Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

BR
Manual de instruções original
Esmerilhadeira Angular
E
Manual de instrucciones original
Esmeril
GB
Original operating instructions
Angle grinder
8
South America
Anl_TE_AG_180_SPK8.indb 1
Anl_TE_AG_180_SPK8.indb 1
TE-AG 180
29.11.12 14:17
29.11.12 14:17

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TE-AG 180 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for EINHELL TE-AG 180

  • Page 1 TE-AG 180 Manual de instruções original Esmerilhadeira Angular Manual de instrucciones original Esmeril Original operating instructions Angle grinder South America Anl_TE_AG_180_SPK8.indb 1 Anl_TE_AG_180_SPK8.indb 1 29.11.12 14:17 29.11.12 14:17...
  • Page 2 - 2 - Anl_TE_AG_180_SPK8.indb 2 Anl_TE_AG_180_SPK8.indb 2 29.11.12 14:17 29.11.12 14:17...
  • Page 3 - 3 - Anl_TE_AG_180_SPK8.indb 3 Anl_TE_AG_180_SPK8.indb 3 29.11.12 14:17 29.11.12 14:17...
  • Page 4 - 4 - Anl_TE_AG_180_SPK8.indb 4 Anl_TE_AG_180_SPK8.indb 4 29.11.12 14:17 29.11.12 14:17...
  • Page 5 Índice 1. Instruções de segurança 2. Descrição da ferramenta e material fornecido 3. Utilização adequada 4. Dados técnicos 5. Antes de utilizar a ferramenta Modo de utilização 7. Substituição do cabo de ligação à rede 8. Limpeza, manutenção e assistência técnica 9.
  • Page 6 “Aviso – Leia o manual de instruções para reduzir o risco de ferimentos” Use uma proteção auditiva. O ruído pode provocar perda auditiva. Use uma máscara de proteção contra pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode se formar pó prejudicial à saúde. Os materi- ais que contenham amianto não devem ser trabalhados! Use um óculos de proteção.
  • Page 7: Instruções De Segurança

    b) Evite o contato físico com as superfícies Atenção! ligadas à terra, como tubos, aquecimen- Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas tos, fogões, frigorífi cos. Existe um maior algumas medidas de segurança para prevenir risco de choque eléctrico, se o seu corpo acidentes e/ou danos ao produto.
  • Page 8 elétrica ou se esta estiver ligada quando elétrica. As peças danifi cadas devem ser conectada à tomada, há o risco de acidente. reparadas antes da utilização do aparel- d) Antes de ligar a ferramenta elétrica, retire ho. Muitos acidentes são causados por ferra- as ferramentas de ajuste ou as chaves.
  • Page 9 Os acessórios que girem a rotações supe- problemas de audição. riores às permitidas podem partir-se e ser Mantenha terceiros a uma distância de projetados. segurança em relação à área de trabalho. e) O diâmetro exterior e a espessura da Quem quer que entre na área de trabalho ferramenta de trabalho têm de correspon- tem de usar equipamento de proteção individual.
  • Page 10 Outras instruções de segurança para todas deparar com cantos, arestas afi adas ou ao as aplicações fazer ricochete, tem tendência para bloquear. Isto provoca uma perda de controle ou trava- Travamento é a reação repentina provocada por mentos. uma ferramenta de trabalho em rotação que e) Nunca use discos de corrente ou de serra emperra ou bloqueia como o disco de rebarbar, dentados.
  • Page 11: Utilização Adequada

    Outras instruções de segurança especiais Punho sobre o corte 7. Botão de trava giro punho a) Evite bloquear o disco de corte ou uma 2.2 Material fornecido pressão excessiva. Não faça cortes Com a ajuda da descrição do material fornecido, demasiado profundos.
  • Page 12: Dados Técnicos

    terem sido concebidos para o uso comercial ou proteção auditiva adequada. industrial. Não assumimos qualquer responsabi- 3. Danos para a saúde resultantes das vibrações lidade se o aparelho for utilizado no comércio ou na mão e no braço, caso a ferramenta seja indústria ou em atividades equivalentes.
  • Page 13: Modo De Utilização

    5.3. TESTE PARA DISCOS NOVOS 6.3. Disposição dos fl anges ao utilizar discos e discos separadores (Fig. 7-10) • Recomendamos deixar funcionando a esme- Disposição dos flanges ao usar-se um disco rilhadeira angular com o disco montado pelo separador rebaixado ou reto (Fig. 8) •...
  • Page 14: Substituição Do Cabo De Ligação À Rede

    Em caso de algum problema com nossos equipa- um profi ssional com qualifi cação. mentos ou acessórios, entre em contato: Telefone: (19) 2512-8450 E-mail: contato.brasil@einhell.com Para encontrar uma assistência técnica credenci- ada mais próxima de sua residência, acesse via internet: Site: http://www.einhell.com.br...
  • Page 15: Descarte E Reciclagem

    5°C ~ 30°C. Armazene a ferramenta elétrica na embalagem original. Proteja o Meio Ambiente! Importado no Brasil por: Einhell Brasil Comércio e Distribuição de Fer- ramentas e Equipamentos Ltda. Av. Doutor Betim, 619 – Vila Marieta CEP 13042-020 Campinas/SP CNPJ 10.969.425/0001-67...
  • Page 16 A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos, neces- sita de autorização expressa. AS FOTOS CONTIDAS NESTE MANUAL SÃO MERAMENTE ILUSTRATIVAS E PODEM NÃO RETRA- TAR COM EXATIDÃO A COR, ETIQUETAS E/OU ACESSÓRIOS. Sujeito a alterações técnicas sem aviso prévio. - 16 - Anl_TE_AG_180_SPK8.indb 16 Anl_TE_AG_180_SPK8.indb 16...
  • Page 17 Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 6. Manejo 7. Cambio del cable de conexión a la red eléctrica 8.
  • Page 18 “Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños” Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materia- les.
  • Page 19: Instrucciones De Seguridad

    b) Evitar el contacto corporal con superfi - ¡Atención! cies con toma de tierra como tubos, ca- Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una lefacciones, fogones y frigorífi cos. Existe serie de medidas de seguridad para evitar le- un gran riesgo de descarga eléctrica si su siones o daños.
  • Page 20 la toma de corriente cuando está encendida. piezas rotas o están tan dañadas que d) Retirar las herramientas de ajuste o la ponen en peligro el funcionamiento de la llave antes de conectar la herramienta herramienta eléctrica. Reparar las piezas eléctrica.
  • Page 21 e) El diámetro exterior y el espesor de la zos partidos de la pieza o de la herramienta y herramienta insertable deben cumplir provocar lesiones incluso fuera de la zona de las medidas de la herramienta eléctrica. trabajo directa. Las herramientas mal medidas no se pueden Sujetar el aparato sólo por la empuñadu- blindar ni controlar sufi...
  • Page 22 Cuando por ejemplo una muela de lijar se en- podrán proteger convenientemente por lo gancha o se bloquea en la pieza, el canto de la que no son seguros. muela que entra en la pieza puede atascarse, b) La cubierta de protección se debe poner provocando que la muela se rompa o que se bien en la herramienta eléctrica y ajustar- produzca un contragolpe.
  • Page 23: Descripción Del Aparato Y Volumen De Entrega

    • davía esté en movimiento puesto que se Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente podría producir un contragolpe. Determi- el aparato. • nar y subsanar la causa del bloqueo. Retirar el material de embalaje, así como los d) No volver a conectar la herramienta eléc- dispositivos de seguridad del embalaje y para trica mientras se siga encontrando en la el transporte (si existen).
  • Page 24: Características Técnicas

    4. Características técnicas 1. Lesiones pulmonares en caso de que no se utilice una mascarilla de protección antipolvo. 2. Lesiones auditivas en caso de que no se utili- Veáse Certifi cado de Garantia de su pais. ce una protección para los oídos adecuada. 3.
  • Page 25 Asegurarse de que el dispositivo de segu- ridad esté bien sujeto. ¡Atención: Presione únicamente el blo- queo del husillo si el motor y el husillo se No utilizar la amoladora angular sin el dis- hallan parados! ¡El bloqueo del husillo debe positivo de seguridad.
  • Page 26: Instrucciones De Uso

    8. Mantenimiento y limpieza afi lados (p. ej. durante el transporte o alma- cenamiento en una caja de herramientas). De lo contrario se podría dañar el dispositivo de lijado Desenchufar siempre antes de realizar algún tra- (p. ej., agrietar), lo que supondría un peligro para bajo de limpieza.
  • Page 27: Eliminación Y Reciclaje

    9. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p.
  • Page 28 Table of contents 1. Safety information 2. Layout and items supplied (Figure 1) 3. Proper use 4. Technical data 5. Before starting the equipment 6. Operation 7. Replacing the power cable 8. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 9. Disposal and recycling 10.
  • Page 29 “Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry” Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos! Wear safety goggles.
  • Page 30: Safety Information

    sed if your body is earthed. Important! c) Keep the tool out of the rain and away When using equipment, a few safety precautions from moisture. The ingress of water into an must be observed to avoid injuries and damage. electric tool increases the risk of an electric Please read the complete operating manual with shock.
  • Page 31 thes and gloves away from moving parts. Safety Information for all Applications Loose clothing, jewellery or long hair can get a) This electric tool is designed for use as a trapped in moving parts. grinder/sander and cutting-off machine. g) If vacuuming devices and draining de- Obey all the safety instructions, general vices can be fi...
  • Page 32 depending on the application. If reaso- Other safety information for all applications nable, wear a dust mask, ear protection, Recoil is the sudden reaction as a result of a safety gloves or special aprons to keep jammed or blocked rotating plug-in-tool, such as small grinding and material particles a grinding wheel, grinding disks, wire brushes etc.
  • Page 33: Layout And Items Supplied (Figure 1)

    Special safety information for grinding/san- c) If the cutting-off wheel jams or you inter- ding and cutting-off rupt your work, switch off the tool and a) Use only grinding/sanding wheels that hold it still until the wheel has reached a have been approved for your electric tool complete standstill.
  • Page 34: Proper Use

    4. Technical data 2.2 Items supplied Please check that the article is complete as spe- cifi ed in the scope of delivery. If parts are missing, See warranty card of your country. please contact our service center or the nearest branch of the DIY store where you made your Sound and vibration purchase at the latest within 5 work days after...
  • Page 35: Before Starting The Equipment

    Residual risks Take care that the safety device is secure. Even if you use this electric power tool in Never use the angle grinder without the accordance with instructions, certain resi- guard. dual risks cannot be rules out. The following hazards may arise in connection with the 5.3 Test run for new grinding Wheels equipment’s construction and layout:...
  • Page 36: Replacing The Power Cable

    thick, screw on the fl ange nut with the fl at side 6.6 Operating Modes facing the grinding or cutting wheel. 6.6.1 Rough grinding (Fig. 11) 6.3 Flange arrangements when using grin- Caution: Use the safety device for san- ding wheels and cutting wheels (Fig. ding/grinding (included in items supplied).
  • Page 37: Cleaning And Maintenance

    8. Cleaning and maintenance 9. Disposal and recycling Always pull out the mains power plug before star- The equipment is supplied in packaging to pre- ting any cleaning work. vent it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or 8.1 Cleaning recycled.
  • Page 38 Importado no Brasil por: Einhell Brasil Comercio e Distribuição de Ferramentas e Equipamentos Ltda. Av. Doutor Betim, 619 – Vila Marieta CEP 13042-020 Campinas/SP CNPJ 10.969.425/0001-67 - 38 - Anl_TE_AG_180_SPK8.indb 38 Anl_TE_AG_180_SPK8.indb 38 29.11.12 14:17 29.11.12 14:17...
  • Page 39: Certificado De Garantia

    Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, A EINHELL BRASIL LTDA, com sede na Av. Doutor Betim, 619 - Vila Marieta – Campinas – SP, inscrita no CNPJ/MF sob n.º 10.969.425/0001-67, concede: (I) Exclusivamente no território brasileiro, garantia contratual, complementar à legal, conforme previsto no artigo 50 do Código de Defesa do Consumidor (Lei 8078/90), aos produtos por ela comercializados...
  • Page 40 SERVIÇO DE ATENDIMENTO AO CONSUMIDOR IDENTIFICAÇÃO DO CLIENTE COMPRADOR: Nome do comprador: Endereço: Telefone: Nome do Revendedor: Endereço: Nota Fiscal: Emitida em: Série: - 40 - Anl_TE_AG_180_SPK8.indb 40 Anl_TE_AG_180_SPK8.indb 40 29.11.12 14:17 29.11.12 14:17...
  • Page 41 Dados técnicos Voltagem da rede: ......220V~ 60Hz Potência do motor: ........2350 W Rotações do motor (sem carga): ..8.500 rpm Diâmetro do disco (máx.): ....... 180 mm Rosca do encaixa: ........M14 Classe de proteção: ........II / Peso: ............6,1 kg - 41 - Anl_TE_AG_180_SPK8.indb 41 Anl_TE_AG_180_SPK8.indb 41...
  • Page 42: Condiciones De La Garantía

    EINHELL Argentina S.A. garantiza al comprador gratuita para los productos con motor a explosión original el buen funcionamiento de esta unidad, en un service autorizado Einhell. Para averiguar el por el término de 12 meses para los productos de service autorizado más próximo, comuníquese al la línea Home (Blue)** y 24 meses para la línea...
  • Page 43 4º) Verifi car que la tensión de la línea eléctrica corresponda a 220 V 50 Hz, corriente alterna. EINHELL Argentina S.A. no se responsabiliza por daños y/o deterioros que eventualmente se pue- den ocasionar a terceros. En ningún caso EIN- HELL Argentina S.A.
  • Page 44: Características Técnicas

    Características técnicas Tensión de red: ......230 V ~ 50 Hz Consumo de energía: ......2350 W Velocidad marcha en vacío: ....8500 r.p.m. ø máx. arandela: ........180 mm Rosca del husillo de alojamiento: ....M14 Clase de protección: ........II / Peso: ............6,1 kg - 44 - Anl_TE_AG_180_SPK8.indb 44...
  • Page 45 Para ello, envíe el aparato a nuestra dirección de servicio técnico. Einhell Chile S.A. Av. Recoleta 1223, Santiago, Chile Tel.: +56-2-9150300 • Fax: +56 2 7376799 www.einhell.cl...
  • Page 46 Características técnicas Tensión de red: ......230 V ~ 50 Hz Consumo de energía: ......2350 W Velocidad marcha en vacío: ....8500 r.p.m. ø máx. arandela: ........180 mm Rosca del husillo de alojamiento: ....M14 Clase de protección: ........II / Peso: ............6,1 kg - 46 - Anl_TE_AG_180_SPK8.indb 46...
  • Page 47 - 47 - Anl_TE_AG_180_SPK8.indb 47 Anl_TE_AG_180_SPK8.indb 47 29.11.12 14:17 29.11.12 14:17...
  • Page 48 EH 11/2012 (01) Anl_TE_AG_180_SPK8.indb 48 Anl_TE_AG_180_SPK8.indb 48 29.11.12 14:17 29.11.12 14:17...

Table of Contents