Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE
INSTRUCTIONS D'USAGE • ISTRUZIONI PER L'USO
BEDIENUNGSANLEITUNG
JVAC2003
AIRE ACONDICIONADO PORTÁTIL
AR CONDICIONADO PORTÁTIL
PORTABLE AIR CONDITIONER
CLIMATISEUR PORTABLE
ARIA CONDIZIONATA PORTATILE
TRAGBARES KLIMAGERÄT

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Jata JVAC2003

  • Page 1 INSTRUCCIONES DE USO INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE INSTRUCTIONS D’USAGE • ISTRUZIONI PER L’USO BEDIENUNGSANLEITUNG JVAC2003 AIRE ACONDICIONADO PORTÁTIL AR CONDICIONADO PORTÁTIL PORTABLE AIR CONDITIONER CLIMATISEUR PORTABLE ARIA CONDIZIONATA PORTATILE TRAGBARES KLIMAGERÄT...
  • Page 3 9. Accumulatore di freddo 9. Kältespeicher. DATOS TÉCNICOS • DADOS TECNICOS • TECHNICAL DATA 202212 Mod. JVAC2003 220-240 V~ 50/60 Hz 65 W Los textos, fotos, colores, figuras y datos corresponden al nivel técnico del momento en que se han impreso. Nos reservamos el derecho a...
  • Page 4 ESPAÑOL ATENCION • Lea atentamente estas instrucciones antes de poner el ventilador en funcionamiento y guárdelas para futuras consultas. • Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 o más años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o instrucción apropiadas respecto al uso del aparato de una manera segura y comprenden los peligros...
  • Page 5: Mantenimiento Y Limpieza

    INSTRUCCIONES DE MONTAJE • Inserte las 4 ruedas (2) en la base del cuerpo (1). INSTRUCCIONES DE USO • Recuerde que el ventilador siempre debe de colocarse sobre una superficie plana y estable. • Presione sobre las rejillas de la salida de aire (7), como se indica, para regular la dirección vertical del caudal de aire.
  • Page 6: Instruções De Montagem

    a utilização do aparelho de forma segura e de modo a que compreendam os perigos inerentes. • Não deixe sacos de plástico ou partes da embalagem ao alcance das crianças. Podem ser potenciais fontes de perigo. • Não o ligue sem se certificar que a voltagem indicada na placa de características e a da rede coincidem.
  • Page 7: Painel De Controlo

    PAINEL DE CONTROLO • A. Botão apagar. Desligue o ventilador pressionando o botão • B. Acender. Selecionamos a velocidade desejada (mínima-média-máxima) • C. Oscilação automática. Para que a torre oscile pressione o botão de oscilação. • D. Refrigerador. Pressione este botão para que a bomba de água retire a água do depósito, despejando-a sobre o filtro (5).
  • Page 8: Assembling Instructions

    • VERY IMPORTANT: Do not immerse the appliance in water or any other liquid. • This appliance has been designed for domestic only. Don’t allow children play with the appliance. Keep the fan out of the reach of children. • Make sure neither the appliance nor the cable are in direct contact with hot surfaces or objects.
  • Page 9: Maintenance And Cleaning

    MAINTENANCE AND CLEANING • Before you proceed to cleaning, make sure the appliance is unplugged from the mains. • Clean with a slightly damp cloth. • It is important to keep the frontal grid and the air inlet filter (5) clean of dust that it can be adhered. It is advisable to clean the filter once a month.
  • Page 10: Instructions De Montage

    • S’assurer que ni l’appareil ni le câble ne sont en contact avec des surfaces ou des objets chauds. • Placez-le sur une surface plane et stable. • Ne pas utiliser le ventilateur à l’extérieur. • Ne pas introduire les doigts ni aucun objet dans les fentes pour éviter de bloquer le moteur.
  • Page 11: Protection De L'environnement

    PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT • En votre qualité de consommateur, si vous souhaitez vous défaire de l’appareil, déposez-le pour son ultérieur traitement, dans un centre de recueil de déchets ou un container destiné à cet effet. • Ne le jetez jamais à la poubelle. Vous contribuerez ainsi à la protection et l’amélioration de l’environnement.
  • Page 12: Istruzioni Di Montaggio

    • Non introduca le dita o qualsiasi altro oggetto nella retina in modo da non bloccare il motore. • La manipolazione o la sostituzione di qualsiasi componente deve essere eseguita da un servizio tecnico autorizzato. • Se il cavo di alimentazione é danneggiato, deve essere sostituito dal fabbricante, dal suo servizio tecnico o da personale qualificato, in modo da evitare rischi.
  • Page 13 DEUTSCH ACHTUNG • Bitte lesen Sie sich die Anweisungen vor Inbetriebnahme des Ventilators aufmerksam durch und bewahren Sie diese zum späteren Nachlesen auf. • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit verminderten körperlichen, sensorialen oder geistigen Fähigkeiten bzw.
  • Page 14 • Die Handhabung oder der Austausch von Komponenten muss von einem autorisierten technischen Service durchgeführt werden • Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, Kundendienst oder ähnlich qualifiziertem Personal ausgetauscht werden, damit Gefahren vermieden werden. INSTALLATIONSANLEITUNG: • Befestigen Sie die 4 Räder (2) im Gerätekörper (1). BEDIENUNGSANLEITUNG •...
  • Page 16 ESPAÑA Polígono La Serna, calle D, s/n 31500 TUDELA - Navarra Tel. 94 621 55 40 PORTUGAL Avenida Engenheiro Duarte Pacheco, Torre 2-3, Sala 3 1070-102 Lisboa Tel. 213 876 355 • Fax 213 867 398 www.jata.es...

This manual is also suitable for:

8421078037743

Table of Contents