Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

- FOUR À PIZZA PIANA -
• User manual
• Istruzioni per l'uso
• Manual de usuario
• Benutzerhandbuch
• Gebruiksaanwijzing

Advertisement

loading

Summary of Contents for ZiiPa Piana

  • Page 1 - FOUR À PIZZA PIANA - • User manual • Istruzioni per l’uso • Manual de usuario • Benutzerhandbuch • Gebruiksaanwijzing...
  • Page 2 I. Mentions légales et consignes de sécurité II. Contenu de la boîte III. Montage du four IV. Mode d’emploi V. Entretien du four www.ziipa.fr...
  • Page 3 à pizza Piana. • Lors de l’utilisation de votre four à pizza Piana, il existe un risque de vous brûler les mains. Il ne faut jamais mettre des objets chauds sur ou à proximité de surfaces combustibles.
  • Page 4 III. Etape 1 Etape 1 DÉPLIEZ LES QUATRE PIEDS DU FOUR Four à pizza Piana Tiroir à combustible Pierre ronde Thermomètre intégré en cordiérite Porte du four Coupe-flamme Cheminée 4 vis...
  • Page 5 Etape 2 Etape 2 Etape 3 Etape 3 INSÈREZ LA CHEMINÉE DANS LE FOUR INSERTION DU TIROIR À COMBUSTIBLE DANS LE FOUR Insérez la cheminée dans l’emplacement prévu à cet effet. Attention veillez à positionner la cheminée correctement : les ouvertures de la partie supérieure de A.
  • Page 6 Etape 5 Etape 5 Etape 4 Etape 4 POSITIONNEZ LE COUPE-FLAMME À L’INTÉRIEUR DU FOUR MONTEZ LA POIGNÉE DE LA TRAPPE D’ALIMENTATION Si le coupe-flamme n’est pas installé, veillez à le positionner dans les guides métalliques comme indiqué ci-dessous : A.
  • Page 7: Après La Cuisson

    ATTENTION : Une fois le four allumé, il est interdit de sortir ou de manipuler le tiroir à pellets à l’arrière jusqu’à refroidissement total du four à pizza Piana. N’utilisez pas d’alcool ni d’essence pour allumer ou ré-allumer. N’utilisez que des allume-feu conformes à...
  • Page 8 Adding too much wood increases the firepower and may injure you or your Piana pizza Oven. • When using your Piana pizza oven, there is a risk of burning your hands. Hot objects should never be placed on or near combustible surfaces. Don’t touch metal parts or the top of the oven when functioning.
  • Page 9 0 °C (250 ° F) to 450 °C (842 ° F). • If your Piana pizza oven is used as intended and according to safety instructions, it is safe, safe and can be used for years without any problems. It is the responsibility of the users to use the Piana Pizza Oven properly and to always comply with reasonable standards of maintenance and use.
  • Page 10 III. Step 2 Step 2 INSERT THE CHIMNEY INTO THE OVEN Insert the chimney in the location Step 1 Step 1 provided for this purpose. Caution, take care to position the UNFOLD THE FOUR LEGS OF THE OVEN chimney correctly: the openings in the upper part of the chimney must be directed towards the back of the oven.
  • Page 11 Step 3 Step 3 Step 4 Step 4 INSERTING THE FUEL DRAWER INTO THE OVEN MOUNTS THE HANDLE OF THE FEED HATCH A. Open the hatch. A. Check that the grid in the fuel drawer (a) is in the right direction.
  • Page 12 If the flamebreaker is not installed, be sure to position it in the metal guides as shown below: Step7 Step7 PLACE YOUR OVEN ON A SURFACE* * The surface on which you lay your Piana pizza oven must be stable and preferably resistant in the heat.
  • Page 13: Before Cooking

    WARNING: Once the oven is on, it is forbidden to go out or manipulate the pellet drawer at the back until the PIana pizza oven has completely cooled. Do To remove the stone from the oven, use the hole below oven to lift and grab it not use alcohol or gasoline to light or re-light.
  • Page 14 Piana. • Quando si utilizza il forno per pizza Piana, c’è il rischio di scottarsi le mani. Gli oggetti caldi non devono mai essere collocati su o vicino a superfici combustibili.
  • Page 15 III. Passo 1 Passo 1 APRIRE LE QUATTRO GAMBE DEL FORNO Forno per pizza Piana Cassetto del combustibile Termometro integrato Pietra tonda cordierite Rompifiamma Porta del forno Camino 4 viti...
  • Page 16 Passo 2 Passo 2 Passo 3 Passo 3 INSERIMENTO DEL CASSETTO DEL COMBUSTIBILE NEL FORNO INSERIRE LA CANNA FUMARIA NEL FORNO Inserire il camino nella posizione prevista a tale scopo. Attenzione, fare attenzione a posizionare correttamente il camino: le aperture nella parte superiore del A.
  • Page 17 Passo 5 Passo 5 Passo 4 Passo 4 MONTA LA MANIGLIA DEL PORTELLO POSIZIONARE IL ROMPIFIAMMA ALL’INTERNO DEL FORNO Se il rompifiamma non è installato, assicurarsi che sia posizionato nelle guide metalliche come mostrato di seguito: A. Apri il portello. B.
  • Page 18: Dopo La Cottura

    AVVERTENZA: Una volta acceso il forno è vietato rimuovere o manipolare il cassetto pellet sul retro fino a quando non si è completamente raffreddato dal forno per pizza Piana. Non utilizzare alcol o benzina per accendere o riaccendere. Utilizzare solo accendifuoco standard EN 1860-3.
  • Page 19 Piana. • Al utilizar su horno de pizza Piana, existe el riesgo de quemarse las manos. Nunca deben colocarse objetos calientes sobre o cerca de superficies combustibles. No toque las partes metálicas o la parte superior del horno cuando marcha.
  • Page 20 0 ° C (250 ° F) y 450 ° C (842 ° F). • Si su horno para pizza Piana se usa según lo previsto y de acuerdo con las instrucciones de seguridad, es seguro y puede usarse durante años sin ningún problema.
  • Page 21 III. Etapa 2 Etapa 2 INSERTA LA CHIMENEA EN EL HORNO. Introducir la chimenea en el lugar Etapa 1 Etapa 1 previsto para ello. Atención, tenga cuidado de colocar DESDOBLA LAS CUATRO PATAS DEL HORNO. la chimenea correctamente: las aberturas en la parte superior de la chimenea deben estar orientadas hacia la parte trasera del horno.
  • Page 22 Etapa 3 Etapa 3 Etapa 4 Etapa 4 INSERCIÓN DEL CAJÓN DE COMBUSTIBLE EN EL HORNO MONTA EL ASA DE LA TRAMPILLA DE ALIMENTACIÓN A. Abra la trampilla. A. Compruebe que la rejilla del cajón de combustible (a) está en la dirección correcta.
  • Page 23 Etapa7 Etapa7 COLOQUE SU HORNO SOBRE UNA SUPERFICIE ESTABLE * * La superficie sobre la que te acuestas. su horno de pizza Piana debe ser estable y preferiblemente resistente en el calor.
  • Page 24: Durante La Cocción

    Para sacar la piedra del horno, use el agujero de abajo de pizza PIana. No use alcohol o gasolina para encender o volver a encender. horno para levantarlo y agarrarlo con facilidad (a).
  • Page 25 Es liegt in der Verantwortung • Der Pizzaofen Piana ist nur für den Gebrauch im Freien bestimmt. Ihr Ofen sollte immer im Freien, des Benutzers, den Piana Pizzaofen sachgerecht zu verwenden und stets einzuhalten angemessene entfernt von anderen Strukturen und niemals in einem Gebäude oder einer Garage oder in der Nähe...
  • Page 26 III. DIE VIER BEINE DES OFENS AUSKLAPPEN Pizzaofen Piana Brennstoffschublade Integriertes Thermometer Runder Stein aus Cordierit Ofentür Flammensperre Kamin 4 Schrauben...
  • Page 27 EINSETZEN DER BRENNSTOFFSCHUBLADE IN DEN OFEN STECKE DEN SCHORNSTEIN IN DEN OFEN Setzen Sie den Schornstein an der dafür vorgesehenen Stelle ein. Achtung, achten Sie auf die richtige Positionierung des Schornsteins: Die Öffnungen im oberen Teil des A. Überprüfen Sie, ob das Gitter Schornsteins müssen zur Rückseite in der Brennstofflade (a) richtig des Ofens zeigen.
  • Page 28 STELLEN SIE DEN FLAMMENBRECHER IN DEN OFEN MONTIERT DEN GRIFF DER FUTTERLUKE Wenn der Flammenfänger nicht installiert ist, achten Sie darauf, ihn wie unten gezeigt in den Metallführungen zu positionieren : A. Öffnen Sie die Luke. B. Schrauben Sie den kleinen Griff auf die Falltür an der Rückseite des Ofens mit einem Kreuzschlitzschraubendreher.
  • Page 29: Nach Dem Kochen

    ACHTUNG: Wenn der Ofen eingeschaltet ist, ist es verboten, die Pelletschublade an der Rückseite zu entfernen oder zu manipulieren, bis sie vollständig aus dem PIana Pizzaofen abgekühlt ist. Zum Anzünden oder Wiederanzünden keinen Alkohol oder Benzin verwenden. Verwenden Sie nur Standard-Feuerstarter EN 1860-3.
  • Page 30 Piana-pizzaoven verwonden of beschadigen. • Bij het gebruik van uw Piana pizzaoven bestaat het risico dat u uw handen verbrandt. Plaats nooit hete voorwerpen op of in de buurt van brandbare oppervlakken. Raak geen metalen onderdelen, of de bovenkant van de oven aan tijdens het werken functioneren.
  • Page 31 Als je Piana pizzaoven wordt gebruikt zoals bedoeld en volgens de veiligheidsrichtlijnen, is hij veilig, onschadelijk en kan hij jarenlang probleemloos worden gebruikt. Het is de verantwoordelijkheid van de gebruiker om de Piana pizzaoven op de juiste manier te gebruiken en altijd te voldoen aan redelijke normen van onderhoud en gebruik.
  • Page 32 III. Stap 2 Stap 2 PLAATS DE SCHOORSTEEN IN DE OVEN Plaats de schoorsteen op de daarvoor Stap 1 Stap 1 bestemde plaats. Let op, zorg ervoor dat u de VOUW DE VIER POTEN VAN DE OVEN OPEN schoorsteen correct plaatst: de openingen in het bovenste deel van de schoorsteen moeten naar de achterkant van de oven gericht zijn.
  • Page 33 Stap 3 Stap 3 Stap 4 Stap 4 DE BRANDSTOFLADE IN DE OVEN PLAATSEN MONTEER DE HANDGREEP VAN DE INVOERDEUR A. Open het luik. A. Controleer of het rooster in de brandstoflade (a) in de juiste richting staat. B. Schroef het kleine handvat op het luik aan de achterkant van de oven met een kruiskopschroevendraaier.
  • Page 34 Als de vlamdover niet is gemonteerd, zorg er dan voor dat hij in de metalen geleiders wordt geplaatst zoals hieronder is aangegeven: Stap 7 Stap 7 PLAATS UW OVEN OP EEN STABIELE ONDERGROND* * Het oppervlak waarop u uw Piana pizzaoven plaatst, moet stabiel en bij voorkeur resistent zijn in de hitte.
  • Page 35: Na Het Koken

    AANDACHT: Zodra de oven aan staat, is het verboden om te vertrekken of manipuleer de pelletlade aan de achterkant totdat de PIana pizzaoven volledig Gebruik het gat eronder om de steen uit de oven te halen uit de oven om hem op is afgekoeld.
  • Page 36 Partagez vos instants de dolce vita avec nous www.ziipa.fr...
  • Page 37 ® ZiiPa distribué par Cécoa Diffusion 87 voie de Châtenay 91370 - Verrières-le-Buisson - FRANCE...