DOCUMENT SYMBOLS I ndicates additional information that is NOT related I ndicates step-by-step instructions. to physical injury. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS R ead and understand these instructions be- This manual has safety information and instructions to help you eliminate or reduce the risk of accidents and injuries. fore [installing / using / servicing / performing maintenance on] this product.
INSTALLATION 1. IMPACT OR CRUSH HAZARD. FIG. 3 Make sure mounting surface on RV is flat, has solid structural backing where fasteners pene- trate surface, and will safely and securely sup- port product. Otherwise, product may become unstable and could [detach / bend / collapse]. Failure to obey this warning could result in death Outside Wall or serious injury.
Page 4
INSTALLATION Do NOT over-tighten fasteners. 7. Installation is now complete. Applying too much torque may cause fasteners 8. Hand rail can be set at 90° intervals. To change, to fail, and could damage parts. lift hand rail, rotate 90° and release into next bracket slot.
SYMBOLES UTILISÉS DANS LE DOCUMENT I nformations supplémentaires NON liées à des risques I nstructions étape par étape. de blessures. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES L ire et comprendre ces instructions avant Ce manuel comporte des renseignements et des instructions d’installer/d’utiliser/de réparer ce produit ou sur la sécurité, destinés à...
Page 7
INSTALLATION 1. RISQUE D’IMPACT OU FIG. 3 D’ÉCRASEMENT. S’assurer que la surface de montage sur le VR est plane, comporte un renfort de structure, là où les fixations seront installées, pour soutenir en toute sécurité le produit. Sinon, ce produit risquerait d’être instable et pourrait se détacher/se plier/s’effondrer.
Page 8
INSTALLATION NE PAS trop serrer les fixations. Un FIG. 7 couple trop élevé pourrait entraîner la rupture des fixations, ce qui pourrait endommager des pièces. a. Fixations intérieures – appliquer de l’agent d’étanchéité sur le filetage des vis de montage et placer les vis dans les trous de la paroi du VR en les alignant avec les trous plus petits de la base de la poignée de sécurité, puis les...
SÍMBOLOS DEL DOCUMENTO I ndica información adicional NO relacionada con I ndica instrucciones paso por paso. lesiones físicas. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD L ea y comprenda estas instrucciones Este manual contiene información e instrucciones de seguridad destinadas a eliminar o reducir el riesgo de antes de [instalar, usar, reparar o efectuar accidentes y lesiones.
INSTALACIÓN 1. PELIGRO DE IMPACTO O FIG. 3 APLASTAMIENTO. Asegúrese de que la superficie de montaje en el VR sea plana, tenga apoyo estructural sólido donde los fijadores penetran la superficie y que apoyará firme y seguramente el producto. De lo contrario, el producto puede quedar inestable y se puede [desprender, doblar Pared exterior o caer].
Page 12
INSTALACIÓN NO apriete demasiado los fijadores. FIG. 7 Si aplica mucha torsión los fijadores pueden fallar y podrían dañar las piezas. a. Fijadores interiores – Aplique sellador en las roscas de los tornillos de montaje, coloque los tornillos en los agujeros de la pared del VR, alineándolos con los agujeros más pequeños de la base de la empuñadura, y apriete.