Page 1
USER MANUAL Bedienungsanleitung Instrukcja obsługi Návod k použití Manuel d´utilisation Istruzioni per l‘uso Manual de instrucciones Használati útmutató Brugsanvisning HARD ICE CREAM MACHINE expondo.com...
Page 2
Parameter Werte Spannung! Produktname HARTE EISMASCHINE Nur zur Verwendung in geschlossenen English Räumen. Model RCHI-01 RCHI-02 Polski HINWEIS! In der vorliegenden Anleitung sind Nennspannung [V~]/ 230/50 Beispielbilder vorhanden, die von dem tatsächlichen Frequenz [Hz] Aussehen das Produkt abweichen können. Česky Nennleistung [W] Die originale Anweisung ist die deutschsprachige Fassung.
Page 3
Transportrollen (Modell RCHI-02) des Herstellers durchgeführt werden. Führen Sie keine mit dem Gerät oder dieser Bedienungsanleitung Versorgungsnetz anzuschließen. Antirutschbasis (Modell RCHI-01) Reparaturen selbst durch! nicht vertraut sind. Die Geräte sind in den Händen BEMERKUNG: Das Kühlmedium R290 ist ein leicht Bei unbeabsichtigter Feuerentzündung oder im...
Page 4
Die Dichtung der Austrittsöffnung (7) ist im Inneren Die Taste Start/Stopp des Reinigungsvorgangs (d) 3.4. REINIGUNG UND WARTUNG der Abdeckung der Austrittsöffnung (8) aufzusetzen. am Steuerpult betätigen. Die LED-Kontrollleuchte Ziehen Sie den Netzstecker vor jeder Reinigung und Die Konstruktionen an der Tür der Kühlkammer leuchtet auf (f).
Page 5
MACHINE Never attempt to tamper with the appliance to REMEMBER! Keep children and other bystanders Model RCHI-01 RCHI-02 2. USAGE SAFETY change its parameters or structure. safe while operating the device. ATTENTION! Read all safety warnings and all...
Page 6
Never attempt to operate the appliance if the The display reads Incorrect supply Verify the Non-slip base (Model RCHI-01) has been correctly done and connect the power cord plug to batch level is below MIN or above MAX, both shown “UH”...
Page 7
DO LODÓW wyłącznie gaśnic proszkowych lub śniegowych (CO działanie urządzenia). W przypadku uszkodzenia, UWAGA! Ilustracje w niniejszej instrukcji obsługi Model RCHI-01 RCHI-02 Na stanowisku pracy nie mogą przebywać dzieci ani oddać urządzenie do naprawy przed użyciem. mają charakter poglądowy...
Page 8
Zabrania się spryskiwania urządzenia strumieniem Demontaż elementów urządzenia następuje w sposób Koła transportowe (Model RCHI-02) Kontrolna dioda LED wyłączy się (f). wody lub zanurzania urządzenia w wodzie. odwrotny do montażu. Podstawa antypoślizgowa (Model RCHI-01) Zdemontować osłonę otworu wylotowego (8). Należy pamiętać, aby przez otwory wentylacyjne Pozwolić...
Page 9
Do czyszczenia nie wolno używać ostrych i/lub ZMRZLINY metalowych przedmiotów (np. drucianej szczotki lub 2. BEZPEČNOST POUŽÍVÁNÍ Model RCHI-01 RCHI-02 metalowej łopatki) ponieważ mogą one uszkodzić POZNÁMKA! Přečte se všechny výstrahy, které powierzchnię materiału, z którego wykonane jest Napájecí napětí [V~] / se týkají...
Page 10
Před zahájením práce se zařízením zkontrolujte, zda je ze zásuvky. Takovéto bezpečnostní opatření snižuje práci se zařízením nadále existuje malé riziko úrazu Protiskluzová základna (Model RCHI-01) zařízení sestaveno správně a zastrčte zástrčku napájecího riziko náhodného uvedení zařízení do provozu. nebo poranění. Doporučuje se zachovat opatrnost kabelu do zásuvky elektrické...
Page 11
(„HARD“) (a) a podržet jej stisknuté POZOR: Stisknutí tlačítka pro zapnutí/vypnutí chlazení Modèle RCHI-01 RCHI-02 po dobu cca 5 s. Systém zařízení tím přepnete do směsi (c) způsobuje v první řadě start pohonu zařízení ATTENTION ! Mise en garde liée à la tension režimu nastavení.
Page 12
électrique. Il est Roues de transport (Modèle RCHI-02) ne doit pas être utilisé et doit être réparé. interdit d’utiliser des rallonges pour brancher Base antidérapante (Modèle RCHI-01) l’appareil dans le réseau électrique. Rev. 24.05.2022 Rev. 24.05.2022...
Page 13
3.3. UTILISATION DU DISPOSITIF Répéter le processus de nettoyage (étapes ci-dessus) Assurez-vous que de l’eau ne pénètre pas dans les Avant de commencer à travailler avec l‘appareil, vérifier 2 à 3 fois. ouvertures de ventilation du boîtier. que le montage a été effectué correctement et brancher la Retirer la porte du compartiment de refroidissement Les évents doivent être nettoyés avec une brosse et fiche du câble d‘alimentation à...
Page 14
è severamente vietato! IMPORTANTE! illustrazioni incluse nelle Modello RCHI-01 RCHI-02 far riparare il dispositivo dall’assistenza tecnica prima In caso di accensione di fuoco o incendio, per istruzioni d’utilizzo sono a carattere illustrativo e in dell’utilizzo. estinguere il dispositivo sotto tensione, occorre alcuni dettagli possono differenziarsi dall’aspetto...
Page 15
Dopo il completo svuotamento Assicurarsi che attraverso i fori di ventilazione del cavo di alimentazione alla presa di corrente. Leggere i Base antiscivolo (Modello RCHI-01) dell’interno, montare nuovamente la protezione del dell‘alloggiamento non penetri l’acqua. parametri/le funzioni del dispositivo. Dopo l’accensione del foro di scarico (8).
Page 16
¡ADVERTENCIA! En este manual se incluyen fotos nelle istruzioni per l‘uso o sull‘imballaggio. I materiali ilustrativas, que podrían no coincidir exactamente Modelo RCHI-01 RCHI-02 utilizzati in questo dispositivo sono riciclabili secondo la con la apariencia real del dispositivo. loro marcatura. Grazie al riutilizzo, riciclo dei materiali o un El texto en alemán corresponde a la versión original.
Page 17
2.4. USO SEGURO DEL APARATO ajustar los parámetros deseados según la siguiente el gas (refrigerante) utilizado en el interior del aparato Base antideslizante (Modelo RCHI-01) No usar el aparato si el interruptor ON/OFF no descripción. El dispositivo se pone en marcha al encender se estabilice antes de conectarlo a la red eléctrica.
Page 18
3.3.1. AJUSTES DE DURACIÓN DEL CICLO DE TRABAJO Después de llenar la cámara frigorífica (11) con el nivel ELIMINACIÓN DE EQUIPOS DESECHADOS. El ciclo de trabajo por defecto del sistema es de 30 minutos. correcto de mezcla, asegurar la tolva de alimentación Una vez alcanzado el final de la vida útil del producto, no Para cambiar la configuración de los ajustes del ciclo de (4) del aparato bajando su tapa (12).
Page 19
FAGYLALTGÉP nyelvi változat a német eredeti fordítása. üzemelteti. is segítségére legyen! Ha a berendezést harmadik Modell RCHI-01 RCHI-02 Kerülje az olyan helyzeteket, amikor az eszköz munka személynek kell átadnia, akkor vele együtt adja át a 2. BIZTONSÁGOS HASZNÁLAT közben túlterhelés miatt leáll! Ez a meghajtó elemek használati utasítást is.
Page 20
és elektronikai berendezések újrahasznosítására Szállítókerék (Modell RCHI-02) ellenőrizni kell a telepítés helyességét, és a készülék szakosodott gyűjtőpontra. Erről a terméken, a használati Csúszásgátló talp (Modell RCHI-01) hálózati kábelének dugaszát csatlakoztatni kell egy 3.3.3. A BERENDEZÉS KEZELÉSE utasításon vagy a csomagoláson látható szimbólum hálózati dugaszolóaljzatba.
Page 21
Produktnavn ISMASKINE produktet anvendes. vejledning. De øvrige sprogudgaver udgør oversættelser Hvis produktet videregives til tredjemand, skal Model RCHI-01 RCHI-02 Undgå at overbelaste maskinen, og derved at brugsvejledningen medfølge. fra tysk. den stopper under drift. Dette kan medføre Visse elementer, såsom emballageelementer og små...
Page 22
Den tidligere forberedte fyldning føres gennem mærkning. Ved genbrug, genanvendelse af materialer Skridsikker bund (Model RCHI-01) til stikkontakten. Se maskinens parametre /funktioner. indføringstragten (4) ind i kølekammeret (11). eller andre former for genbrug af brugt udstyr yder De et Når produktet er tændt, skal du indstille de nødvendige...
Page 23
Umwelt – und Entsorgungshinweise Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.
Need help?
Do you have a question about the RCHI-01 and is the answer not in the manual?
Questions and answers