Page 3
Fidelity A50 2 FIA050-2 EN User manual DE Benutzerhandbuch CZ Uživatelská příručka SK Uživateľská príručka PL Podręcznik użytkownika HU Használati utasítás...
Page 4
User manual Thank you for choosing Soundeus Fidelity A50 2. Please read this manual carefully before use. It will help you set up and operate your product properly and enjoy its advanced features. Components Volume up Short press Next track...
Page 5
Package contents • Soundeus Fidelity A50 2 headphones • Pouch for headphones • Dual-Duty cable (6.3 mm / 3.5 mm) • USB charging cable • User guide Call / Answer / Hang up Pause...
Page 6
Jack lock system Plug the 3.5 mm plug into the jack, swivel right 90°, then the cable is locked. Swivel left 90°, then unplug the cable. No matter how much movement there is, the cable will not get off the headphones’ port. This is a great plus for DJs and musicians.
Page 7
Keep the headphones and the mobile phone/music pairing mode directly after turning on the headphones. Turn your iOS, Android or Windows device’s Bluetooth on and select „Soundeus Fidelity A50 2“ from the list of found devices. Playing music 1. Adjusting the volume: Short press „+” for volume up or „-”...
Page 8
Bluetooth multipoint The Soundeus Fidelity A50 2 allows you to pair two BT devices simultaneously and select playback from these two sources. In the event of media playback from one device and an incoming call on the other device, the headset will automatically switch to the incoming call.
Page 9
Turn to wired mode 1. Ensure the headphones are switched off during wired 2. Connect the 6.3 mm cable into the 6.3 mm Aux-in 3. Connect the other end of the cable into your device Note 1: Inserting 6.3 mm cable disables wireless functions Note 2: The controls will not function when charging or wired use Troubleshooting...
Note 1. If you can't connect the headphones to your cell phones or other devices, please ask us for complete FAQ guidance of Bluetooth Headphones, you can find the solutions finally! 2. Depending on your head/ear size/shape, it may be which is designed to avoid sound leakage.
PRODUCT DISPOSAL This symbol indicates that the product should not be discarded as unsorted munic- ipal waste. In order to properly dispose of the product, take it to designated collection points. For more details, contact your local authority or the nearest collection point. SAFETY INSTRUCTIONS For the proper disposal of el.
Page 12
Benutzerhandbuch Wir bedanken uns bei Ihnen, dass Sie sich für die Kopfhörer Soundeus Fidelity A50 2 entschieden haben. Vor der Nutzung lesen Sie sich bitte sorgfältig dieses Handbuch durch. Es hilft Ihnen, Ihr Produkt richtig einzustellen und betreiben und seine fortgeschrittene Funktionen zu genießen.
Page 13
Lieferumfang • Kopfhörer Soundeus Fidelity A50 2 • Hülle für Kopfhörer • Kabel Dual-Duty (6,3 mm / 3,5 mm) • USB Ladekabel • Benutzerhandbuch Anruf / Abheben des Anrufs / Auflegen Pause...
Page 14
Versperren der Steckverbindung Schieben Sie 3,5 mm Jack in die Buchse der Steckver- bindung hinein und drehen Sie ihn nach rechts um 90°, das Kabel ist dann gesperrt. Drehen Sie ihn nach links um 90°, danach koppeln Sie das Kabel ab. Unabhängig davon, wie viel Sie das Kabel bewegen, trennt es sich nicht von der Steckverbindung.
Page 15
Kopfhörers ein. Schalten Sie Bluetooth des Gerätes iOS, Android oder Windows ein und wählen Sie aus der Liste gefundener Geräte „Soundeus Fidelity A50 2“ aus. Abspielen der Musik 1. Einstellung der Lautstärke: Mit kurzem Betätigen der Taste „+“ oder „-“ erhöhten oder reduzieren Sie die Lautstärke.
Page 16
Paaren Sie Ihr Gerät über Bluetooth und teilen Sie die Musik mit Hilfe des Kabel für dualen Einsatz! Schalten Sie einfach einen der Kopfhörer Soundeus Fidelity A50 2 in den Pairing- Modus um. Zu dem Hauptkopfhörer schließen Sie 6,3 mm Jack und mit dem zweiten 3,5 mm schließen Sie weiteren...
Page 17
Sprachansage angezeigt (bei mit dem Gerät gepaarten Kopfhörern), dann schaltet sich das Gerät aus. Zum Aufladen verwenden Sie ein USB-C-Kabel (im Lieferumfang enthalten) und einen Ladeadapter mit einer maximalen Spannung von 5 V; die Anzeige leuchtet rot, während der Kopfhörer geladen wird, und wird blau, wenn er vollständig geladen ist.
Page 18
2. Kontrollieren Sie, ob sich der Kopfhörer in der Entfer- nung von 12 Metern von Ihrem Gerät befindet und ob zwischen dem Kopfhörer und dem Gerät keine Hinder- nisse sind (z. B. Wände oder andere elektronische Ge- räte). 3. Falls das zu empfangende Signal unterbrochen ist, vergewissern Sie sich, bevor Sie die Nutzung des Kopfhörers fortsetzen, dass er vollständig geladen ist.
ENTSORGUNG DES PRODUKTS Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht mit anderem Hausmüll entsorgt wer- den darf. Entsorgen Sie das Produkt an den dafür vorgesehenen Sammelstellen zur ord- nungsgemäßen Entsorgung. Weitere Infor- mationen erhalten Sie von Ihrer örtlichen Behörde oder der nächstgelegenen Sammel- stelle.
Uživatelská příručka Děkujeme Vám, že jste si vybrali sluchátka Soundeus Fidelity A50 2. Před použitím si prosím pozorně přečtěte tuto Komponenty Zvýšení hlasitosti krátký stisk Následující skladba dlouhý stisk Multifunkční zapnutí / vypnutí tlačítko přehrávání Snížení hlasitosti krátký stisk Předchozí skladba dlouhý...
Page 22
Uzamykání konektoru níky. Kabel Dual-duty bez potřeby adaptéru hledat adaptér. Speciálně určené pro DJ, ideální pro mixážní dva konektory.
Page 23
Indikátor LED zhasne, což znamená, že sluchátka jsou vypnutá. Spárování bezdrátového zařízení Zapněte Bluetooth zařízení iOS, Android nebo Windows „Soundeus Fidelity A50 2“. Přehrávání hudby 1. Nastavení hlasitosti: Krátkým stisknutím tlačítka „+“ šinou zařízení Android je hlasitost kompletně synchro- nizována.
Page 24
Spárujte své zařízení se sluchátky přes Bluetooth a sdí- lejte hudbu pomocí kabelu pro duální použití! Jednoduše přepněte jedna sluchátka Soundeus Fidelity A50 2 do režimu párování. K hlavním sluchátkům zapojte 6,3 mm jack a druhým 3,5 mm konektorem připojte další slu- chátka Soundeus Fidelity A50 2.
Page 25
Zvolení režimu připojení kabelem Zvolení režimu připojení kabelem 1. Ujistěte se, že jsou sluchátka během kabelového po- užití vypnutá 2. Připojte 6,3 mm jack 6,3 mm Aux-in vstupu Poznámka 1: Zapojením 6,3 mm kabelu se zakážou bez- drátové funkce Poznámka 2: Ovládací prvky nebudou fungovat při nabí- Odstranění...
Page 26
Poznámky sluchátek, kde konečně najdete řešení! pro někoho tato sluchátka, navržená tak, aby nedo- dávejte každé 2 hodiny, aby si vaše uši odpočinuly prostředí. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ A ÚDRŽBA Dlouhodobé vystavení hlasité hudbě může způsobit poškození sluchu. Nesprávné zacházení se zařízením, baterií...
LIKVIDACE VÝROBKU Uvedený symbol znamená, že tento produkt místech. Další podrobnosti si vyžádejte místa. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Ohledně řádné likvidace el. produktů se řiďte zemi. Baterie produktu není vyjímatelná, Tento výrobek splňuje veškeré základní po- chozího upozornění. DISTRIBUCE ZÁRUČNÍ A POZÁRUČNÍ ČESKÁ...
Page 28
Uživateľská príručka Ďakujeme Vám, že ste si vybrali slúchadlá Soundeus Fi- delity A50 2. Pred použitím si pozorne prečítajte túto prí- Komponenty Zvýšenie hlasitosti krátky stisk Nasled. skladba dlhý stisk Multifunkčné zapnutie / vypnutie tlačidlo prehrávanie Zníženie hlasitosti krátky stisk Predošlá...
Page 30
Uzamykanie konektora Kábel Dual-duty bez potreby adaptéra mm, stačí ich jednoducho pripojiť podľa vašich potrieb DJov, ideálne pre mixážne pulty, elektrické gitary, klá-...
Page 31
Vypnutie slúchadiel 2 zapnutie / vypnutie slúchadlá vypnete. Indikátor LED zhasne, čo znamená, že slúchadlá sú vypnuté. Spárovánie bezdrôtového zariadenia zoznamu nájdených zariadení vyberte „Soundeus Fide- lity A50 2“. Prehrávanie hudby 1. Nastavenie hlasitosti: Krátkym stlačením tlačidla „+“ synchronizovaná. 2. Výber hudby: Dlhým stlačením tlačidla „+“ alebo „-“...
Page 32
Zdieľanie hudby cez Bluetooth pomocou kábla pre duálne použitie! Jednoducho pre- pnite jedno zo slúchadiel Soundeus Fidelity A50 2 režim Soundeus Fidelity A50 2. Potom môžete zdieľať svoju obľú- Ovládanie pomocí mobilnej aplikácie Naskenujte QR kód a postupujte podľa pokynov...
Page 33
Zvolenie režimu pripojenie káblom 1. Uistite sa, že sú slúchadlá počas káblového použitie vypnuté Poznámka 1: Zapojením 6,3 mm kábla sa zakážu bez- drôtové funkcie. Poznámka 2: Ovládacie prvky nebudú fungovať pri nabí- Odstránenie závad vyskúšajte nasledovné: 1. Uistite sa, že sú slúchadlá nabité, zapnuté, spárované riadeniami nie sú...
Page 34
Poznámky diel, kde konečne nájdete riešenie! pre niekoho tieto slúchadlá, navrhnuté tak, aby nedo- skladajte každé 2 hodiny, aby si vaše uši odpočinuli prostredí. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA A ÚDRŽBA Dlhodobé vystavenie hlasnej hudbe môže spôsobiť poškodenie sluchu. Nesprávne zaobchádzanie so zariadením, batériou a príslušenstvom, ich poškodenie či neodborná...
LIKVIDÁCIA VÝROBKU Uvedený symbol znamená, že tento výrobok miestach. Ďalšie podrobnosti si vyžiadajte ného miesta. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Ohľadom riadnej likvidácie el. produktov sa padu vo vašej krajine. Batéria produktu nie je celok. Tento výrobok spĺňa všetky základné požia- davky smerníc EÚ, ktoré sa naň vzťahujú. chádzajúceho upozornenia.
Podręcznik użytkownika delity A50 2. Przed skorzystaniem uważnie przeczytaj ten podręcznik. Pomoże Państwu właściwie wyregulować wanych funkcji.. Komponenty Zwiększenie głośności krótkie wciśnięcie Następny utwór długie wciśnięcie Przycisk włączenie/wyłączenie wielofunkcyjny odtwarzanie Zmniejszenie głośności krótkie wciśnięcie Poprzedni utwór długie wciśnięcie 3,5 mm wejście AUX Wskaźnik LED –...
Page 37
Zawartość opakowania • Słuchawki Soundeus Fidelity A50 2 • • Kabel Dual-Duty (6,3 mm / 3,5 mm) • Kabel zasilający USB • Podręcznik użytkownika połączenie / odebranie połączenia zawieszenie pauza...
Page 38
Blokada złącza końcu kabla audio znajdują się pozłacane złącza 3,5 mm Twoich potrzeb, nie ma już potrzeby szukania adaptera.
Page 39
Włączenie słuchawek 2 włączenie/wyłą- czenie włącza słuchawki. Kiedy słuchawki są aktywne, Wyłączenie słuchawek 2 włączenie/wyłą- czenie wyłącza słuchawki. Wskaźnik LED zgaśnie, co oznacza, że słuchawki są wyłączone. Parowanie urządzenia bezprzewodowego Włącz Bluetooth urządzenia iOS, Android lub Windows lity A50 2“. Odtwarzanie muzyki 1.
Page 40
Bluetooth multipoint Soundeus Fidelity A50 2 umożliwia sparowanie dwóch urządzeń BT jednocześnie i wybór odtwarzania z tych dwóch źródeł. W przypadku odtwarzania multimediów z jednego urządzenia i połączenia przychodzącego na drugim urządzeniu, zestaw słuchawkowy automatycz- nie przełączy się...
Page 41
Do ładowania należy użyć kabla USB-C (w zestawie) i adaptera do ładowania o maksymalnym napięciu 5 V; wskaźnik świeci się na czerwono podczas ładowania słuchawek i zmienia kolor na niebieski po pełnym naładowaniu. Czas ładowania słuchawek wynosi około 90 minut. Wybór trybu połączenia kablem Wybór trybu połączenia kablem 1.
Page 42
3. Jeśli odbierany sygnał jest zakłócony, przed korzysta- niem ze słuchawek upewnij się, że są w pełni nałado- wane. suje zapis Bluetooth. Uwagi komórkowych lub innych urządzeń, poproś nas nośnie słuchawek Bluetooth, w których znajdziesz rozwiązanie. niektórych te słuchawki, zaprojektowane tak, aby nie trochę...
LIKWIDACJA PRODUKTU Powyższy symbol oznacza, że produkt nie munalnym. W celu właściwej likwidacji pro- duktu należy oddać go w przeznaczonym informacje uzyskają Państwo w lokalnym urzędzie lub najbliższym punkcie odbioru. INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA Odnośnie właściwej likwidacji urządzeń elek- tronicznych należy kierować się lokalnymi dukt należy likwidować...
Használati utasítás A50 2 lasztotta. Használat előtt olvassa el figyelmesen ezt Alkatrészek Volume up Short press Next track Long press Multiple On / Off button Play Volume down Short press Previous track Long press 3,5 mm AUX bemenet LED jelzőfény - Bluetooth, töltés, bekapcsolt állapotban USB-C töltőport 6,3 mm-es csatlakozó...
Page 45
• Soundeus Fidelity A50 2 fejhallgató • Tok • Dual-Duty (6,3 mm / 3,5 mm) kábel • Töltő kábel USB • Használati utasítás Call / Answer / Hang up Pause...
Page 46
Csatlakozó lezárása számára. Kettős teherbírású kábel adapter nélkül Megoldásunk az adapterek nélküli élethez —- Az audio- kábel mindkét végén aranyozott 3,5 mm és 6,3 mm-es csatlakozók vannak, csak csatlakoztatni kell őket, és nincs szükség adapterre. Kifejezetten DJ-k számára ké- szült, ideális konzolok, elektromos gitárok, billentyűk és egyebek keverésére.
Page 47
és piros felváltva villog. kapcsolva. Vezeték nélküli eszköz párosítása Kapcsolja be az iOS, Android vagy Windows Bluetooth „Soundeus Fidelity A50 2“ Zene lejátszása 2 Vissza- tekerés / Szünet gombot. ben vagy vezetékes módban. ményezhet vagy zenét hallgathat.
Page 48
Bluetooth multipoint A Soundeus Fidelity A50 2 lehetővé teszi két BT-eszköz egyidejű párosítását és a lejátszás kiválasztását e két forrásból. Ha az egyik eszközről médialejátszás történik, a másik eszközön pedig bejövő hívás, a fejhallgató automatikusan átvált a bejövő hívásra. Zene megosztása Bluetooth-on keresztül...
Page 49
es AUX-bemenethez 1. Megjegyzés: 6,3 mm-es kábel csatlakoztatása letiltja közben vagy vezetékes módban. szülékhez. nincsenek-e akadályok (például falak vagy elektroni- kus eszközök). latát.
Page 50
Megjegyzés 1. Ha nem tud fejhallgatót csatlakoztatni mobiltelefon- hoz vagy más eszközhöz, kérjen tőlünk teljes útmuta- feltett kérdésekről, ahol végül megoldást talál! szivárgások megakadályozására szolgáló fejhallgatók BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK ÉS KARBANTARTÁS Hangos zene tartós hatása halláskárosodást tartozékai helytelen kezelése, megrongálása vagy szakszerűtlen javítása robbanást vagy tüzet okozhat.
lebbi gyűjtőhelyhez. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Az elektronikus termékek megfelelő ártal- matlanításához tartsa be az országában érvényes hulladékkezelési szabályokat. akkumulátora nem távolítható el, együtt. irányelvek összes alapvető követelményé- nek. FORGALMAZÓ KIBŐVÍTETT GARANCIA CSEH KÖZTÁRSASÁG ÉS MŰSZAKI SZERVIZ Praha Music Center, s.r.o. Praha Music Center, s.r.o. Ocelářská...
Need help?
Do you have a question about the Fidelity A50 2 and is the answer not in the manual?
Questions and answers