Page 4
ITALIANO Segafredo Zanetti Coffee System Segafredo Zanetti Coffee System S.p.A. www.segafredosystem.com Via Peschiere, 51 Loc.Conscio 31032 Casale sul Sile (Treviso) Italia Contatto di servizio Costruttore CINO TECHNOLOGY (SHENZHEN) LTD 3rd, 4th & 5th floor, G Building, Licheng scientific and Technology, Industrial Park, Xinhe Road, Gonghe Community, Shajing, Baoan, Shenzhen 518104, P.R.
Page 5
ITALIANO Manuale macchina per caffè espresso SZ MINI Specifica tecnica Modello: SZ MINI Tensione e potenza: AC220-240V, 50-60Hz, 1300-1500W Capacità serbatoio acqua: 700 ml Peso: 3,2kg Dimensioni: 10,2x35,5x24 cm (lung x larg x alt) Leggere attentamente le presenti istruzioni prima di utilizzare la macchina da caffè per la prima volta.
Page 6
ITALIANO Precauzioni Questo apparecchio può diventare un superiore a 8 anni e siano sorvegliati. Tenere pericolo per la sicurezza se queste istruzioni l’apparecchio e il suo cavo fuori dalla portata e precauzioni di sicurezza vengono ignorate. dei bambini di età inferiore agli 8 anni. Questo apparecchio può...
Page 7
ITALIANO Precauzioni Controllare che la tensione indicata sulla Non utilizzare l’apparecchio se non è in perfette targhetta corrisponda alla tensione in loco. condizioni di funzionamento o se ci sono segni di Collegare l’apparecchio solo a prese di corrente danni. In questi casi informare il venditore. con messa a terra.
Page 8
ITALIANO Precauzioni - I bambini non devono giocare con l’apparecchio. Le istruzioni per tutti gli apparecchi devono - Le istruzioni degli apparecchi normalmente includere: puliti dopo l’uso ma non destinati ad essere - un avvertimento per evitare la fuoriuscita di immersi in acqua per la pulizia devono indicare il liquidi sul connettore;...
ITALIANO Panoramica prodotto Espresso Tazza media Lungo Leva Spia luminosa con logo Erogatore Contenitore per capsule usate Griglia di sgocciolamento Vassoio raccogli-gocce Pannello laterale Serbatoio dell`acqua Coperchio del serbatoio dell`acqua...
ITALIANO Istruzioni per l`uso 1. Prima dell`uso Riempire il serbatoio Inserire la spina nella presa La macchina entra in Premere un pulsante dell’acqua. di corrente per accendere modalità di risparmio qualsiasi per preriscaldare la macchina e premere energetico, emette un la macchina normalmente.
Page 11
ITALIANO Istruzioni per l`uso 2. Preparare una tazza di caffè Riscaldare la tazza: Sollevare la leva, inserire Premere il pulsante Premere il pulsante Tazza Posizionare la tazza, la capsula e richiudere la Espresso; dopo il segnale Media; dopo il segnale acustico, premere il pulsante leva.
Page 12
ITALIANO Istruzioni per l`uso 2. Preparare una tazza di caffè Premere il pulsante Lungo Alzare la leva (la capsula Se l’acqua non esce per iniziare. L’erogazione cade automaticamente quando la macchina inizia dopo il “bip”. Per nel contenitore per capsule inizia a fare il caffè, fermare l’erogazione di spingere indietro la...
ITALIANO Funzionalità 1. Modalità standby La macchina entra in I tre pulsanti e la spia modalità standby dopo il luminosa con logo preriscaldamento. rimangono accesi quando la macchina entra in modalità standby. In modalità di risparmio energetico, il consumo di energia della macchina soddisfa i requisiti ERP.
ITALIANO Funzionalità 2. Modalità di risparmio energetico In modalità standby, In modalità standby, tenere Quando tutti i pulsanti dopo più di 15 minuti di premuti i pulsanti Espresso sono spenti, premere inattività la macchina entra e Lungo per 3 secondi un tasto qualsiasi per in modalità...
ITALIANO Funzionalità 3. Impostazione della modalità di risparmio energetico In modalità di risparmio In modalità di risparmio In modalità di risparmio energetico, tenere premuti energetico, tenere premuti energetico, tenere premuti contemporaneamente i contemporaneamente i contemporaneamente i pulsanti Tazza Media e Lungo pulsanti Tazza Media e Lungo pulsanti Tazza Media e Lungo per 3 secondi;...
Page 16
ITALIANO Funzionalità 4. Impostazione di pre-infusione In modalità di risparmio In modalità di risparmio In modalità di risparmio energetico, tenere premuto energetico, tenere premuto energetico, tenere premutoil il pulsante Tazza Media il pulsante Tazza Media pulsante Tazza Media per 3 secondi e la per 3 secondi e la per 3 secondi e la macchina entra in modalità...
ITALIANO Funzionalità 5. Impostazione della temperatura In modalità di risparmio energetico, premere i pulsanti Espresso e Lungo contemporaneamente per 3 secondi e la macchina entra in modalità di impostazione della temperatura dopo il segnale acustico. Premendo il pulsante Espresso una volta la temperatura diminuisce di 2°C, premendolo due volte diminuisce di 4°C e così...
Page 18
ITALIANO Funzionalità 6. Impostazione dell`acqua a temperatura ambiente In modalità di risparmio energetico, tenere premuti i tre pulsanti contemporaneamente per 3 secondi. Dopo il segnale acustico e 5 lampeggiamenti dei tre pulsanti, la macchina viene impostata in modalità acqua a temperatura ambiente e la caldaia smette di riscaldare. Allo stesso modo, dopo il segnale acustico e 3 lampeggiamenti dei tre pulsanti, la macchina esce dalla modalità...
Page 19
ITALIANO Funzionalità 7. Svuotare la macchina In modalità di risparmio La caldaia e la pompa Dopo il segnale acustico, energetico, premere il funzionano i pulsanti Espresso e pulsante Espresso e Tazza contemporaneamente Tazza Media lampeggiano Media per svuotare la fino a quando il serbatoio due volte per indicare che lo svuotamento è...
Page 20
ITALIANO Funzionalità 8. Impostazione della quantità In modalità standby, Se si preme il pulsante La macchina inizia ad Tenere premuti i pulsanti Quando si premerà il tenendo premuti i Lungo, Tazza Media erogare il caffè Lungo e Tazza Media pulsante Lungo, pulsanti Lungo e Tazza o Espresso, si sentirà...
ITALIANO Funzionalità 9. Impostazione di fabbrica In modalità di risparmio Dopo il segnale acustico e energetico, tenere premuto 3 lampeggiamenti simultanei il pulsante Lungo per 3 di tutti i pulsanti e della spia secondi. del logo, viene ripristinata l’impostazione predefinita di fabbrica.
Page 22
ITALIANO Avvertimento 1. Avvertimento acqua esaurita Il serbatoio dell’acqua Il pulsante Lungo Riempire il serbatoio e è vuoto durante il lampeggia al ritmo di 6 premere qualsiasi funzionamento. volte con 2 secondi pulsante per annullare di pausa; il segnale acustico l’avvertimento.
Page 23
ITALIANO Avvertimento 2. Avvertimento di blocco L’unità di erogazione è Il pulsante Lungo Alzare la leva e sostituire bloccata da una lampeggia al ritmo di 6 la capsula; premere capsula scaduta o volte con 2 secondi di qualsiasi pulsante per danneggiata.
Page 24
ITALIANO Avvertimento 3. Avvertimento per errore NTC La macchina spegne sia la Tutti i pulsanti e la spia Contattare il rivenditore caldaia che la pompa luminosa con logo per ricevere assistenza. quando c’è un errore lampeggiano e il segnale NTC. acustico suona continuamente.
Page 25
ITALIANO Avvertimento 4. Avvertimento di surriscaldamento 5. Avvertimento per l`uso eccessivo Il funzionamento Se la macchina eroga Con la spina inserita, la Inserendo nuovamente la spina e accendendo ininterrotto della continuamente 1,5L d’acqua, macchina deve riposare macchina può causare una scatta un avvertimento per almeno 30 minuti l’alimentazione,...
Page 26
ITALIANO Avvertimento 6. Avvertimento per maniglia aperta In modalità standby, se la Il pulsante Espresso Abbassare la leva per leva non è ben chiusa lampeggia due volte al annullare l’avvertimento. appare un avvertimento secondo mentre le luci automatico. dei pulsanti Lungo e Tazza Media sono spente.
Page 27
ITALIANO Avvertimento 7. Avvertimento per il pompaggio eccessivo Se la pompa è in funzione I pulsanti Espresso e Lungo Con la spina inserita nella continuamente per più lampeggiano al ritmo di 6 presa di corrente, lasciar di 2 minuti appare un volte con una pausa di 2 riposare la macchina per 1 avvertimento automatico.
Page 28
ITALIANO Sollevare e abbassare Svuotare il vassoio raccogli Versare il decalcificante la leva per espellere la gocce, la base di seguendo le istruzioni e capsula nel contenitore sgocciolamento e il diluire con acqua; riempire il delle capsule usate. contenitore delle capsule serbatoio dell’acqua fino alla usate.
Page 29
ITALIANO Mettere un Per entrare nella modalità Premere qualsiasi pulsante contenitore (min. 1 di decalcificazione, con per iniziare la L di capienza) sotto la macchina in modalità decalcificazione, tutti i l’erogatore. standby premere i pulsanti pulsanti lampeggiano Espresso, Tazza Media e a turno fino a quando il Lungo per 3 secondi.
Page 30
ITALIANO Per uscire dalla modalità di decalcificazione, premere i tre pulsanti contemporaneamente per 3 secondi. Svuotare la base di sgocciolamento. Riempire il serbatoio dell’acqua Sciacquare il serbatoio Ripetere i passaggi 4 con il decalcificante e l’acqua dell’acqua e riempire con e 6 per risciacquare la fino alla linea MAX, poi acqua potabile fresca.
Page 31
ITALIANO Funzione di selezione del controllo della qualità dell`acqua In modalità di risparmio energetico, tenere premuto il pulsante Espresso per 3 secondi; la macchina entra nella funzione di selezione del controllo della qualità dell’acqua. Premere il pulsante Espresso una volta per ridurre di un livello il controllo del livello di qualità...
Page 32
ITALIANO Pulizia & cura Non immergere la Svuotare il vassoio Pulire l’alloggiamento delle Pulire la griglia di macchina in acqua: rischio raccogli gocce, la base di capsule. sgocciolamento, il di scossa elettrica. sgocciolamento e il coperchio della griglia e il contenitore delle capsule vassoio raccogli-gocce.
ITALIANO Risoluzione dei problemi L’indicatore Controllare la spina Controllare se la tensione è la stessa di quella specificata sull’etichetta non funziona I tasti non Togliere la spina e ricollegarla Chiamare l’assistenza clienti funzionano La leva non può Controllare se ci sono corpi estranei o capsule bloccate nella camera Controllare se la capsula è...
EN 60335-1: 2012+A11+A13+A1+A14+A2, EN 60335-2-15: 2016+A11, EN 62233: 2008, EN 55014-1: 2017+A11 EN IEC 61000-3-2: 2019, EN 61000-3-3: 2013+A1, EN 55014-2: 2015. Shenzhen, 8 Apr. 2022 Erjin Liu Importato e distribuito da: Segafredo Zanetti Coffee System S.p.A Via Peschiere, 51 Loc.Conscio 31032 Casale sul Sile (Treviso) Italy www.segafredosystem.com Made in P.R.C.
Page 36
ENGLISH Segafredo Zanetti Coffee System Segafredo Zanetti Coffee System S.p.A. www.segafredosystem.com Via Peschiere, 51 Loc.Conscio 31032 Casale sul Sile (Treviso) Italia Service contact Manufacturer CINO TECHNOLOGY (SHENZHEN) LTD 3rd, 4th & 5th floor, G Building, Licheng scientific and Technology, Industrial Park, Xinhe Road, Gonghe Community, Shajing, Baoan, Shenzhen 518104, P.R.
Page 37
ENGLISH Espresso Coffee Machine Manual SZ MINI Technical specifications Model: SZ MINI Voltage and power: AC220-240V, 50-60Hz, 1300-1500W Water tank capacity: 700 ml Weight: 3,2kg Dimensions: 10,2x35,5x24 cm (lenght x width x height)
Page 38
ENGLISH Precautions This appliance may become a safety hazard if Keep the appliance and its cord out of reach of these instructions and safety precautions are children aged less than 8 years. ignored. This appliance can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities In the event of an emergency: immediately or lack of experience and knowledge if they have...
Page 39
ENGLISH Precautions Check that the voltage quoted on the rating plate is the same as your voltage. Connect the surface away from water splashes and any heat appliance to earthed power sockets only. An sources. improper connection voids the warranty. Remove plug from socket if not in use for a long period Packaging materials (plastic bags etc.) are of time.
Page 40
ENGLISH Precautions - Children must not play with the appliance. - The instructions for appliances normally cleaned after use, and not intended to be immersed in water for cleaning, must state that the appliance must not be immersed. - The coffee-maker must not be placed in a cabinet when in use.
ENGLISH Product overview Espresso Medium Cup Lungo Operating lever Logo lamp Dispenser Used-capsules container Drip grid Drip tray Side panel Water tank Water tank lid...
ENGLISH Operating instructions 1. Before use Fill up the water tank. Plug into power outlet, Machine enters into power Press any button to In order to switch on, and save mode, Buzzer sounds preheat the machine press any button on the and the three buttons normally.
Page 43
ENGLISH Operating instructions 2. Make your cup of coffee Warm up your cup: Put Lift the lever and insert Press the Espresso button; Press the Medium button; in your cup, press the your capsule, then close after buzzer sounds, after buzzer sounds, 40ml Espresso button and run a the lever.
Page 44
ENGLISH Operating instructions 2. Make your cup of coffee Press the Lungo button to Open the lever (capsule will If water does not come start. drop into capsule) out when the machine The brewing begins after starts brewing please the “beep”. push the lever back to To stop the coffee flow at help the pump release...
Page 45
ENGLISH Functionality 1. Standby mode The machine enters The three buttons and standby mode after Logo lamp stay on when preheating. the machine enters standby mode.
Page 46
ENGLISH Functionality 2. Power save mode If, in standby mode, no In standby mode, press All buttons off. instructions are entered and hold the Espresso Press any button to exit for 15 minutes, the and Lungo buttons for 3 this mode. machine will enter power seconds, buzzer sounds save mode.
ENGLISH Functionality 3. Power save mode setting In power save mode, press In power save mode, press In power save mode, press and hold the Medium and and hold the Medium and hold the Medium and Lungo buttons simultaneously and Lungo buttons Lungo buttons for 3 seconds;...
Page 48
ENGLISH Functionality 4. Pre-infusion setting In power save mode, press In power save mode, press In power save mode, press and hold Medium button for and hold the Medium and hold the Medium 3 seconds, the buzzer sounds button for 3 seconds, the button for 3 seconds, the and the machine enters buzzer sounds and the...
ENGLISH Functionality 5. Temperature setting In power save mode, press the Espresso and Lungo buttons simultaneously for 3 seconds; after buzzer sounds, machine enters temperature setting mode. Press the Espresso button once and the temperature will decrease by 2°C, press twice to decrease by 4°C and so on.
Page 50
ENGLISH Functionality 6. Room temperature water setting In power save mode, press and hold three buttons simultaneously for 3 seconds. After the buzzer sounds and three buttons blink 5 times, the machine will be set to room temperature water mode, and the boiler will stop heating.
ENGLISH Operating instructions 7. Emptying the machine In power save mode, press Boiler and pump work After buzzer sounds, Espresso and Medium simultaneously until the Espresso and Medium button to empty the water tank is empty, then button blink twice, machine.
ENGLISH Operating instructions Operating instructions 8. Volume settings 8. Volume settings In standby mode, press Press the Lungo, Medium The machine starts to Press and hold the When you press the and hold the Lungo and or Espresso button, the brew coffee until desired Lungo and Medium Lungo, Medium or...
ENGLISH Operating instructions 9. Factory default setting In power save mode, press After buzzer sounds and hold the Lungo button and all buttons and for 3 seconds. logo lamp blink 3 times simultaneously, the factory default setting is restored. (Volume, temp., power save mode, room temp.
Page 54
ENGLISH Warning 1. Warning for out of water The Water tank is The Lungo button blinks Fill up the tank, and press out of water during at a rate of 6 times with any button to cancel operation. 2-second pause; the buzzer warning.
Page 55
ENGLISH Warning 2. Warning for blockage The Brewing unit is The Lungo button blinks Open the lever and blocked by an expired or at a rate of 6 times with replace with a new damaged capsule. 2-second pause, and the capsule, press any button buzzer keeps sounding.
Page 56
ENGLISH Warning 3. Warning for NTC error The machine will shut All buttons and logo plate Please contact your down both boiler and blink and the buzzer dealer for service. pump when there is an sounds continuously. NTC error.
Page 57
ENGLISH Warning 4. Warning for overheating 5. Warning for overuse When the machine works After the machine In the plug in state, the Insert the plug again and continuously, this may brews 1.5L of water machine needs to rest for switch the power on;...
Page 58
ENGLISH Warning 6. Warning for lever open In standby mode, the lever The Espresso button Close the lever to cancel is not securely closed blinks twice per second, the warning. and there is an automatic and the Lungo and warning. Medium button lights are off.
Page 59
ENGLISH Warning 7. Warning for excessive pumping The pump has worked The Espresso and Lungo Plug into power outlet; continuously for over 2 buttons blink at a rate of 6 please rest the machine minutes and there is an times with 2-second for 1 minute or switch off.
Page 60
ENGLISH Descaling Lift and close the lever to Empty the drip tray, drip Put in the descaling agent eject the capsule into the base and used capsule in accordance with the used capsule container. container. instructions and mix with water; fill the water tank up to the MAX.
Page 61
ENGLISH Descaling Place a container To enter the descaling Press any button to start (min. 1 L volume) mode, with the machine in descaling, all buttons blink under the coffee outlet. standby mode, press both in turn until the water the Espresso, Medium tank is empty.
ENGLISH Descaling To exit the descaling mode, press the three buttons simultaneously for 3 seconds. Empty the drip base Refill the water tank with the Rinse the water tank and Repeat steps 4 and 6 to descaling agent and water up fill with fresh drinking rinse the machine.
Page 63
ENGLISH Water quality selection function Water quality selection function In power save mode, press and hold the Espresso button for 3 seconds; the machine will enter the water quality selection function. Press the Espresso button once to reduce the water quality level one level, press twice to reduce one more level and so on.
ENGLISH Cleaning & care Do not immerse the Empty the drip tray, drip Clean capsule box. Clean drip grid, drip grid machine in water: risk of base and used capsule cover and drip tray. electric shock. container. Clean the water tank.
ENGLISH Troubleshooting Indicator does Check plug Check if voltage is the same as specified on rating label not function Keys do not Remove plug and plug in again Call service center function Handle cannot be Check if there is foreign matter or capsule stuck in chamber Check if the capsule is as designated fully pressed down Call service center...
EN 60335-1: 2012+A11+A13+A1+A14+A2, EN 60335-2-15: 2016+A11, EN 62233: 2008, EN 55014-1: 2017+A11 EN IEC 61000-3-2: 2019, EN 61000-3-3: 2013+A1, EN 55014-2: 2015. Shenzhen, 8 Apr. 2022 Erjin Liu Imported and distributed by: Segafredo Zanetti Coffee System S.p.A Via Peschiere, 51 Loc.Conscio 31032 Casale sul Sile (Treviso) Italy www.segafredosystem.com Made in P.R.C.
Page 68
DEUTSCH Segafredo Zanetti Coffee System Segafredo Zanetti Coffee System S.p.A. www.segafredosystem.com Via Peschiere, 51 Loc.Conscio 31032 Casale sul Sile (Treviso) Italia Kundenservice Hersteller CINO TECHNOLOGY (SHENZHEN) LTD 3rd, 4th & 5th floor, G Building, Licheng scientific and Technology, Industrial Park, Xinhe Road, Gonghe Community, Shajing, Baoan, Shenzhen 518104, P.R.
DEUTSCH Bedienungsanleitung Espressomaschine SZ MINI Technische Daten Modell: SZ MINI Spannung und Leistung: AC220-240V, 50-60Hz, 1300-1500W Fassungsvermöge des Wassertanksn: 700 ml Gwicht: 3,2kg Maße: 10,2x35,5x24 cm (länge x breite x höhe) Lesen Sie bitte alle Anleitungen sorgfältig, bevor Sie die Espressomaschine erstmals benützen.
Page 70
DEUTSCH Precautions Dieses Gerät kann ein Sicherheitsrisiko verstehen. Reinigung und Wartung durch den darstellen, wenn diese Anweisungen und Benutzer dürfen Sicherheitsvorkehrungen nicht beachtet nicht von Kindern gemacht werden, es sei werden. denn, sie sind 8 Jahre oder älter und werden beaufsichtigt.
Page 71
DEUTSCH Precautions Gefahr eines Stromschlags. nur vom Verkäufer reparieren und das Netzkabel - Verwenden Sie nur die für dieses Gerät austauschen. vorgesehenen Kapseln. Wenn die Kapsel nicht passt, drücken Sie sie nicht mit Gewalt in das Versuchen Sie nicht, das Gerät zu öffnen oder Gerät.
Page 72
DEUTSCH Precautions Diese Kennzeichnung weist darauf hin, dass Dieses Gerät ist für die Verwendung in dieses Produkt in der gesamten EU nicht mit Haushalten und ähnlichen Anwendungen anderen Haushaltsabfällen entsorgt werden vorgesehen, wie z. B.: darf. Um mögliche Schäden für die Umwelt - Küchenbereiche für Mitarbeiter in Geschäften, oder die menschliche Gesundheit durch Büros und anderen Arbeitsumgebungen;...
DEUTSCH Betriebsanleitung 1. Vor dem Gebrauch Füllen Sie den Wassertank Stecken Sie den Stecker Das Gerät geht in den Drücken Sie eine beliebige auf. Steckdose. in die. Energiesparmodus über, Taste, um das Gerät Zum Drehen und Drücken der Summer ertönt normal vorzuheizen.
Page 75
DEUTSCH Betriebsanleitung 2. Machen Sie sich eine Tasse Kaffee Wärmen Sie Ihre Tasse Heben Sie den Griff an, Espressotaste drücken, nach Drücken Sie die Taste Medium, auf: Stellen Sie Ihre Tasse legen Sie Ihre Kapsel ein Ertönen des Summers, 25ml nach dem Ertönen des auf, drücken Sie die und schließen Sie den...
Page 76
DEUTSCH Betriebsanleitung 2. Machen Sie sich eine Tasse Kaffee Drücken Sie die Lungo- Öffnen Sie den Griff (die Wenn die Maschine Taste, um den Brühvorgang Kapsel wird automatisch in mit dem Brühvorgang zu starten, nach den Kapselbehälter fallen). beginnt und kein Wasser dem “Piepton”.
DEUTSCH Funktionsweise 1. Standby-Modus Nach dem Vorheizen Die drei Tasten und die in den Standby-Modus Logo-Lampe leuchten, wechseln. wenn das Gerät in den Standby-Modus wechselt. Im Energiesparmodus entspricht der Stromverbrauch der Maschine den ERP-Anforderungen.
Page 78
DEUTSCH Funktionsweise 2. Energiesparmodus Wenn das Gerät im Im Standby-Modus halten Alle Tasten off. Standby-Modus 15 Sie die Tasten Espresso Drücken Sie eine beliebige Minuten lang keine Befehle und Lungo 3 Sekunden Taste, um diesen Modus zu eingibt, wechselt es in den lang gedrückt, der Summer verlassen.
Page 79
DEUTSCH Funktionsweise 3. Einstellung des Energiesparmodus Im Energiesparmodus halten Im Energiesparmodus halten Im Energiesparmodus halten Sie die Tasten Medium und Sie die Tasten Medium Sie die Tasten Medium Lungo gleichzeitig 3 und Lungogleichzeitig 3 und Lungo gleichzeitig 3 Sekunden lang gedrückt; Sekunden lang gedrückt;...
Page 80
DEUTSCH Funktionsweise 4. Einstellung der Vorinfusion Im Energiesparmodus halten Im Energiesparmodus halten Im Energiesparmodus halten Sie die Taste Medium 3 Sie die Taste Medium 3 Sie die Taste Medium 3 Sekunden lang gedrückt, Sekunden lang gedrückt, Sekunden lang gedrückt, der Summer ertönt und das der Summer ertönt und das der Summer ertönt und das Gerät wechselt in den...
DEUTSCH Funktionsweise 5. Einstellung der Temperatur Im Energiesparmodus drücken Sie die Tasten Espresso und Lungo gleichzeitig für 3 Sekunden, nach dem Ertönen des Summers geht die Maschine in den Temperatureinstellungsmodus über, drücken Sie die Espressotaste einmal und die Temperatur sinkt um 2 Grad Celsius, drücken Sie zweimal, um 4 Grad Celsius zu senken usw.
Page 82
DEUTSCH Funktionsweise 6. Wassereinstellung bei Raumtemperatur Im Energiesparmodus halten Sie die drei Tasten gleichzeitig 3 Sekunden lang gedrückt. Nachdem der Summer ertönt und die drei Tasten 5 Mal blinken, schaltet das Gerät in den Wassermodus bei Raumtemperatur um und der Heizkessel hört auf zu heizen. Dieselben Schritte, nach dem Ertönen des Summers und dem 3-maligen Blinken der drei Tasten verlässt das Gerät den Raumtemperatur- Wassermodus, der Boiler heizt normal (Standardmodus des Geräts).
Page 83
DEUTSCH Funktionsweise 7. Entleeren Sie die Maschine Drücken Sie im Kessel und Pumpe arbeiten Nach Ertönen des Summers Energiesparmodus die gleichzeitig, bis der blinken Espresso und Taste Espresso- und die Wassertank leer ist, dann zwei Mal bedeutet leer Medium-Taste, um die heizt der Kessel weiter abgeschlossen.
DEUTSCH Operating instructions Operating instructions 8. Einstellung der Lautstärke Halten Sie im Standby- Drücken Sie die De Maschine beginnt mit Halten Sie die Tasten Wenn Sie das nächste Modus die Tasten Lungo Lungo-Taste (Medium dem Aufbrühen des Lungo und Medium Mal die Lungo-Taste und Medium 3 Sekunden oder Espresso), der...
Page 85
DEUTSCH Operating instructions 9. Werkseitige Standardeinstellung Rücken Sie im Nach dem Ertönen Energiesparmodus die des Summers und dem Lungo-Tasten und halten 3-maligen Blinken aller Sie sie 3 Sekunden lang Tasten und der Logolampe gedrückt. gleichzeitig blinken, wird die werkseitige Standardeinstellung wiederhergestellt.
Page 86
DEUTSCH Warnung 1. Warnung vor Wasserknappheit Der Wassertank hat Lungo-Taste blinkt Füllen Sie den Tank auf, während der Arbeit bei einem Zyklus von 6 drücken Sie eine beliebige kein Wasser mehr. Mal mit 2 Sekunden Pause, Taste, um die Warnung zu ertönt der Summer weiter.
Page 87
DEUTSCH Warnung 2. Warnung vor Verstopfung Die Brüheinheit ist Lungo-Taste blinkt Öffnen Sie den Griff und durch eine abgelaufene bei einem Zyklus von 6 wechseln Sie eine neue oder beschädigte Kapsel Mal mit 2 Sekunden Pause, Kapsel, drücken Sie eine blockiert.
Page 88
DEUTSCH Warnung 3. Warnung für NTC-Fehler Die Maschine schaltet Alle Tasten und die Wenden Sie sich bitte an sowohl den Kessel als Logoplatte blinken und der Ihren Händler. auch die Pumpe ab, wenn Summer ertönt ein NTC-Fehler auftritt. kontinuierlich.
Page 89
DEUTSCH Warnung 4. Warnung vor Überhitzung 5. Warnung vor übermäßigem Gebrauch Wenn die Maschine Nachdem die Maschine Im eingesteckten Stecken Sie den Stecker ununterbrochen arbeitet, ununterbrochen 1,5 l Wasser Zustand muss das Gerät wieder ein und schalten ist die Temperatur des gebrüht hat, wird eine mindestens 30 Minuten Sie das Gerät ein.
Page 90
DEUTSCH Warnung 6. Warnung für offenen Griff Im Standby-Modus ist der Espresso-Taste blinkt Schließen Sie den Griff, Griff nicht sicher zwei Mal, Lungo und um die Warnung geschlossen und wird Medium Taste leuchtet aufzuheben. automatisch gewarnt. auf off.
Page 91
DEUTSCH Warnung 7. Warnung vor übermäßigem Abpumpen Die Pumpe arbeitet Espresso- und Lungo- Stecken Sie den Stecker in seit über 2 Minuten Tastenblinken in einem die Steckdose, lassen Sie ununterbrochen und Zyklus von 6 Mal mit 2 das Gerät 1 Minute lang warnt automatisch.
Page 92
DEUTSCH Entkalkung Heben Sie den Hebel an Leeren Sie die Tropfschale, Geben Sie das und schließen Sie ihn, um den Tropfsockel und den Entkalkungsmittel in die Kapsel in den Behälter Behälter für gebrauchte gemäß der Anleitung mit für gebrauchte Kapseln Kapseln.
Page 93
DEUTSCH Entkalkung Einen Behälter Um in den Drücken Sie eine beliebige (Mindestvolumen 1 L) Entkalkungsmodus zu Taste, um die Entkalkung unter dem gelangen, drücken Sie zu starten, wobei alle Kühlwasserauslass stellen. im Standby- Modus Tasten abwechselnd des Geräts die Tasten blinken, bis der Espresso, Medium und Wassertank leer ist.
Page 94
DEUTSCH Entkalkung Um den Entkalkungsmodus zu beenden, drücken Sie drei Tasten gleichzeitig für 3 Sekunden. Leeren Sie den Auffangbehälter. Füllen Sie den Wassertank Spülen Sie den Wassertank Wiederholen Sie die mit dem Entkalkungsmittel und mit frischem Schritte 4 und 6, um und Wasser bis zur MAX.- Trinkwasser füllen.
Page 95
DEUTSCH Funktion zur Auswahl der Wasserqualität Im Energiesparmodus halten Sie die Espressotaste 3 Sekunden lang gedrückt, die Maschine wechselt in die Funktion zur Auswahl der Wasserqualität, drücken Sie die Espressotaste einmal, um die Wasserqualität um eine Stufe zu verringern, drücken Sie sie zweimal, um eine weitere Stufe zu verringern, usw.
Page 96
DEUTSCH Tauchen Sie das Gerät nicht Leeren Sie die Tropfschale, Reinigen Sie Kapselbox. Tropfgitter, in Wasser ein, es besteht die den Tropfsockel und den Tropfgitterabdeckung Gefahr eines Stromschlags. Behälter für gebrauchte und Tropfschale reinigen. Kapseln. Reinigen Sie den Wassertank.
DEUTSCH Fehlersuche Anzeige funktioniert Stecker überprüfen Prüfung, ob die Spannung mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmt nicht Die Tasten Stecker aus- und wieder einstecken Servicezentrum anrufen funktionieren nicht Der Griff lässt sich Prüfen Sie, ob sich ein Fremdkörper oder eine Kapsel in der Kammer befindet Prüfung, ob die Kapsel wie vorgesehen ist nicht vollständig Servicezentrum anrufen...
EN 60335-1: 2012+A11+A13+A1+A14+A2, EN 60335-2-15: 2016+A11, EN 62233: 2008, EN 55014-1: 2017+A11 EN IEC 61000-3-2: 2019, EN 61000-3-3: 2013+A1, EN 55014-2: 2015. Shenzhen, 8 Apr. 2022 Erjin Liu Importiert und vertrieben: Segafredo Zanetti Coffee System S.p.A Via Peschiere, 51 Loc.Conscio 31032 Casale sul Sile (Treviso) Italy www.segafredosystem.com Made in P.R.C.
Page 100
FRANÇAIS Segafredo Zanetti Coffee System Segafredo Zanetti Coffee System S.p.A. www.segafredosystem.com Via Peschiere, 51 Loc.Conscio 31032 Casale sul Sile (Treviso) Italia Contact de service Fabricant CINO TECHNOLOGY (SHENZHEN) LTD 3rd, 4th & 5th floor, G Building, Licheng scientific and Technology, Industrial Park, Xinhe Road, Gonghe Community, Shajing, Baoan, Shenzhen 518104, P.R.
Page 101
FRANÇAIS Mode d’emploi de la machine à café expresso SZ MINI Données techniques Modèle: SZ MINI Tension et puissance: AC220-240V, 50-60Hz, 1300-1500W Capacité du réservoir d’eau: 700 ml Poids: 3,2kg Dimensions: 10,2x35,5x24 cm (long x larg x haut) Veuillez lire attentivement la présente notice avant la première utilisation de la machine à café.
Page 102
FRANÇAIS Précautions Cet appareil peut représenter un danger pour ans et plus et sous la surveillance d’un adulte. la sécurité si ces instructions et précautions Gardez l’appareil et son cordon hors de portée de sécurité sont ignorées. des enfants âgés de moins de 8 ans. Cet appareil peut être utilisé...
Page 103
FRANÇAIS Précautions - AVERTISSEMENT: Pour éviter le risque de N’essayez pas d’ouvrir le matériel ou d’insérer blessure, n’ouvrez pas la chambre de percolation quoi que ce soit dans les ouvertures. pendant le processus de brassage. Toutes les actions autres que l’utilisation normale, le nettoyage et l’entretien doivent être Vérifiez que la tension indiquée sur la plaque effectuées par le vendeur.
Page 104
FRANÇAIS Précautions Ce marquage indique que ce produit ne doit bureaux et autres environnements de travail; pas être éliminé avec d’autres déchets ménagers - les gîtes ruraux ; dans l’ensemble du EU. Pour prévenir d’éventuels - par des clients dans des hôtels, des motels et dommages à...
Page 105
FRANÇAIS Panoramica prodotto Espresso Tasse moyenne Lungo Manut ention Lampe logo Buse Récipient à capsule Grille d’égouttement Bac d’égouttement Panneau latéral Serbatoio dell`acqua Réservoir d’eau...
FRANÇAIS Mode d’emploi 1. Avant utilisation Remplissez le réservoir Branchez-le sur la prise de L’appareil passe au mode Appuyez sur un bouton d’eau. courant. d’économie d’énergie, quelconque pour Pour tourner et appuyer l’avertisseur sonore préchauffer l’appareil sur un bouton quelconque retentit et trois boutons normalement.
Page 107
FRANÇAIS Mode d’emploi 2. Préparer une tasse de café Réchauffez votre tasse : Soulevez la poignée et Appuyez sur le bouton Appuyez sur le bouton Positionnez votre tasse, insérez votre capsule, puis Espresso, après le Medium, après le appuyez sur le bouton fermez la poignée.
Page 108
FRANÇAIS Mode d’emploi 2. Préparer une tasse de café Appuyez sur le bouton Ouvrez la poignée Lorsque l’appareil Lungo pour démarrer, (la capsule tombera commence à fonctionner après le « bip », le début automatiquement dans le sans écoulement d’eau, de la percolation ;...
FRANÇAIS Fonctionnalité 1. Mode veille L’appareil passe au mode Les trois boutons et veille après le la lampe Logo restent préchauffage. allumés lorsque l’appareil passe au mode veille.
FRANÇAIS Fonctionnalité 2. Mode économie d’énergie En mode veille, si En mode veille, maintenir Tous les boutons sont l’appareil ne reçoit aucune les boutons Espresso et désactivés. instruction pendant 15 Lungo enfoncés pendant Appuyez un bouton minutes, l’appareil passe au 3 secondes, l’avertisseur quelconque pour quitter mode économie d’énergie.
Page 111
FRANÇAIS Fonctionnalité En mode économie d’énergie, En mode économie En mode économie maintenez les boutons d’énergie, maintenez les d’énergie, maintenez les Medium et Lungo enfoncés boutons Medium et Lungo boutons Medium et Lungo simultanément pendant enfoncés simultanément enfoncés simultanément 3 secondes ; après le pendant 3 secondes ;...
Page 112
FRANÇAIS Fonctionnalité 4. Réglage pré-percolation En mode d’économie En mode d’économie En mode d’économie d’énergie, maintenez le d’énergie, maintenez le d’énergie, maintenez le bouton Medium enfoncé bouton Medium enfoncé bouton Medium enfoncé pendant 3 secondes, pendant 3 secondes, pendant 3 secondes, l’avertisseur sonore retentit l’avertisseur sonore retentit l’avertisseur sonore retentit...
FRANÇAIS Fonctionnalité 5. Réglage de la température En mode économie d’énergie, appuyez simultanément sur les boutons Espresso et Lungo pendant 3 secondes, après le retentissement de l’avertisseur sonore, l’appareil passe au mode de réglage de la température; appuyez une fois sur le bouton Espresso et la température diminuera de 2 degrés centigrades, appuyez deux fois pour diminuer de 4 degrés centigrades et ainsi de suite.
Page 114
FRANÇAIS Fonctionnalité 6. Réglage de l’eau à température ambiante En mode économie d’énergie, appuyez et maintenez trois boutons simultanément pendant 3 secondes, après le retentissement de l’avertisseur sonore et 5 clignotements des trois boutons, l’appareil sera réglé en mode eau à température ambiante et la chaudière cesse de chauffer.
Page 115
FRANÇAIS Fonctionnalité 7. Vider l’appareil En mode économie La chaudière et la pompe Après le retentissement de d’énergie, appuyez sur fonctionnent simultanément l’avertisseur sonore, les les boutons Espresso jusqu’à ce que le réservoir boutons Espresso et bouton et Medium pour vider d’eau soit vide, puis la clignotent 2 fois/s indiquant que le vidage est terminé.
Page 116
FRANÇAIS Fonctionnalité 8. Réglage du volume En mode veille, appuyez Appuyez sur le bouton L’appareil commence à Appuyez et maintenez À la prochaine pression et maintenez les boutons Lungo (Medium ou préparer le café jusqu’à ce les boutons Lungo sur le bouton Lungo Lungo et Medium enfoncés Espresso), l’avertisseur que La quantité...
Page 117
FRANÇAIS Fonctionnalité 9. Paramètre d’usine par défaut En mode économie Après Le retentissement d’énergie, maintenez les de l’avertisseur sonore et boutons Lungo enfoncés le clignotement 3 fois de pendant 3 secondes. suite de tous les boutons et de la lampe du logo, le réglage l’usine par défaut est restauré.
Page 118
FRANÇAIS Avertissement 1. Avertissement en cas de manque d’eau Le réservoir d’eau est Le bouton Lungo clignote Remplissez le réservoir, vide pendant le 6 fois avec 2 secondes de appuyez sur un bouton fonctionnement. pause, l’avertisseur sonore quelconque pour annuler continue de retentir.
Page 119
FRANÇAIS Avertissement 2. Avertissement en cas de blocage L’unité de percolation Le bouton Lungo clignote Ouvrez la poignée et est bloquée par la 6 fois avec 2 secondes de introduisez une nouvelle capsule usagée ou pause, l’avertisseur sonore capsule, appuyez sur un endommagée.
Page 120
FRANÇAIS Avertissement 3. Avertissement en cas d’erreur NTC L’appareil arrête la Tous les boutons et la Veuillez contacter chaudière et la pompe en plaque de logo clignotent votre revendeur cas d’erreur NTC. et l’avertisseur sonore pour demander un retentit en continu. service d’assistance.
Page 121
FRANÇAIS Avertissement 4. Avertissement en cas de surchauffe 5. Avertissement en cas de fonctionnement excessif Lorsque L’appareil Lorsque l’appareil distribue Lorsqu’il est branché, Branchez à nouveau la fiche et allumez l’appareil, fonctionne en continu, 1,5 L d’eau en continu, l’appareil doit rester au la température de la un avertissement de repos au moins 30 minutes...
Page 122
FRANÇAIS Avertissement 6. Avertissement en cas de poignée ouverte En mode veille, la poignée Le bouton Espresso Fermez la poignée pour n’est pas fermée en toute clignote 2 fois/s, les annuler l’avertissement. sécurité et l’avertissement boutons Lungo et intervient automatiquement. Medium s’éteignent.
Page 123
FRANÇAIS Warnung 7. Avertissement en cas de pompage excessif La pompe a fonctionné en Boutons Espresso et Branchez l’appareil, continu pendant plus de 2 Lungo clignotant 6 fois attendre 1 minute ou le minutes et un avertissement avec 2 secondes de pause. débrancher.
Page 124
FRANÇAIS Détartrage Soulevez et fermez le Videz le bac et la grille Introduisez l’agent de levier pour éjecter la d’égouttement ainsi que le détartrage conformément capsule dans le récipient récipient des capsules aux instructions et des capsules usagées. usagées. mélangez avec de l’eau, remplissez le réservoir d’eau jusqu’à...
Page 125
FRANÇAIS Détartrage Placez un récipient Pour passer au mode Appuyez sur un bouton (min.volume 1 L) détartrage, alors quelconque pour sous l’abus d’écoulement que l’appareil est en commencer le détartrage, du café. mode veille, appuyez sur tous les boutons les boutons Espresso, clignotent tour à...
Page 126
FRANÇAIS Détartrage Pour quitter le mode de détartrage, appuyez sur trois boutons simultanément pendant 3 secondes. Videz la grille d’égouttement. Remplissez le réservoir Rincez le réservoir d’eau Répétez les étapes 4 et d’eau avec l’agent détartrage et remplissez-le avec de 6 pour rincer l’appareil.
Page 127
FRANÇAIS Fonction de sélection de la qualité de l’eau En mode économie d’énergie, maintenez le bouton Espresso enfoncé pendant 3 secondes, l’appareil passera à la fonction de sélection de la qualité de l’eau ; appuyez sur le bouton Espresso de manière à...
FRANÇAIS Nettoyage et entretien Ne plongez pas l’appareil Videz le bac et la grille Nettoyez le récipient à Nettoyez la grille dans l’eau, risque de choc d’égouttement ainsi que le capsules. d’égouttement, le électrique. récipient des capsules couvercle de la grille usagées.
FRANÇAIS Dépannage L’indicateur ne Vérifier la fiche. Vérifier si la tension est la même que celle spécifiée sur l’étiquette nominale. fonctionne pas Les touches ne Brancher et rebrancher Appeler le service d’assistance fonctionnent pas La poignée ne peut pas Vérifier la présence de corps étrangers ou d’une capsule coincée dans la chambre. Vérifier si la capsule correspond au modèle prévu.
EN IEC 61000-3-2: 2019, EN 61000-3-3: 2013+A1, EN 55014-2: 2015. Shenzhen, 8 Apr. 2022 Erjin Liu Importé et distribué par : Segafredo Zanetti Coffee System S.p.A Via Peschiere, 51 Loc.Conscio 31032 Casale sul Sile (Treviso) Italy www.segafredosystem.com Made in P.R.C.
Page 132
ESPAÑOL Segafredo Zanetti Coffee System Segafredo Zanetti Coffee System S.p.A. www.segafredosystem.com Via Peschiere, 51 Loc.Conscio 31032 Casale sul Sile (Treviso) Italia Contacto de servicio Fabricante CINO TECHNOLOGY (SHENZHEN) LTD 3rd, 4th & 5th floor, G Building, Licheng scientific and Technology, Industrial Park, Xinhe Road, Gonghe Community, Shajing, Baoan, Shenzhen 518104, P.R.
ESPAÑOL Manual de instrucciones de la máquina de café espresso SZ MINI Datos técnicos Modelo: SZ MINI Tensiòn y potencia: AC220-240V, 50-60Hz, 1300-1500 Capacidad del depòsito de agua: 700 ml Peso: 3,2kg Dimensiones: 10,2x35,5x24 cm (largo x ancho x altura)
Page 134
ESPAÑOL Precauciones Este aparato puede convertirse en un bajo la supervisión de un adulto. Mantenga el peligro para la seguridad si se ignoran estas aparato y su cable fuera del alcance de los niños instrucciones y precauciones de seguridad. menores de 8 años. Este aparato puede ser utilizado por personas con capacidades físicas, En caso de emergencia: Retire inmediatamente el sensoriales o mentales reducidas o con falta de...
Page 135
ESPAÑOL Precauciones Compruebe que la tensión indicada en la placa de No utilice el aparato si no está en perfectas características coincida con la suya. Conecte el condiciones de funcionamiento o si hay indicios aparato solo a tomas de corriente con toma de de daños.
Page 136
ESPAÑOL Precauciones - Los niños no deben jugar con el aparato. - Las instrucciones del aparato indica que habría que limpiar la máquina después de su uso. No la sumerja en agua para limpiarla. - La máquina no debe guardarse en un armario mientras está...
ESPAÑOL Descripción de los componentes Espresso Taza mediana Largo Palanca de accionamiento Luz del logotipo Surtidor Contenedor de cápsulas Rejilla de goteo Bandeja degoteo Panel lateral Depósito de agua Tapa del depósito de agua...
ESPAÑOL Instrucciones de funcionamiento 1. Antes de su uso Llene el depósito de agua. Enchúfelo a la toma de La máquina entra en modo Pulse cualquier botón para corriente para que se de ahorro de energía, precalentar la máquina encienda la máquina y el zumbador suena y normalmente.
Page 139
ESPAÑOL Instrucciones de funcionamiento 2. Prepare su taza de café Caliente la taza: Coloque Levante la palanca, Pulse el botón de Pulse el botón «Medium» la taza, presione el botón introduzca la cápsula y «Espresso» después de que después de que suene el de «Espresso»...
Page 140
ESPAÑOL Instrucciones de funcionamiento 2. Prepare su taza de café Presione el botón «Lungo» Abra la palanca (la cápsula Cuando la máquina para iniciar, después caerá en el contenedor de empiece a preparar el café del «bip» iniciará la cápsulas automáticamente). y no salga agua, empuje la preparación.
Page 141
ESPAÑOL Funciones 1. Modo de espera Entra en modo de Los tres botones y la luz espera después del del logotipo se mantienen precalentamiento. encendidos cuando la máquina entra en modo de espera.
Page 142
ESPAÑOL Funciones 2. Modo de ahorro de energía En el modo de espera, si la En modo de espera, Todos los botones estarán máquina no recibe ninguna mantenga pulsados los apagados. instrucción durante 15 botones Espresso y Lungo Pulse cualquier botón para minutos, entrará...
ESPAÑOL Funciones 3. Ajuste del modo de ahorro de energía En el modo de ahorro de En el modo de ahorro de En el modo de ahorro de energía, mantenga pulsados energía, mantenga pulsados energía, mantenga pulsados los botones Medium y Lungo los botones Medium y los botones Medium y simultáneamente durante 3...
Page 144
ESPAÑOL Funciones 4. Ajuste de preinfusión En el modo de ahorro de En el modo de ahorro de En el modo de ahorro de energía, mantenga pulsado energía, mantenga pulsado energía, mantenga pulsado el botón Medium durante el botón Medium durante el botón Medium durante 3 segundos, el zumbador 3 segundos, el zumbador...
ESPAÑOL Funciones 5. Ajuste de la temperatura En el modo de ahorro de energía, pulse los botones Espresso y Lungo simultáneamente durante 3 segundos; después de que suene el zumbador, la máquina entrará en el modo de ajuste de la temperatura;...
Page 146
ESPAÑOL Funciones 6. Ajuste del agua a temperatura ambiente En el modo de ahorro de energía, mantenga pulsados tres botones simultáneamente durante 3 segundos; después de que suene el zumbador y los tres botones parpadeen 5 veces, la máquina se pondrá en modo de agua a temperatura ambiente y la caldera dejará...
Page 147
ESPAÑOL Funciones 7. Vaciar la máquina En el modo de ahorro de La caldera y la bomba Después de que suene energía, pulse el botón funcionan simultáneamente el zumbador, el botón Espresso y Medium para hasta que el depósito de Espresso y el botón vaciar la máquina.
Page 148
ESPAÑOL Funciones 8. Ajuste de la cantidad En el modo de espera, Pulse el botón Lungo La máquina comienza Mantenga pulsado el Al pulsar el botón mantenga pulsados los (Medium o Espresso), a preparar el café hasta botón Lungo y Medium Lungo (Medio o botones Lungo y Medium el zumbador sonará...
ESPAÑOL Funciones 9. Ajustes de fábrica En el modo de ahorro de Después de que suene energía, mantenga pulsado el zumbador y todos el botón Lungo durante 3 los botones y la luz del segundos. logotipo parpadeen 3 veces simultáneamente, se recupera el ajuste de fábrica.
Page 150
ESPAÑOL Aviso 1. Aviso de falta de agua El tanque de agua no El botón Lungo parpadea Llene el depósito, pulse tiene agua durante el en el ciclo durante 6 cualquier funcionamiento. veces con 2 segundos de botón para cancelar el pausa, el zumbador sigue aviso.
Page 151
ESPAÑOL Aviso 2. Aviso de bloqueo La unidad de infusión está El botón Lungo parpadea Abra la tapa y añade bloqueada por una cápsula en el ciclo durante 6 una nueva cápsula; pulse caducada o dañada. veces con 2 segundos de cualquier botón para pausa, el zumbador sigue cancelar el aviso.
Page 152
ESPAÑOL Aviso 3. Aviso de error de NTC La máquina apagará tanto Todos los botones y Póngase en contacto la caldera como la bomba la placa del logotipo con su distribuidor para cuando haya un error de parpadean y el zumbido es realizarle mantenimiento.
Page 153
ESPAÑOL Aviso 4. Aviso de sobrecalentamiento 5. Aviso de uso excesivo Cuando la máquina trabaja Después de que la máquina Cuando la máquina esté Introduzca el enchufe de forma continua, puede prepare continuamente conectada, necesitará de nuevo y encienda la elevarse la temperatura de 1,5 litros de agua, activará...
Page 154
ESPAÑOL Aviso 6. Aviso de tapa abierta En el modo de espera, El botón de Espresso Cierre la palanca para la palanca no está bien parpadea 2 veces/s, las cancelar el aviso. cerrada y aparece un aviso luces de los botones automático.
Page 155
ESPAÑOL Aviso 7. Aviso de bombeo excesivo La bomba ha funcionado Los botones Espresso y Enchufe la máquina a de forma continua durante Lungo parpadean en un la toma de corriente y más de 2 minutos y salta ciclo durante 6 veces con déjela descansar durante 1 el aviso automático.
Page 156
ESPAÑOL Levante y cierre la tapa Vacíe la bandeja de goteo, Añada el descalcificador para expulsar la cápsula en la base de goteo y el de acuerdo con las el contenedor de cápsulas contenedor de cápsulas instrucciones y mézclelo usadas. usadas.
Page 157
ESPAÑOL Coloque un recipiente Para entrar en el modo Pulse cualquier botón para (volumen mínimo de 1 l) de descalcificación, iniciar la descalcificación; bajo la salida del café. mientras la máquina está todos los botones en modo de espera, pulse parpadean por turnos los botones Espresso, hasta que el depósito de...
Page 158
ESPAÑOL Para salir del modo de descalcificación, pulse tres botones simultáneamente durante 3 segundos. Vacíe la bandeja de goteo. Rellene el depósito de Enjuague el tanque de agua Repita los pasos 4 y 6 agua con el descalcificador y llénelo con agua potable para enjuagar la máquina.
Page 159
ESPAÑOL Función de selección de la calidad del agua En el modo de ahorro de energía, mantenga pulsado el botón de Espresso durante 3 segundos; la máquina entrará en la función de selección de la calidad del agua; pulse el botón de Espresso una vez para reducir el nivel de calidad del agua un nivel;...
ESPAÑOL Limpieza y cuidado No sumerja la máquina en Vacíe la bandeja de goteo, Limpie la caja de las Limpie la rejilla de goteo, la agua: riesgo de descarga la base de goteo y el cápsulas tapa de la rejilla de goteo y eléctrica.
ESPAÑOL Solución de problemas El indicador no Revise el enchufe Compruebe si el voltaje es el mismo que el especificado en la etiqueta de clasificación funciona Los botones no Desenchufe la máquina y vuélvala a enchufar llame al centro de asistencia funcionan La tapa no se cierra Revise si hay materias extrañas o cápsulas atascadas en la cámara...
EN 60335-1: 2012+A11+A13+A1+A14+A2, EN 60335-2-15: 2016+A11, EN 62233: 2008, EN 55014-1: 2017+A11 EN IEC 61000-3-2: 2019, EN 61000-3-3: 2013+A1, EN 55014-2: 2015. Shenzhen, 8 Abril 2022 Erjin Liu Importado y distribuido por: Segafredo Zanetti Coffee System S.p.A Via Peschiere, 51 Loc.Conscio 31032 Casale sul Sile (Treviso) Italy www.segafredosystem.com Made in P.R.C.
Page 164
PORTOGUÊS Segafredo Zanetti Coffee System Segafredo Zanetti Coffee System S.p.A. www.segafredosystem.com Via Peschiere, 51 Loc.Conscio 31032 Casale sul Sile (Treviso) Italia Contactos de serviço Fabricante CINO TECHNOLOGY (SHENZHEN) LTD 3rd, 4th & 5th floor, G Building, Licheng scientific and Technology, Industrial Park, Xinhe Road, Gonghe Community, Shajing, Baoan, Shenzhen 518104, P.R.
PORTOGUÊS Manual de instruções da máquina de café expresso SZ MINI Informações técnicas Modelo: SZ MINI Tensão e potência: AC220-240V, 50-60Hz, 1300-1500 Capacidade do depósito de água: 700 ml Peso: 3,2kg Medidas: 10,2x35,5x24 cm (compr x larg x alt) Leia com atenção as presentes instruções antes de utilizar a máquina de café pela primeira vez.
Page 166
PORTOGUÊS Precauções Este aparelho pode-se tornar um risco de cabo fora do alcance de crianças com menos segurança se estas instruções e precauções de de 8 anos. Este aparelho pode ser usado por segurança forem ignoradas. pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou sem a experiência Em caso de emergência: Remova imediatamente e o conhecimento necessário caso recebam...
Page 167
PORTOGUÊS Precauções Não utilize o aparelho se não estiver em perfeitas condições de funcionamento ou se aparelho apenas a tomadas com ligação à terra. houver indícios de danos. Nesses casos, informe Uma ligação inadequada anula a garantia. Remova o vendedor. longo período de tempo.
Page 168
PORTOGUÊS Precauções - As crianças não devem brincar com o aparelho. - As instruções para os aparelhos normalmente limpos após o uso, e não destinados a serem mergulhados em água para limpeza, devem indicar que o aparelho não deve ser imerso. colocada num armário quando estiver em uso.
PORTOGUÊS Visão geral do produto Curto Meia chávena Cheio Manípulo Logótipo luminoso Bocal Recipiente cápsulas Grelha de gotejamento Bandeja de gotejamento Painel lateral Depósito de água Tampa do depósito de água...
PORTOGUÊS Instruções de uso 1. Antes do uso Encha o depósito de água. Para ligar a máquina, A máquina entra no modo Pressione qualquer ligue a ficha à tomada e de economia de energia, botão para pré-aquecer pressione qualquer botão soa um sinal sonoro a máquina normalmente.
Page 171
PORTOGUÊS Instruções de uso 2. Prepare a sua chávena de café Aqueça a sua chávena: Levante a pega, insira a sua Pressione o botão Curto; Pressione o botão Meia Coloque a chávena, cápsula e feche a pega. após o sinal sonoro, são Chávena;...
Page 172
PORTOGUÊS Instruções de uso 2. Prepare a sua chávena de café Pressione o botão Cheio Abra a pega (a cápsula Se a máquina começar a para iniciar, depois do cairá automaticamente no infusão e não sair água, “bip”, a infusão recipiente de cápsulas).
PORTOGUÊS Funcionamento 1. Modo standby A máquina entra no modo Os três botões e o standby após o pré- logótipo luminoso aquecimento. permanecem acesos quando a máquina entra em standby. No modo de economia de energia, o consumo de energia da máquina atende aos requisitos de ERP.
Page 174
PORTOGUÊS Funcionamento 2. Modo de economia de energia No modo standby, se não No modo standby, Todos os botões estão for introduzida nenhuma pressione e mantenha desligados. instrução na máquina pressionados os botões Pressione qualquer botão durante 15 minutos, a Curto e Cheio por 3 para sair deste modo.
Page 175
PORTOGUÊS Funcionamento No modo de economia de No modo de economia de No modo de economia energia, pressione e mantenha energia, pressione e mantenha de energia, pressione e pressionados os botões Curto pressionados os botões Curto mantenha pressionados e Cheio simultaneamente por 3 e Cheio simultaneamente por 3 os botões Curto e Cheio segundos, após o sinal sonoro...
Page 176
PORTOGUÊS Funcionamento No modo de economia de No modo de economia No modo de economia de energia, pressione e mantenha de energia, pressione e energia, pressione e mantenha pressionado o botão Meia mantenha pressionado o pressionado o botão Meia Chávena por 3 segundos. botão Meia Chávena por Chávena por 3 segundos.
Page 177
PORTOGUÊS Funcionamento 5. Ajuste da temperatura No modo de economia de energia, pressione os botões Curto e Cheio simultaneamente durante 3 segundos. Após o sinal sonoro, a máquina entra no modo de ajuste da temperatura. Pressione o botão Curto uma vez e a temperatura diminuirá 2 graus centígrados, pressione duas vezes para diminuir 4 graus centígrados e assim por diante.
Page 178
PORTOGUÊS Funcionamento No modo de economia de energia, pressione e mantenha pressionados três botões simultaneamente por 3 segundos. Após o sinal sonoro e depois de os três botões piscarem 5 vezes, a máquina será definida no modo de água à temperatura ambiente. A caldeira deixa de aquecer.
Page 179
PORTOGUÊS Funcionamento 7. Esvaziar a máquina No modo de economia A caldeira e a Após o sinal sonoro, os de energia, pressione os bomba funcionam botões Curto e Meia botões Curto e Meia simultaneamente até que Chávena piscam Chávena para esvaziar a o depósito de água fique 2 vezes, o que significa que o esvaziamento está...
Page 180
PORTOGUÊS Funcionamento No modo standby, Pressione os botões A máquina começa a Pressione e mantenha Quando pressionar os pressione e mantenha Cheio, Meia Chávena preparar café até que pressionados os botões botões Cheio, Meia pressionados os botões ou Curto, soa o sinal o volume desejado seja Cheio e Chávena Chávena ou Curto da...
Page 181
PORTOGUÊS Funcionamento No modo de economia Depois de soar o sinal de energia, pressione e sonoro e todos os botões e mantenha pressionado logótipo luminoso piscarem o botão Cheio por 3 3 vezes simultaneamente, segundos. a configuração predefinida de fábrica é restaurada. (são restaurados o volume, temperatura, modo de economia de energia, água...
Page 182
PORTOGUÊS Avisos 1. Aviso de falta de água O depósito de água O botão Cheio pisca Encha o depósito, está sem água durante o 6 vezes com 2 segundos pressione qualquer funcionamento. de pausa, o sinal sonoro botão para cancelar o continua a soar.
Page 183
PORTOGUÊS Avisos 2. Aviso de bloqueio A unidade de infusão está O botão Cheio pisca Abra a pega e troque bloqueada por cápsula 6 vezes com 2 segundos por uma nova cápsula, expirada ou danificada. de pausa, o sinal sonoro pressione qualquer botão continua a soar.
Page 184
PORTOGUÊS Avisos 3. Aviso de erro NTC A máquina desligará tanto Todos os botões e a Entre em contacto com o a caldeira quanto a bomba placa do logótipo piscam seu revendedor para obter se houver um erro NTC. e o sinal sonoro soa assistência.
Page 185
PORTOGUÊS Avisos 4. Aviso de sobreaquecimento 5. Aviso de uso excessivo Quando a máquina Após uma infusão contínua Em estado ligado, a Insira novamente a ficha funciona continuamente, de 1,5L de água, a máquina máquina precisa de e ligue a máquina. O a temperatura da caldeira acionará...
Page 186
PORTOGUÊS Avisos 6. Aviso de pega aberta No modo standby, a pega O botão Curto pisca Feche a pega para cancelar não está bem fechada 2 vezes, os botões Cheio e o aviso. e é acionado um aviso Meia Chávena desligam-se. automático.
Page 187
PORTOGUÊS Avisos 7. Aviso de bombeamento excessivo A bomba funcionou Os botões Curto e Cheio Ligue a ficha à tomada, continuamente por mais piscam 6 vezes com 2 descanse a máquina por 1 de 2 minutos e é acionado segundos de pausa. minuto ou desligue-a.
Page 188
PORTOGUÊS Levante e feche a alavanca Esvazie a bandeja de Coloque o agente de para ejetar a cápsula no gotejamento, a base de descalcificação de acordo recipiente de cápsulas gotejamento e o recipiente com as instruções e misture usadas. de cápsulas usadas. com água, encha o depósito de água até...
Page 189
PORTOGUÊS Coloque um recipiente Para entrar no modo Pressione qualquer (volume mínimo 1 L) de descalcificação, com botão para iniciar a sob o bico de café. a máquina em modo descalcificação. Todos os standby, pressione os botões piscam à vez até botões Curto, Meia que o depósito de água Chávena e Cheio por 3...
Page 190
PORTOGUÊS Para sair do modo de descalcificação, pressione os três botões simultaneamente durante 3 segundos. Esvazie a base de gotejamento. Reabasteça o depósito de água Enxague o depósito de Repita os passos 4 e 6 com o agente de descalcificação e água e encha com água para enxaguar a máquina.
Page 191
PORTOGUÊS Função de seleção da qualidade da água No modo de economia de energia, pressione e mantenha pressionado o botão Curto por 3 segundos. A máquina entrará na função de seleção da qualidade da água. Pressione o botão Curto uma vez para que o nível de qualidade da água reduza um nível, pressione duas vezes para reduzir mais um nível e assim por diante.
PORTOGUÊS Limpeza e cuidado Não mergulhe a máquina Esvazie a bandeja de Limpe a caixa das cápsulas. Limpe a grelha de na água; risco de choque gotejamento, a base de gotejamento, a tampa da elétrico. gotejamento e o recipiente grelha de gotejamento e a de cápsulas usadas.
PORTOGUÊS Resolução de problemas O indicador não Verifique a ficha verifique se a tensão é a mesma especificada na etiqueta funciona de classificação As teclas não Desligue e ligue novamente Contacte o centro de assistência funcionam Não se consegue Verifique se há matérias estranhas ou cápsulas presas na câmara Verifique se a cápsula está...
EN 60335-1: 2012+A11+A13+A1+A14+A2, EN 60335-2-15: 2016+A11, EN 62233: 2008, EN 55014-1: 2017+A11 EN IEC 61000-3-2: 2019, EN 61000-3-3: 2013+A1, EN 55014-2: 2015. Shenzhen, 8 Apr. 2022 Erjin Liu Importado e distribuído por: Segafredo Zanetti Coffee System S.p.A Via Peschiere, 51 Loc.Conscio 31032 Casale sul Sile (Treviso) Italy www.segafredosystem.com Made in P.R.C.
Page 196
Segafredo Zanetti Coffee System Segafredo Zanetti Coffee System S.p.A. www.segafredosystem.com Via Peschiere, 51 Loc.Conscio 31032 Casale sul Sile (Treviso) Italia CINO TECHNOLOGY (SHENZHEN) LTD 3rd, 4th & 5th floor, G Building, Licheng scientific and Technology, Industrial Park, Xinhe Road, Gonghe...
Page 225
AC220-240V 50-60Hz 1300-1500W 20 bar ~ 3.2 kg 700ml 5C° - 40C° 102mm x 355mm x 240mm...
Page 226
EN 60335-1: 2012+A11+A13+A1+A14+A2, EN 60335-2-15: 2016+A11, EN 62233: 2008, EN 55014-1: 2017+A11, EN IEC 61000-3-2: 2019, EN 61000-3-3: 2013+A1, EN 55014-2: 2015.
Page 227
Segafredo Zanetti Coffee System Segafredo Zanetti Coffee System S.p.A. www.segafredosystem.com Via Peschiere, 51 Loc.Conscio 31032 Casale sul Sile (Treviso) Italia CINO TECHNOLOGY (SHENZHEN) LTD 3rd, 4th & 5th floor, G Building, Licheng scientific and Technology, Industrial Park, Xinhe Road, Gonghe...
Page 258
EN 60335-1: 2012+A11+A13+A1+A14+A2, EN 60335-2-15: 2016+A11, EN 62233: 2008, EN 55014-1: 2017+A11 EN IEC 61000-3-2: 2019, EN 61000-3-3: 2013+A1, EN 55014-2: 2015. Erjin Liu...
Page 259
.Segafredo Zanetti Co ee System S.p.a .Segafredo Zanetti Co ee System S.p.A www.segafredosystem.com Via Peschiere, 51 Loc.Conscio 31032 Casale sul Sile (Treviso) Italia CINO TECHNOLOGY (SHENZHEN) LTD 3rd, 4th & 5th floor, G Building, Licheng scientific and Technology, Industrial Park, Xinhe Road, Gonghe...
Page 260
SZ MINI SZ MINI 240-220 1500 - 1300 60/50 10,2x35,5x24...
Page 266
”Medium” Espresso Espresso . 40 Medium Espresso...
Page 290
EN 60335-2-15: 2016+A11 , EN 62233: 2008 , EN 55014-1: 2017+A11 , EN IEC 61000-3-2: 2019 EN 61000-3-3: 2013+A1 , EN 55014-2: 2015 Shenzhen, 8 April. 2022 “Erjin Liu” Segafredo Zanetti Co ee System Spa Via Peschiere, 51 Loc.Conscio 31032 Casale sul Sile (Treviso) Italy www.segafredosystem.com...
Page 292
Manufacturer CINO TECHNOLOGY (SHENZHEN) LTD 3rd, 4th & 5th floor, G Building, Licheng scientific and Technology, Industrial Park, Xinhe Road, Gonghe Community, Shajing, Baoan, Shenzhen 518104, P.R. China...
Need help?
Do you have a question about the SZ MINI and is the answer not in the manual?
Questions and answers