisă pentru a preveni acumularea de mirosuri. Decongelare NOTĂ: Trebuie să ai grijă când efectuezi următoarea procedură.
  • Page 110 ES Cuidado y mantenimiento PRECAUCIÓN: DESCONECTE EL APARATO DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN ANTES DE LIMPIARLO. Limpieza del interior • No vierta agua sobre el aparato. • La cavidad debe limpiarse periódicamente con una solución de bicarbonato de sodio y agua tibia (5 ml en 0,5 litros de agua) •...
  • Page 111 El aparato no produce escarcha, por lo que no debería ser necesario descongelar el congelador. Sin embargo, en el caso improbable de que el aparato necesite descongelarse, siga los pasos que se indican a continuación: • Dos horas antes de que comience la descongelación, suba el termostato al máximo para asegurarse de que los alimentos están lo más fríos posible.
  • Page 112 • Limpe os acessórios em separado com água e sabão. Não os coloque na máquina de lavar louça. • Não utilize produtos, detergentes ou sabões abrasivos. • Após a lavagem, lave com água limpa e seque cuidadosamente. • Quando terminar a limpeza, volte a ligar a ficha com as mãos secas.
  • Page 113 • Desligue o aparelho na tomada e retire a ficha de alimentação. • Retire todas as gavetas e prateleiras e deixe as portas abertas. • Nunca utilize secadores de cabelo, aquecedores elétricos, facas afiadas ou ferramentas para descongelar. • Quando o gelo derreter, limpe e seque o interior. Limpe quaisquer derrames que possam ter ocorrido.
  • Page 114 Manufacturer • Fabricant • Producent • PL www.castorama.pl Producător • Fabricante Infolinia dla klientów (bezpłatna): UK Manufacturer: 800 121 2222 poland@kingfisherservice.com Kingfisher International Products Limited, Aby zapoznać się z instrukcją obsługi online, 1 Paddington Square, London, W2 1GG, odwiedź stronę www.kingfisher.com/products United Kingdom RO www.bricodepot.ro EU Manufacturer:...