Page 1
MANUAL MODEL VERSION / DATE QuickDry l. / 8. 11. 2023...
Page 2
Obsah / Content / Tartalom / Conținut / Inhaltsübersicht / Indice / Vsebine Česky ..........................4 Slovensky ........................15 English ..........................26 Magyar ..........................37 Română ........................... 48 Deutsch ........................... 59 Italiano ..........................71 Slovinčina ........................82...
Obsah ÚVOD ..........................4 NEJAKTUÁLNĚJŠÍ VERZE UŽIVATELSKÉHO MANUÁLU ............4 BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ A POKYNY ................. 4 OBSAH BALENÍ ........................7 SPECIFIKACE ........................7 HLUČNOST ......................... 7 POPIS JEDNOTLIVÝCH ČÁSTÍ ..................... 8 PŘED PRVNÍM POUŽITÍM ....................9 OBSLUHA ........................... 9 ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA ......................12...
Po dobu záruky doporučujeme uschovat originální balení výrobku - výrobek tak bude chráněn nejlepším možným způsobem při případné přepravě. NEJAKTUÁLNĚJŠÍ VERZE UŽIVATELSKÉHO MANUÁLU Vzhledem k neustále probíhajícím inovacím výrobků značky Salente a změnám v legislativě najdete vždy nejaktuálnější verzi tohoto uživatelského manuálu na webových stránkách www.salente.eu nebo jednoduchým naskenováním níže zobrazeného QR kódu...
Page 5
• Spotřebič je určen pro použití v domácnostech, kancelářích a podobných prostorách. Nepoužívejte jej pro komerční, lékařské nebo jiné účely. • Spotřebič není určen pro nepřetržitý provoz. • Spotřebič je určen pro použití v interiéru, nepoužívejte jej venku. Nikdy nepoužívejte příslušenství, které není s tímto výrobkem dodáváno nebo •...
Page 6
• Nepoužívejte tento spotřebič s programátorem, časovým spínačem, systémem dálkového ovládání nebo jakoukoliv jinou součástí, která by spínala spotřebič automaticky. Povrchy výrobku, které jsou ve styku s pokrmem nebo potravinami, čistěte • vždy dle pokynů uvedených v tomto uživatelském manuálu. •...
• Nestrkejte žádné předměty skrz ventilační otvory výrobku. Mohlo by dojít ke vzniku elektrického zkratu, požáru nebo poškození spotřebiče. OBSAH BALENÍ Sušička • Nerezová plata (10 ks) • Plastové vložky na plata (10 ks) • • Plastový odkapávací tác (1 ks) Návod k obsluze (EN/DE/CZ/SK/HU/RO/IT/SLO) •...
POPIS JEDNOTLIVÝCH ČÁSTÍ 1) Dotykový ovládací panel s displejem 5) Postranní madlo na přenášení 2) Prosklená dvířka 6) Ventilační otvory 3) Madlo na otevírání dvířek 7) Nerezová sušící plata 4) Plastový odkapávací tác 8) Plastové sušící vložky s jemným síťováním...
1) Dotykový senzor pro 4) Dotykový senzor pro snížení hodnoty zahájení/ukončení sušení teploty nebo času 2) Dotykový senzor pro volbu nastavení 5) Dotykový senzor pro zvýšení hodnoty teploty nebo času teploty nebo času 3) Digitální displej PŘED PRVNÍM POUŽITÍM 1) Zkontrolujte, zda nejsou na výrobku ochranné samolepky, fólie nebo jiné materiály určené...
Page 10
6. Její hodnotu snížíte dotykem na senzor „-„ (B4) nebo zvýšíte dotykem na senzor „+“ (B5) v krocích po 5 °C. Přidržením senzorů změníte hodnotu teploty rychleji. 7. Poté se displej automaticky přepne na zobrazení času přednastaveného z výroby na 10 hodin a bude se v 10 sekundových intervalech střídavě...
Page 11
4. Jeho hodnotu v rozsahu 30 min. až 24 hodin snížíte dotykem na senzor „-„ (B4) nebo zvýšíte dotykem na senzor „+“ (B5) v krocích po 30 minutách. Přidržením senzorů změníte hodnotu času rychleji. UPOZORNĚNÍ: • Nepřetěžujte sušící plata. Pokud pozorujete, že jsou pod tíhou surovin prohnutá, rozložte suroviny na více plat a sušte na víckrát.
Tabulka pro záznam vašich vlastních surovin, teplot a časů: surovina doba sušení teplota ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Varování: Sušičku nikdy neponořujte do vody, nečistěte pod tekoucí vodou ani ji nedávejte mýt do myčky nádobí. • Pro čištění vnějších částí sušičky používejte jemný hadřík navlhčený ve vlažné vodě. Nepoužívejte drsné...
Page 13
PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Společnost Abacus Electric, s.r.o. tímto prohlašuje, že výrobek SALENTE QuickDry splňuje požadavky norem a předpisů platných pro daný typ zařízení. Úplné znění prohlášení o shodě naleznete na adrese http://ftp.salente.cz/ce. Dovozce / Výrobce Abacus Electric, s.r.o. Planá 2, 370 01, Česká republika Made in P.R.C.
Page 14
Obsah ÚVOD ..........................15 NAJAKTUÁLNEJŠIU VERZIU POUŽÍVATEĽSKEJ PRÍRUČKY ..........15 BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA A POKYNY ..............15 OBSAH BALENIA ......................18 ŠPECIFIKÁCIE ........................18 HLUK ..........................18 POPIS JEDNOTLIVÝCH ČASTÍ ................... 19 PRED PRVÝM POUŽITÍM ....................20 OBSLUHA ......................... 20 ČISTENIE A ÚDRŽBA ......................23...
Počas záručnej doby odporúčame uschovať originálny obal výrobku - tak bude výrobok pri preprave čo najlepšie chránený. NAJAKTUÁLNEJŠIU VERZIU POUŽÍVATEĽSKEJ PRÍRUČKY Vzhľadom na neustále inovácie produktov spoločnosti Salente a zmeny v legislatíve nájdete vždy najaktuálnejšiu verziu tejto používateľskej príručky na webovej stránke www.salente.eu alebo jednoduchým naskenovaním nižšie uvedeného QR kódu pomocou...
Page 16
• Spotrebič je určený na použitie v domácnostiach, kanceláriách a podobných priestoroch. Nepoužívajte ho na komerčné, lekárske ani iné účely. • Spotrebič nie je určený na nepretržitú prevádzku. • Spotrebič je určený na používanie v interiéri, nepoužívajte ho vonku. Nikdy nepoužívajte príslušenstvo, ktoré sa nedodáva s týmto výrobkom alebo •...
Page 17
• Čistenie a údržbu používateľom nesmú vykonávať deti, pokiaľ nemajú najmenej 8 rokov a nie sú pod dozorom. Deti mladšie ako 8 rokov sa musia od výrobku držať ďalej. Nepoužívajte tento spotrebič s programátorom, časovačom, systémom • diaľkového ovládania alebo akýmkoľvek iným komponentom, ktorý by automaticky zapínal spotrebič.
• Počas prevádzky musí byť na všetkých stranách výrobku voľný priestor najmenej 15 cm, aby sa zabezpečila dostatočná cirkulácia vzduchu. • Nezakrývajte vetracie otvory výrobku. • Do vetracích otvorov výrobku nevsúvajte žiadne predmety. To by mohlo spôsobiť elektrický skrat, požiar alebo poškodenie spotrebiča. OBSAH BALENIA Sušička •...
1) Dotykový senzor na 4) Dotykový snímač na zníženie hodnoty spustenie/zastavenie sušenia teploty alebo času 2) Dotykovým senzorom vyberte 5) Dotknite sa snímača na zvýšenie nastavenie teploty alebo času hodnoty teploty alebo času 3) Digitálny displej PRED PRVÝM POUŽITÍM 1) Skontrolujte, či na výrobku nie sú ochranné nálepky, fólie alebo iné materiály určené len na prepravu k zákazníkovi, ktoré...
Page 21
5. Dotknite sa snímača TIME/TEMP(B2). Na displeji bude blikať výrobcom prednastavená teplota 70 °C. 6. Hodnotu môžete znížiť dotykom snímača"-"(B4) alebo zvýšiť dotykom snímača"+"(B5) v krokoch po 5 °C. Podržaním snímačov sa hodnota teploty zmení rýchlejšie. 7. Displej sa potom automaticky prepne na výrobcom prednastavené zobrazenie času 10 hodín a v 10-sekundových intervaloch sa bude striedať...
Page 22
3. Opätovným dotykom snímača TIME/TEMP(B2) sa na displeji rozbliká hodnota času. 4. Ak chcete znížiť jej hodnotu v rozsahu 30 minút až 24 hodín, dotknite sa snímača"- "(B4) alebo ju zvýšte dotykom snímača"+"(B5) v 30-minútových krokoch. Podržaním senzorov sa hodnota času zmení rýchlejšie. VAROVANIE: •...
Tabuľka na zaznamenávanie vlastných prísad, teplôt a časov: surovina čas sušenia teplota ČISTENIE A ÚDRŽBA Varovanie: Sušičku nikdy neponárajte do vody, nečistite ju pod tečúcou vodou ani ju nedávajte do umývačky riadu. • Na čistenie vonkajšej strany sušičky použite mäkkú handričku navlhčenú vlažnou vodou.
Page 24
VYHLÁSENIE O ZHODE Spoločnosť Abacus Electric, s.r.o. týmto vyhlasuje, že výrobok SALENTE QuickDry spĺňa požiadavky noriem a predpisov platných pre tento typ zariadení. Úplné znenie vyhlásenia o zhode nájdete na adrese http://ftp.salente.cz/ce. Dovozca / výrobca Abacus Electric, s.r.o. Planá 2, 370 01, Česká republika Made in P.R.C.
Page 25
Table of Contents INTRODUCTION ....................... 26 THE MOST UP-TO-DATE VERSION OF THE USER MANUAL ..........26 SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS ................ 26 PACKAGING CONTENT ....................29 SPECIFICATIONS ......................29 NOISE ..........................29 DESCRIPTION OF INDIVIDUAL PARTS ................30 BEFORE FIRST USE ......................31 SERVICE ...........................
Due to Salente's ongoing product innovations and changes in legislation, you can always find the most up-to-date version of this user manual on the website www.salente.eu or by simply scanning the QR code shown below with your mobile phone: SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS •...
Page 27
• The appliance is designed for use in homes, offices and similar areas. Do not use it for commercial, medical or other purposes. • The appliance is not designed for continuous operation. • The appliance is designed for indoor use, do not use it outdoors. Never use accessories that are not supplied with or intended for this product.
Page 28
• Cleaning and maintenance by the user must not be carried out by children unless they are at least 8 years old and supervised. Children under 8 years of age must stay away from the product. Do not use this appliance with a programmer, timer, remote control system, or •...
• Do not cover the ventilation openings of the product. Do not push any objects through the ventilation holes of the product. This • could cause an electrical short circuit, fire or damage to the appliance. PACKAGING CONTENT Dryer • Stainless steel plates (10 pcs) •...
DESCRIPTION OF INDIVIDUAL PARTS 1) Touch control panel with display 5) Side carrying handle 2) Glass door 6) Ventilation holes 3) Handle for opening the door 7) Stainless steel drying plates 4) Plastic drip tray 8) Plastic drying inserts with fine mesh...
1) Touch sensor to start/stop drying 4) Touch sensor to reduce the 2) Touch sensor to select temperature or temperature or time value time setting 5) Touch sensor to increase the 3) Digital display temperature or time value BEFORE FIRST USE 1) Check the product for protective stickers, films or other materials intended only for transport to the customer to protect the appliance from scratches or other damage.
Page 32
6. You can decrease the value by touching the "-" sensor(B4) or increase it by touching the "+" sensor(B5) in 5 °C steps. Holding the sensors will change the temperature value faster. 7. The display will then automatically switch to the factory preset time display of 10 hours and alternate between the temperature setpoint from the previous step and the 10 hour time value at 10 second intervals.
Page 33
4. To decrease its value in the range of 30 minutes to 24 hours, touch the "-" sensor(B4) or increase it by touching the "+" sensor(B5) in 30-minute increments. Holding the sensors will change the time value faster. WARNING: • Do not overload the drying plates. If you observe that they are bent under the weight of the ingredients, spread the ingredients over more plates and dry them on more plates.
A table to record your own ingredients, temperatures and times: raw material drying time temperature CLEANING AND MAINTENANCE Warning: Never immerse the dryer in water, clean it under running water or put it in the dishwasher. • Use a soft cloth dampened with lukewarm water to clean the outside of the dryer. Do not use harsh cleaners, thinners or solvents, otherwise the surface of the dryer may be damaged.
Page 35
DECLARATION OF CONFORMITY Abacus Electric, s.r.o. hereby declares that the SALENTE QuickDry product meets the requirements of the standards and regulations applicable to this type of equipment. The full text of the Declaration of Conformity can be found at http://ftp.salente.cz/ce.
Page 36
Tartalomjegyzék BEVEZETÉS........................37 A FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV LEGFRISSEBB VERZIÓJA ........... 37 BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK ÉS UTASÍTÁSOK ............37 CSOMAGOLÁSI TARTALOM ..................... 40 SPECIFIKÁCIÓK ........................ 40 ZÖRÖM ..........................40 AZ EGYES ALKATRÉSZEK LEÍRÁSA ..................41 AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT .................... 42 SZOLGÁLTATÁS ........................ 42 TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS ..................
A FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV LEGFRISSEBB VERZIÓJA A Szalente folyamatos termékinnovációi és a jogszabályi változások miatt a jelen használati útmutató mindig a legfrissebb változatát találja meg a www.salente.eu weboldalon, vagy egyszerűen az alább látható QR-kódot beolvasva mobiltelefonjával: BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK ÉS UTASÍTÁSOK A készüléket csak a jelen használati útmutatóban leírtak szerint használja.
Page 38
• Soha ne helyezze a készüléket ferde felületekre. A készüléket otthonokban, irodákban és hasonló helyiségekben történő • használatra tervezték. Ne használja kereskedelmi, orvosi vagy egyéb célokra. • A készüléket nem folyamatos üzemre tervezték. A készüléket beltéri használatra tervezték, ne használja kültéren. •...
Page 39
• A tisztítást és a karbantartást a felhasználó csak 8 éves korig és felügyelet mellett végezheti gyermekekkel. A 8 év alatti gyermekeknek távol kell maradniuk a terméktől. Ne használja ezt a készüléket programozóval, időzítővel, távirányítóval vagy • bármilyen más olyan komponenssel, amely automatikusan bekapcsolná a készüléket.
• Működés közben a termék minden oldalán legalább 15 cm szabad helyet kell hagyni a megfelelő légáramlás biztosítása érdekében. • Ne takarja le a termék szellőzőnyílásait. • Ne toljon be semmilyen tárgyat a termék szellőzőnyílásain keresztül. Ez elektromos rövidzárlatot, tüzet vagy a készülék károsodását okozhatja. CSOMAGOLÁSI TARTALOM Szárító...
1) Érintésérzékelő a szárítás 4) Érintse meg az érzékelőt a indításához/leállításához hőmérséklet vagy az időérték 2) Érintse meg az érzékelőt a csökkentéséhez hőmérséklet- vagy időbeállítás 5) Érintse meg az érzékelőt a kiválasztásához hőmérséklet vagy az időérték 3) Digitális kijelző növeléséhez AZ ELSŐ...
Page 43
5. Érintse meg az IDŐ/TEMP érzékelőt(B2). A kijelzőn villogni fog a gyárilag beállított 70 °C-os hőmérséklet. 6. Az értéket a"-" érzékelő(B4) megérintésével csökkentheti, vagy a"+" érzékelő(B5) megérintésével növelheti 5 °C-os lépésekben. Az érzékelők tartása gyorsabban változtatja a hőmérséklet értékét. 7. A kijelző ekkor automatikusan átvált a gyárilag beállított 10 órás időkijelzésre, és 10 másodpercenként váltogatja az előző...
Page 44
2. A 35-75 °C-os tartományban az érték csökkentéséhez érintse meg a"-" érzékelőt(B4), vagy növelje azt a"+"érzékelő(B5) érintésével 5 °C-os lépésekben. Az érzékelők tartása gyorsabban változtatja a hőmérséklet értékét. 3. A TIME/TEMP érzékelő(B2) ismételt megérintésével az időérték villogni fog a kijelzőn. 4.
Egy táblázat a saját hozzávalók, hőmérsékletek és időpontok rögzítéséhez: Nyersanyag száradási idő hőmérséklet TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS Figyelmeztetés: Soha ne merítse a szárítót vízbe, ne tisztítsa folyó víz alatt, és ne tegye a mosogatógépbe. • Langyos vízzel megnedvesített puha ruhával tisztítsa meg a szárítógép külsejét. Ne használjon durva tisztítószereket, hígítókat vagy oldószereket, különben a szárító...
Page 46
MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT Az Abacus Electric, s.r.o. kijelenti, hogy a SALENTE QuickDry termék megfelel az ilyen típusú berendezésekre vonatkozó szabványok és előírások követelményeinek. A megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege a http://ftp.salente.cz/ce oldalon található. Importőr / gyártó Abacus Electric, s.r.o. Planá 2, 370 01, Csehország Made in P.R.C.
Page 47
Cuprins INTRODUCERE ......................... 48 CEA MAI RECENTĂ VERSIUNE A MANUALULUI DE UTILIZARE ........48 AVERTISMENTE ȘI INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ ............48 CONȚINUTUL AMBALAJULUI ................... 51 SPECIFICAȚII ........................51 ZGOMOT ......................... 51 DESCRIEREA PIESELOR INDIVIDUALE ................52 ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE..................53 SERVICIU .........................
Datorită inovațiilor continue ale produselor Salente și a modificărilor legislative, puteți găsi întotdeauna cea mai recentă versiune a acestui manual de utilizare pe site-ul web www.salente.eu sau prin simpla scanare a codului QR de mai jos cu telefonul mobil: AVERTISMENTE ȘI INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ...
Page 49
• Nu așezați niciodată aparatul pe suprafețe înclinate. Aparatul este conceput pentru a fi utilizat în locuințe, birouri și zone similare. • Nu îl utilizați în scopuri comerciale, medicale sau de altă natură. • Aparatul nu este proiectat pentru funcționare continuă. Aparatul este proiectat pentru utilizare în interior, nu-l utilizați în exterior.
Page 50
• Curățarea și întreținerea de către utilizator nu trebuie să fie efectuate de către copii, cu excepția cazului în care aceștia au cel puțin 8 ani și sunt supravegheați. Copiii cu vârsta sub 8 ani trebuie să stea departe de acest produs.
AVERTISMENT: Acest aparat nu este destinat să fie controlat de un programator, de un temporizator extern, de o priză la distanță sau de o telecomandă. În timpul funcționării, trebuie lăsat un spațiu liber de cel puțin 15 cm pe toate •...
DESCRIEREA PIESELOR INDIVIDUALE 1) Panou de control tactil cu afișaj 5) Mâner de transport lateral 2) Ușa de sticlă 6) Găuri de ventilație 3) Mâner pentru deschiderea ușii 7) Plăci de uscare din oțel inoxidabil 4) Tavă de picurare din plastic 8) Inserții de uscare din plastic cu plasă...
1) Atingeți senzorul pentru a începe/opri 4) Atingeți senzorul pentru a reduce uscarea temperatura sau valoarea timpului 2) Atingeți senzorul pentru a selecta 5) Atingeți senzorul pentru a crește setarea temperaturii sau a timpului valoarea temperaturii sau a timpului 3) Afișaj digital ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE 1) Verificați dacă...
Page 54
5. Atingeți senzorul TIME/TEMP(B2). Temperatura presetată din fabrică de 70 °C va clipi pe afișaj. 6. Puteți micșora valoarea atingând senzorul "-"(B4) sau o puteți mări atingând senzorul"+"(B5) în pași de 5 °C. Ținând senzorii apăsat, valoarea temperaturii se va modifica mai repede.
Page 55
2. Pentru a scădea valoarea în intervalul 35-75 °C, atingeți senzorul "-"(B4) sau creșteți- o atingând senzorul"+"(B5) în pași de 5 °C. Ținând senzorii apăsat, valoarea temperaturii se va modifica mai repede. 3. Dacă atingeți din nou senzorul TIME/TEMP(B2), valoarea timpului va clipi pe afișaj. 4.
Un tabel pentru a înregistra ingredientele, temperaturile și timpii: Materie primă timp de uscare temperatură CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE Avertisment: Nu scufundați niciodată uscătorul în apă, nu-l curățați sub jet de apă curentă și nu-l puneți niciodată în mașina de spălat vase. •...
Page 57
DECLARAȚIE DE CONFORMITATE Abacus Electric, s.r.o. declară prin prezenta că produsul SALENTE QuickDry îndeplinește cerințele standardelor și reglementărilor aplicabile acestui tip de echipament. Textul integral al Declarației de conformitate poate fi consultat la adresa http://ftp.salente.cz/ce. Importator / Producător Abacus Electric, s.r.o.
Page 58
Inhaltsübersicht EINFÜHRUNG ........................59 DIE AKTUELLSTE VERSION DES BENUTZERHANDBUCHS ..........59 SICHERHEITSWARNUNGEN UND -ANWEISUNGEN ............59 VERPACKUNGSINHALT ....................63 SPEZIFIKATIONEN ......................63 LÄRM ..........................63 BESCHREIBUNG DER EINZELTEILE ................... 64 VOR DER ERSTEN BENUTZUNG ..................65 SERVICE ........................... 65 REINIGUNG UND WARTUNG ................... 68...
Produkts aufzubewahren - so wird das Produkt beim Transport bestmöglich geschützt. DIE AKTUELLSTE VERSION DES BENUTZERHANDBUCHS Aufgrund der ständigen Produktinnovationen und Gesetzesänderungen bei Salente finden Sie die aktuellste Version dieser Gebrauchsanweisung immer auf der Website www.salente.eu oder indem Sie einfach den unten abgebildeten QR-Code mit Ihrem Mobiltelefon scannen: SICHERHEITSWARNUNGEN UND -ANWEISUNGEN Verwenden Sie das Gerät nur wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben.
Page 60
Kindern auf. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Produkt spielen. • Das Gerät darf nicht als Spielzeug verwendet werden. Stellen Sie das Gerät immer auf einer ebenen, harten, trockenen und stabilen • Fläche auf. • Stellen Sie das Gerät niemals auf schräge Flächen.
Page 61
• Stellen Sie das Gerät oder sein Zubehör nicht auf oder in der Nähe eines Elektro- oder Gasherdes oder auf die Kante eines Tisches oder einer Küchenarbeitsplatte. Verwenden Sie das Gerät nicht für andere Zwecke als die, für die es bestimmt •...
Page 62
• Trennen Sie das Gerät nicht durch Ziehen am Netzkabel von der Steckdose. Das Netzkabel oder die Steckdose könnten beschädigt werden. Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose, indem Sie am Stecker ziehen. Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Netzkabel. Achten Sie darauf, •...
BESCHREIBUNG DER EINZELTEILE 1) Touch-Bedienfeld mit Display 5) Seitlicher Tragegriff 2) Glastür 6) Belüftungslöcher 3) Handgriff zum Öffnen der Tür 7) Trockenplatten aus rostfreiem Stahl 4) Kunststoff-Auffangschale 8) Kunststoff-Trockeneinsätze mit feinem Netz...
1) Berührungssensor zum 4) Berühren Sie den Sensor, um die Starten/Stoppen der Trocknung Temperatur oder den Zeitwert zu 2) Berührungssensor zur Auswahl der reduzieren. Temperatur- oder Zeiteinstellung 5) Berühren Sie den Sensor, um die 3) Digitale Anzeige Temperatur oder den Zeitwert zu erhöhen.
Page 66
5. Berühren Sie den TIME/TEMP-Sensor(B2). Die werkseitig voreingestellte Temperatur von 70 °C blinkt auf dem Display. 6. Sie können den Wert durch Berühren des"-"-Sensors(B4) verringern oder durch Berühren des"+"-Sensors(B5) in 5 °C-Schritten erhöhen. Wenn Sie die Sensoren festhalten, ändert sich der Temperaturwert schneller. 7.
Page 67
Stellen Sie die Temperatur und die Trocknungszeit während des Trocknungsvorgangs ein: Sie können die Temperatur und die Trocknungszeit auch während des Trocknungsvorgangs einstellen. 1. Berühren Sie den TIME/TEMP-Sensor(B2). Der Temperaturwert blinkt auf dem Display. 2. Um den Wert im Bereich von 35-75 °C zu verringern, berühren Sie den"-"-Fühler(B4) oder erhöhen Sie ihn durch Berühren des"+"-Fühlers(B5) in 5 °C-Schritten.
Erdbeeren 7-15 Uhr 60 °C Maso 4-12 Stunden 70 °C Aprikosen 20-28 Stunden 60 °C Orangen 16-7 Uhr 60 °C Tomaten 5-9 Stunden 50 °C Fisch 5-14 Stunden 70 °C Pflaumen 22-30 Stunden 55 °C Kirschen 13-9 Uhr 60 °C Eine Tabelle, in die Sie Ihre eigenen Zutaten, Temperaturen und Zeiten eintragen können: Rohmaterial...
Page 69
Abfallbehälter gegeben werden müssen. Diese Produkte dürfen nicht im unsortierten Siedlungsabfall entsorgt werden. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Abacus Electric, s.r.o. erklärt hiermit, dass das Produkt SALENTE QuickDry den Anforderungen der für diese Art von Geräten geltenden Normen und Vorschriften entspricht. Den vollständigen Text der Konformitätserklärung finden Sie unter http://ftp.salente.cz/ce.
Page 70
Indice dei contenuti INTRODUZIONE ....................... 71 LA VERSIONE PIÙ AGGIORNATA DEL MANUALE D'USO..........71 AVVERTENZE E ISTRUZIONI DI SICUREZZA ..............71 CONTENUTO DELL'IMBALLAGGIO ................... 74 SPECIFICHE ........................74 RUMORE.......................... 74 DESCRIZIONE DELLE SINGOLE PARTI ................75 PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO ................... 76 SERVIZIO ..........................
LA VERSIONE PIÙ AGGIORNATA DEL MANUALE D'USO A causa delle continue innovazioni dei prodotti Salente e dei cambiamenti legislativi, è sempre possibile trovare la versione più aggiornata del presente manuale d'uso sul sito web www.salente.eu...
Page 72
• Installare sempre l'apparecchio in un luogo piano, duro, asciutto e stabile. Non collocare mai l'apparecchio su superfici inclinate. • L'apparecchio è progettato per l'uso in abitazioni, uffici e ambienti simili. Non • utilizzarlo per scopi commerciali, medici o di altro tipo. L'apparecchio non è...
Page 73
• La pulizia e la manutenzione da parte dell'utente non devono essere eseguite da bambini, a meno che non abbiano almeno 8 anni e non siano sorvegliati. I bambini di età inferiore agli 8 anni devono stare lontani dal prodotto. Non utilizzare questo apparecchio con un programmatore, un timer, un •...
ATTENZIONE: Questo apparecchio non è destinato a essere controllato da un programmatore, da un timer esterno, da una presa a distanza o da un telecomando. • Durante il funzionamento, è necessario lasciare uno spazio libero di almeno 15 cm su tutti i lati del prodotto per garantire una sufficiente circolazione dell'aria. •...
DESCRIZIONE DELLE SINGOLE PARTI 1) Pannello di controllo a sfioramento 5) Maniglia di trasporto laterale con display 6) Fori di ventilazione 2) Porta in vetro 7) Piastre di essiccazione in acciaio inox 3) Maniglia per l'apertura della porta 8) Inserti di essiccazione in plastica a 4) Vassoio di raccolta in plastica maglia fine...
1) Toccare il sensore per 4) Toccare il sensore per ridurre il valore avviare/arrestare l'asciugatura della temperatura o del tempo 2) Sfiorare il sensore per selezionare 5) Toccare il sensore per aumentare il l'impostazione della temperatura o valore della temperatura o del tempo dell'ora 3) Display digitale PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO...
Page 77
5. Toccare il sensore TEMPO/TEMP(B2). La temperatura preimpostata in fabbrica di 70 °C lampeggia sul display. 6. È possibile diminuire il valore toccando il sensore"-"(B4) o aumentarlo toccando il sensore"+"(B5) in passi da 5 °C. Tenendo premuti i sensori, il valore della temperatura cambia più...
Page 78
Impostare la temperatura e il tempo di asciugatura durante il processo di asciugatura: È inoltre possibile regolare la temperatura e il tempo di asciugatura durante il processo di asciugatura. 1. Toccare il sensore TEMPO/TEMP(B2). Il valore della temperatura lampeggia sul display.
Fragole 7.00-15.00 60 °C Maso 4-12 ore 70 °C Albicocche 20-28 ore 60 °C Arance 16.00-19.00 60 °C Pomodori 5-9 ore 50 °C Pesce 5-14 ore 70 °C Prugne 22-30 ore 55 °C Ciliegie 13.00-9.00 60 °C Una tabella per registrare i propri ingredienti, le temperature e i tempi: tempo di Materia prima temperatura...
Page 80
Non smaltire questi prodotti nei rifiuti urbani non differenziati. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Abacus Electric, s.r.o. dichiara che il prodotto SALENTE QuickDry soddisfa i requisiti delle norme e dei regolamenti applicabili a questo tipo di apparecchiature. Il testo completo della Dichiarazione di conformità è disponibile all'indirizzo http://ftp.salente.cz/ce.
Page 81
Kazalo vsebine UVOD ..........................82 NAJNOVEJŠO RAZLIČICO UPORABNIŠKEGA PRIROČNIKA..........82 VARNOSTNA OPOZORILA IN NAVODILA ................. 82 VSEBINA EMBALAŽE ......................85 SPECIFIKACIJE ........................85 ŠUM ..........................85 OPIS POSAMEZNIH DELOV ....................86 PRED PRVO UPORABO ....................87 STORITEV ......................... 87 ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE .....................
NAJNOVEJŠO RAZLIČICO UPORABNIŠKEGA PRIROČNIKA. Zaradi nenehnih inovacij izdelkov Salente in sprememb zakonodaje lahko vedno najdete najnovejšo različico tega uporabniškega priročnika na spletnem mestu www.salente.eu ali tako, da z mobilnim telefonom preprosto skenirate spodaj prikazano kodo QR: VARNOSTNA OPOZORILA IN NAVODILA Napravo uporabljajte samo tako, kot je opisano v tem priročniku.
Page 83
• Naprava je namenjena za uporabo v zaprtih prostorih, ne uporabljajte je na prostem. • Nikoli ne uporabljajte dodatkov, ki niso priloženi temu izdelku ali zanj niso namenjeni. Pred vsako uporabo se prepričajte, da izbrana dodatna oprema ni • poškodovana. Naprave nikoli ne uporabljajte s poškodovanimi dodatki. Naprave nikoli ne popravljajte sami in je ne nastavljajte! Vsa popravila in •...
Page 84
• Naprave ne uporabljajte s programatorjem, časovnikom, sistemom daljinskega upravljanja ali katero koli drugo komponento, ki bi samodejno vklopila napravo. Površine izdelka, ki pridejo v stik s hrano ali živili, vedno očistite v skladu z • navodili v tem uporabniškem priročniku. •...
OPIS POSAMEZNIH DELOV 1) Nadzorna plošča na dotik z zaslonom 5) Stranski ročaj za prenašanje 2) Steklena vrata 6) Prezračevalne odprtine 3) Ročica za odpiranje vrat 7) Plošče za sušenje iz nerjavečega jekla 4) Plastični pladenj za kapljanje 8) Plastični sušilni vložki z drobno mrežo...
1) Senzor na dotik za začetek/zaustavitev 4) Dotaknite se senzorja, da zmanjšate sušenja temperaturo ali časovno vrednost 2) Senzor na dotik za izbiro temperature 5) Dotaknite se senzorja, da povečate ali nastavitve časa temperaturo ali časovno vrednost 3) Digitalni zaslon PRED PRVO UPORABO 1) Preverite, ali so na izdelku zaščitne nalepke, folije ali drugi materiali, ki so namenjeni samo za prevoz do kupca in ščitijo napravo pred praskami ali drugimi poškodbami.
Page 88
6. Vrednost lahko zmanjšate z dotikom tipala"-" (B4) ali povečate z dotikom tipala"+"(B5) v korakih po 5 °C. Če držite senzorje, se bo vrednost temperature spremenila hitreje. 7. Prikazovalnik bo nato samodejno preklopil na tovarniško nastavljen prikaz časa 10 ur in v 10-sekundnih intervalih izmenično prikazoval nastavljeno vrednost temperature iz prejšnjega koraka in 10-urno časovno vrednost.
Page 89
4. Če želite zmanjšati njegovo vrednost v razponu od 30 minut do 24 ur, se dotaknite tipala"-" (B4), če pa jo želite povečati, se dotaknite tipala"+"(B5) v 30-minutnih korakih. Če držite senzorje, se bo časovna vrednost spremenila hitreje. OPOZORILO: • Sušilnih plošč ne preobremenite. Če opazite, da se pod težo sestavin upogibajo, razporedite sestavine na več...
Tabela za zapisovanje sestavin, temperatur in časov: Surovine čas sušenja temperatura ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE Opozorilo: Sušilnika nikoli ne potopite v vodo, ne čistite pod tekočo vodo in ga ne polagajte v pomivalni stroj. • Zunanjost sušilnika očistite z mehko krpo, navlaženo z mlačno vodo. Ne uporabljajte ostrih čistil, razredčil ali topil, sicer lahko poškodujete površino sušilnika.
Page 91
IZJAVA O SKLADNOSTI Abacus Electric, s.r.o. izjavlja, da izdelek SALENTE QuickDry izpolnjuje zahteve standardov in predpisov, ki veljajo za to vrsto opreme. Celotno besedilo izjave o skladnosti je na voljo na spletni strani http://ftp.salente.cz/ce. Uvoznik / proizvajalec Abacus Electric, s.r.o.
Need help?
Do you have a question about the QuickDry and is the answer not in the manual?
Questions and answers