Page 1
DE BEDIENUNGSANLEITUNG TOPICA 410 S FR MODE D´EMPLOI TAXXO 11 IT ISTRUZIONI PER L'USO TAXXO 11 EN MANUAL TAXXO 11 V 1.0/2023...
Page 2
Topica 410 s Vielen Dank dass Sie sich für die topica 410 S einer IP55 geschützten Steckdosenschaltuhr entschieden haben. 1. SICHERHEITSHINWEISE Sie haben sich für ein Gerät entschieden, das Ihnen ein hohes Mass an Sicherheit bietet. Um eine gefahrlose und richtige Anwendung sicherzustellen, ist es unerlässlich, dass Sie diese Bedienungsanleitung vor dem ersten Gebrauch vollständig durchlesen.
Topica 410 s 4. GARANTIE Die topica 410 s unterliegt einer strengen Qualitätskontrolle. Sollten während der täglichen Praxis dennoch Fehler in der Funktion auftreten, gewähren wir eine Garantie von 24 Monaten (nur gültig mit Rechnung). Fabrikations- oder Materialfehler werden von uns kostenlos beseitigt, sofern das Gerät ungeöffnet an uns •...
Page 4
Topica 410 s 7. INBETRIEBNAHME Stecken Sie die Zeitschaltuhr in die dafür vorgesehene Netzsteckdose 8. SCHALTBETRIEB Das an der Zeitschaltuhr angeschlossene Elektrogerät schaltet je nach vorhandener Einstellung ein- und aus. 9. EINSTELLUNG DER UHRZEIT Stellen Sie die aktuelle Uhrzeit ein, indem Sie den Drehring auf die vorgesehene Position (Pfeil) drehen. 10.
Topica 410 s Nous vous remercions d’avoir choisi le topica 410 S, une prise-interrupteur horaire équipée d’une protection IP55. 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Vous avez choisi un appareil ayant un niveau de sécurité élevé. Il est indispensable de lire entièrement ce mode d’emploi avant la première utilisation.
Page 6
Topica 410 s 4. GARANTIE Le topica 410 s est soumis à un contrôle de qualité strict. Si néanmoins, des dysfonctionnements apparaissent au cours de leur utilisation quotidienne, nous accordons une garantie de 24 mois (uniquement sur présentation de la facture).
Page 7
Topica 410 s 7. MISE EN SERVICE Branchez le minuteur dans la prise secteur prévue à cet effet. 8. MODE COMMUTATION L’appareil électrique raccordé au minuteur s’allume ou s’éteint en fonction du réglage existant. 9. RÉGLAGE DE L'HEURE Réglez l’heure actuelle en tournant l’anneau rotatif sur la position prévue (flèche). 10.
Topica 410 s Grazie mille per aver scelto topica 410 S, un timer dotato di presa da parete e protezione IP55. 14. INDICAZIONI DI SICUREZZA Questo dispositivo offre un elevato livello di sicurezza. Per garantire l'uso corretto e in sicurezza, è essenziale leggere le presenti istruzioni per l'uso in tutte le loro parti prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta.
Topica 410 s 17. GARANZIA topica 410 s è un articolo sottoposto ad un rigoroso controllo di qualità. Se, tuttavia, durante le attività di tutti i giorni si verificano eventuali malfunzionamenti, l'azienda produttrice offre una garanzia di 24 mesi (valida solo con fattura). I vizi di fabbricazione o i difetti materiali vengono risolti dall'azienda produttrice a titolo gratuito una volta •...
Topica 410 s 21. MODALITÀ COMMUTAZIONE L'apparecchio elettrico collegato al timer si attiva e si disattiva a seconda dell'impostazione disponibile. 22. IMPOSTAZIONE DELL'ORA Impostare l'ora corrente facendo ruotare la ghiera fino a raggiungere la posizione prevista (freccia). 23. IMPOSTAZIONE DEGLI ORARI DI ATTIVAZIONE E DISATTIVAZIONE È...
Topica 410 s Thank you for choosing the topica 410 S, a plug-in timer with IP55 protection. 27. SAFETY INSTRUCTIONS The device you have chosen offers you a high degree of safety. To ensure the safe and proper use of the device, it is essential for you to read this instruction manual completely before using the device for the first time.
Topica 410 s 30. WARRANTY The topica 410 S is subject to a strict quality control. However, in the case that functional errors occur in the product’s everyday use, we provide a 24-month warranty (only valid with the invoice). Manufacturing or material defects will be remedied by us free of charge if the device is returned to us without •...
Topica 410 s 33. START-UP Connect the �mer to the power socket provided for this purpose 34. SWITCHING OPERATION Depending on the present setting, the electric appliance connected to the timer switches on or off. 35. SETTING THE TIME Set the current time by turning the rotating dial to the position (arrow) intended. 36.
Need help?
Do you have a question about the TAXXO 11 and is the answer not in the manual?
Questions and answers