Page 4
Este manual de instrucciones forma parte del producto: Diese Betriebsanleitung ist als Bestandteil des Produkts: UNIPRESS 4 (universal drive unit for pipe presetting) UNIPRESS 4 (unidad de accionamiento universal para preajuste de tubos) UNIPRESS 4 (universelle Pressvorrichtung für Rohrvormontage) zu betrachten. ...
Page 5
UNIPRESS 4 (UP4) UNIPRESS 4 (UP4) UNIPRESS 4 (UP4) MANUAL DE INSTRUCCIONES MASCHINENANLEITUNG OPERATION MANUAL 1.1.2 WORKING WITH THE OPERATION MANUAL 1.1.2 TRABAJAR CON EL MANUAL DE INSTRUCCIONES 1.1.2 NUTZUNG DER BETRIEBSANLEITUNG With the help of this Operation Manual, we want you to become acquainted with the machine and so be able Con la ayuda de este Manual de instrucciones, queremos que se familiarice con la máquina y pueda...
Page 6
UNIPRESS 4 (UP4) UNIPRESS 4 (UP4) UNIPRESS 4 (UP4) MANUAL DE INSTRUCCIONES OPERATION MANUAL MASCHINENANLEITUNG 1.1.3 COPYRIGHT COPYRIGHT 1.1.3 URHEBERRECHT According to the law against unfair competition, this Operation Manual (OM) is a document. Its copyright De acuerdo con la ley contra la competencia desleal, este Manual de Operaciones (OM) es un documento.
Page 7
UNIPRESS 4 (UP4) UNIPRESS 4 (UP4) UNIPRESS 4 (UP4) MANUAL DE INSTRUCCIONES MASCHINENANLEITUNG OPERATION MANUAL 1.2 GENERAL SAFETY PRECAUTIONS 1.2 SICHERHEITSHINWEISE (ALLGEMEIN) 1.2 PRECAUCIONES GENERALES DE SEGURIDAD It is essential to heed all warnings, regulations and prohibitions. Es esencial prestar atención a todas las advertencias, normas y prohibiciones.
Page 8
The Tuboform must be treated as a working place for a single operator. If the machine El Tuboform debe tratarse como un puesto de trabajo para un solo operario. Si la Der Unipress 4 ist als Einmannarbeitsplatz zu betrachten. Bei der Bedienung durch is operated by two persons, they run the risk of additional hazards.
Page 9
UNIPRESS 4 (UP4) UNIPRESS 4 (UP4) UNIPRESS 4 (UP4) MANUAL DE INSTRUCCIONES MASCHINENANLEITUNG OPERATION MANUAL RISK OF GETTING CRUSHED! RIESGO DE SER APLASTADO QUETSCHGEFAHR Never reach into moving machine elements or facilities. No introduzca nunca la mano en elementos o instalaciones móviles de la máquina.
Page 10
UNIPRESS 4 (UP4) UNIPRESS 4 (UP4) UNIPRESS 4 (UP4) MANUAL DE INSTRUCCIONES OPERATION MANUAL MASCHINENANLEITUNG 1.2.2 OBLIGATIONS OF THE OWNER OBLIGACIONES DEL PROPIETARIO 1.2.2 VERPFLICHTUNGEN DES BETREIBERS The operator is obliged to let only persons operate the machine, who: El operario está obligado a dejar que sólo las personas operan la máquina, que:...
Page 11
UNIPRESS 4 (UP4) UNIPRESS 4 (UP4) UNIPRESS 4 (UP4) MANUAL DE INSTRUCCIONES MASCHINENANLEITUNG OPERATION MANUAL 1.2.3 REFERENCE TO TRAINING 1.2.3 REFERENCIA A LA FORMACIÓN 1.2.3 HINWEIS AUF SCHULUNGEN Appoint well instructed staff only! Sharply define the responsibilities of the staff concerning operation, Nombrar sólo a personal bien instruido.
Page 12
The Tuboform was designed as a one-man working place; a second operator means additional risks. Die Unipress 4 ist als Einmannarbeitsplatz zu betrachten, da bei einer zweiten Bedienperson zusätzliche El Tuboform se diseñó como lugar de trabajo para una sola persona; un segundo operario supone riesgos Gefahren auftreten können.
Page 13
Si el TUBOFORM se utiliza de forma distinta a la descrita en el capítulo 1.2.5, la aplicación no es conforme al Eine andere Verwendung der Unipress 4 als die im Kapitel 1.2.5 beschriebene, gilt als nicht the intended use. Employing insufficiently qualified staff to operate the machine violates the regulations. The uso previsto.
Page 14
UNIPRESS 4 (UP4) UNIPRESS 4 (UP4) UNIPRESS 4 (UP4) MANUAL DE INSTRUCCIONES OPERATION MANUAL MASCHINENANLEITUNG 1.2.9 DISPOSAL 1.2.9 ELIMINACIÓN 1.2.9 ENTSORGUNG Once the service life of the unit / machine is over, the owner is responsible for the disposal at his own Una vez finalizada la vida útil de la unidad / máquina, el propietario es responsable de la eliminación a sus...
Page 15
UNIPRESS 4 (UP4) UNIPRESS 4 (UP4) UNIPRESS 4 (UP4) MANUAL DE INSTRUCCIONES MASCHINENANLEITUNG OPERATION MANUAL 1.2.11 DECLARATION OF INCORPORATION 1.2.11 DECLARACIÓN DE INCORPORACIÓN 1.2.11 EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARACIÓN DE INCORPORACIÓN (ORIGINAL) DECLARATION OF INCORPORATION (ORIGINAL) KONFORMITÄTSERKLÄRUNG (ORIGINAL) Máquinas directivas CE 2006/42/CE, Apéndice II, 1, A...
Page 16
UNIPRESS 4 (UP4) UNIPRESS 4 (UP4) UNIPRESS 4 (UP4) MANUAL DE INSTRUCCIONES OPERATION MANUAL MASCHINENANLEITUNG 2. TECHNICAL DATA 2. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 2. TECHNISCHE DATEN 4.4.1 DATOS GENERALES ALLGEMEINE DATEN GENERAL DATA Denominación Bezeichnung Designation UNIPRESS 4 UNIPRESS 4 UNIPRESS 4 Nivel sonoro máximo en el...
Page 17
3.2.1 PLATZBEDARF The UNIPRESS 4 requires a footprint of app. 700 mm width and 550 mm depth on top of a stable rest, for instance a work bench. The height of the working place should be laid out according to ergonomic La UNIPRESS 4 requiere una huella de app.
Page 18
UNIPRESS 4 (UP4) UNIPRESS 4 (UP4) UNIPRESS 4 (UP4) MANUAL DE INSTRUCCIONES OPERATION MANUAL MASCHINENANLEITUNG Check rotational direction and alter if required (the pump cannot build up pressure if the rotational direction Compruebe el sentido de giro y modifíquelo si es necesario (la bomba no puede acumular presión si el 3.2.3 VERSORGUNGSANSCHLÜSSE...
Page 19
UNIPRESS 4 (UP4) UNIPRESS 4 (UP4) UNIPRESS 4 (UP4) MANUAL DE INSTRUCCIONES MASCHINENANLEITUNG OPERATION MANUAL 3.2.4 ESTABLISHING THE REQUIRED CONNECTIONS 3.2.4 ESTABLECIMIENTO DE LAS CONEXIONES NECESARIAS 3.2.4 HERSTELLEN DER ERFORDERLICHEN ANSCHLÜSSE Connect the shock-proof plugs of the machine with the power supply. Activate the Conecte los enchufes antichoque de la máquina con la fuente de alimentación.
Page 20
UNIPRESS 4 (UP4) UNIPRESS 4 (UP4) UNIPRESS 4 (UP4) MANUAL DE INSTRUCCIONES OPERATION MANUAL MASCHINENANLEITUNG 4. OPERATION 4. FUNCIONAMIENTO: 4. BETRIEB 4.1 START OF OPERATION HORAS DE FUNCIONAMIENTO: 4.1 INBETRIEBNEHMEN Activate the control of the machine with the 0-1 switch.
Page 21
UNIPRESS 4 (UP4) UNIPRESS 4 (UP4) UNIPRESS 4 (UP4) MANUAL DE INSTRUCCIONES MASCHINENANLEITUNG OPERATION MANUAL In particular, there are dangers caused by exceeding or falling short of the performance characteristics Debe prestarse especial atención al riesgo de sobrepasar o quedar por debajo de las marcas de capacidad Insbesondere sind hier Gefährdungen durch Über- bzw.
Page 22
UNIPRESS 4 (UP4) UNIPRESS 4 (UP4) UNIPRESS 4 (UP4) MANUAL DE INSTRUCCIONES OPERATION MANUAL MASCHINENANLEITUNG 4.1.4 SAFETY PRECAUTIONS 4.1.4 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD 4.1.4 SICHERHEITSHINWEISE If it is necessary to remove protective facilities for repair and adjusting works, this Si es necesario desmontar los dispositivos de protección para realizar trabajos de Schutzeinrichtungen dürfen soweit für Reparatur- und Einstellarbeiten erforderlich nur...
Page 23
UNIPRESS 4 (UP4) UNIPRESS 4 (UP4) UNIPRESS 4 (UP4) MANUAL DE INSTRUCCIONES MASCHINENANLEITUNG OPERATION MANUAL 4.2 DESCRIPTION OF THE MACHINE DESCRIPCIÓN DE LA RECLAMACIÓN 4.2 BESCHREIBUNG DER MASCHINE UNIPRESS 4 UNIPRESS 4 UNIPRESS 4 BASIC UNIT UNIDAD BÁSICA GRUNDGERÄT Presetting attachment for presetting Accesorio de preajuste para preajuste Vormontagevorsatz für Vormontage mit...
Page 24
UNIPRESS 4 (UP4) UNIPRESS 4 (UP4) UNIPRESS 4 (UP4) MANUAL DE INSTRUCCIONES OPERATION MANUAL MASCHINENANLEITUNG 4.3 OPERATION 4.3 FUNCIONAMIENTO 4.3 BEDIENUNG 4.3.1 DESCRIPTION OF THE CONTROLS DESCRIPCIÓN DE LA RECLAMACIÓN 4.3.1 BESCHREIBUNG DER BEDIENELEMENTE Pantalla Display Display Adjusting button Botón de ajuste...
Page 25
UNIPRESS 4 (UP4) UNIPRESS 4 (UP4) UNIPRESS 4 (UP4) MANUAL DE INSTRUCCIONES MASCHINENANLEITUNG OPERATION MANUAL 4.3.2 DESCRIPTION OF THE SETTING PARAMETERS 4.3.2 DESCRIPCIÓN DE LOS PARÁMETROS DE AJUSTE 4.3.2 BESCHREIBUNG DER EINSTELLPARAMETERS Parameter display Visualización de Parameteranzeige Pressure indicator Indicador de...
Page 26
UNIPRESS 4 (UP4) UNIPRESS 4 (UP4) UNIPRESS 4 (UP4) MANUAL DE INSTRUCCIONES OPERATION MANUAL MASCHINENANLEITUNG OPERATION MODE SELECTION VIA KEY SWITCH SELECCIÓN DEL MODO DE FUNCIONAMIENTO MEDIANTE INTERRUPTOR DE LLAVE List selection for Selección de lista para Listenauswahl für Modo automático...
Page 27
UNIPRESS 4 (UP4) UNIPRESS 4 (UP4) UNIPRESS 4 (UP4) MANUAL DE INSTRUCCIONES MASCHINENANLEITUNG OPERATION MANUAL BASICS BÁSICOS ALLGEMEIN After a period of 20 minutes, the display is dimmed. 60 minutes later, the display is switched off. The Transcurridos 20 minutos, la pantalla se atenúa. 60 minutos después, la pantalla se apaga. La máquina Nach einer Zeit von 20 Minuten wird die Anzeige gedimmt.
Page 28
UNIPRESS 4 (UP4) UNIPRESS 4 (UP4) UNIPRESS 4 (UP4) MANUAL DE INSTRUCCIONES OPERATION MANUAL MASCHINENANLEITUNG 4.4.1 CUTTING RING PRESETTING 4.4.1 PREAJUSTE DEL ANILLO DE CORTE 4.4.1 SCHNEIDRINGVORMONTAGE Presetting connection Conexión de preajuste Vormontagestutzen Anillo de corte Cutting ring Schneidring Spigot nut Tuerca de espiga Überwurfmutter...
Page 29
UNIPRESS 4 (UP4) UNIPRESS 4 (UP4) UNIPRESS 4 (UP4) MANUAL DE INSTRUCCIONES MASCHINENANLEITUNG OPERATION MANUAL SEQUENCE OF WORKING STEPS FOR CUTTING RING PRESETTING SECUENCIA DE PASOS DE TRABAJO PARA EL PREAJUSTE DEL ANILLO DE CORTE REIHENFOLGE DER ARBEITSGÄNGE ZUR SCHNEIDRINGVORMONTAGE The attachment for cutting ring presetting is suspended in the universal basic adaptor.
Page 30
UNIPRESS 4 (UP4) UNIPRESS 4 (UP4) UNIPRESS 4 (UP4) MANUAL DE INSTRUCCIONES OPERATION MANUAL MASCHINENANLEITUNG 4.4.2 PIPE FLARING 4.4.2 ABOCARDADO DE TUBOS 4.4.2 ROHRBÖRDELUNGEN Always heed the following points when flaring a pipe: Tenga siempre en cuenta los siguientes puntos al abocardar una tubería: Beim Rohrbördeln sind folgende Punkte zu beachten:...
Page 31
UNIPRESS 4 (UP4) UNIPRESS 4 (UP4) UNIPRESS 4 (UP4) MANUAL DE INSTRUCCIONES MASCHINENANLEITUNG OPERATION MANUAL WORKING STEP SEQUENCE AFTER FLARING: SECUENCIA DE PASOS DE TRABAJO TRAS EL ABOCARDADO: REIHENFOLGE DER ARBEITSGÄNGE NACH DEM BÖRDELN: Lift the pipe out of the device with the flaring dies pointing upward.
UNIPRESS 4 (UP4) UNIPRESS 4 (UP4) UNIPRESS 4 (UP4) MANUAL DE INSTRUCCIONES OPERATION MANUAL MASCHINENANLEITUNG 5. WARNING 5. MANTENIMIENTO 5. WARTUNG The following maintenance and inspection work must be carried out at the specified intervals. Any defects Los siguientes trabajos de mantenimiento e inspección deben realizarse en los intervalos especificados. Los Nachfolgend angegebene Wartungs- und Inspektionsarbeiten sind in den angegebenen Zeitintervallen found must be rectified or have them rectified.
UNIPRESS 4 (UP4) UNIPRESS 4 (UP4) UNIPRESS 4 (UP4) MANUAL DE INSTRUCCIONES MASCHINENANLEITUNG OPERATION MANUAL 5.2 MAINTENANCE MANTENIMIENTO 5.2 WARTUNG The following maintenance intervals are based on an 8-hour working day. If the specified number of operating Los siguientes intervalos de mantenimiento se basan en una jornada laboral de 8 horas. Si se supera el Ein Ölwechsel ist nach 75000 Vormontagen oder spätestens nach 2 Jahren durchzuführen.
UNIPRESS 4 (UP4) UNIPRESS 4 (UP4) UNIPRESS 4 (UP4) MANUAL DE INSTRUCCIONES OPERATION MANUAL MASCHINENANLEITUNG 6. TROUBLE SHOOTING 6. GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 6. STÖRUNGSBEHEBUNG If you have any questions relating to machine problems, please contact our service department.
UNIPRESS 4 (UP4) UNIPRESS 4 (UP4) UNIPRESS 4 (UP4) MANUAL DE INSTRUCCIONES MASCHINENANLEITUNG OPERATION MANUAL 6.1 SAFETY PRECAUTIONS 6.1 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD 6.1 SICHERHEITSHINWEISE Bei allen Instandsetzungsarbeiten besteht erhöhte Unfallgefahr! Netzstecker ziehen Bei allen Arbeiten, die den Betrieb, die Produktionsanpassung, die Umrüstung oder All repair works bear an increased accident risk! Todos los trabajos de reparación conllevan un mayor riesgo de accidente.
UNIPRESS 4 (UP4) UNIPRESS 4 (UP4) UNIPRESS 4 (UP4) MANUAL DE INSTRUCCIONES OPERATION MANUAL MASCHINENANLEITUNG 6.2 BEHAVIOUR DURING DISTURBANCES 6.2 COMPORTAMIENTO DURANTE LAS PERTURBACIONES 6.2 VERHALTEN BEI STÖRUNGEN DISTURBANCE PROBLEMAS STÖRUNG MÖGLICHE URSACHE POSSIBLE CAUSE POSIBLE CAUSA CLEARANCE BEHEBUNG HOLGURA Versorgungsanschlüsse sind nicht...
UNIPRESS 4 (UP4) UNIPRESS 4 (UP4) UNIPRESS 4 (UP4) MANUAL DE INSTRUCCIONES OPERATION MANUAL MASCHINENANLEITUNG 7.2 CONDUCTA EN CASO DE PROBLEMA 7.2 ERROR CODES POS. CANTIDAD UNIT Nº DE PEDIDO DENOMINACIÓN 1 DENOMINACIÓN 2 POS QTY UNIT ORDER NO. DESIGNATION 1...
Page 45
SPRING CLASP F. SWAGING UNIT TUBOMAT TUBOMAT PC 20 TUB 062006 TUBOMAT DE ESTAMPACIÓN STCK 364000410 362000005 SPECIFICATION PLATE “UNIPRESS 4” AUFKLEBER: “WARNUNG VOR HANDVERLETZUNG” SL 30 MM (GERMAN/ENGLISH) PLACA DE ESPECIFICACIONES PC 20 364000410 (ALEMÁN/INGLÉS) "UNIPRESS 4 STCK 362000005 362000006 AUFKLEBER: “HINEINFASSEN...