Page 1
Ασύρματο κρουστικό περιστροφικό πιστολέτο 20V χωρίς ψήκτρες P104 Ciocan rotativ fără perii fără fir 20V P112 20V akumulátorové bezkartáčové rotační kladivo P119 20 V akumulátorové rotačné kladivo s bezuhlíkovým motorom P126 Brezžično brezkrtačno rotacijsko kladivo 20 V P133 Аккумуляторный бесщёточный перфоратор 20В WX381 WX381.X...
Page 3
Original Instruction Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Original driftsinstruks Bruksanvisning i original Instrukcja oryginalna ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΤΩΝ ΠΡΩΤΟΤΥΠΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ Eredeti használati utasítás Instrucţiuni originale Původní návod k používání Pôvodný návod na použitie Izvirna navodila Оригинальная...
TABLE OF CONTENTS increase the risk of electric shock. d) Do not abuse the cord. Never use the cord for 1. PRODUCT SAFTY carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges 2. COMPONENT LIST or moving parts.
Page 9
b) Do not use the power tool if the switch does not exhibit unpredictable behaviour resulting in fire, turn it on and off. Any power tool that cannot be explosion or risk of injury. controlled with the switch is dangerous and must f) Do not expose a battery pack or tool to fire be repaired.
Page 10
where they may short-circuit each other or be short-circuited by conductive materials. When Wear ear protection battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects, that can make a connection from one terminal to another.
BATTERY PACK* AUXILIARY HANDLE High speed *Not all the accessories illustrated or described are included in standard delivery. Low speed 3. TECHNICAL DATA Type WX381 WX381.X (3- designation of machinery, representative of Hammer) Tool Holder WX381 WX381.X*** Voltage 20 V Max**...
NOISE INFORMATION Always use sharp chisels, drills and blades. Maintain this tool in accordance with these instructions and keep well lubricated (where A weighted sound pressure = 87 dB(A) appropriate). If the tool is to be used regularly then invest in anti A weighted sound power = 98 dB(A) vibration and noise accessories.
On behalf of Positec declare that the product Nichtbeachtung der unten aufgeführten Anweisungen Description 20V Cordless Brushless Rotary Hammer kann in elektrischen Schlägen, Feuer und/oder Type Designation WX381 WX381.X (3- designation schweren Verletzungen resultieren. of machinery, representative of Hammer) Function Hammering various materials Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Page 15
verringern das Risiko eines elektrischen Schlages. befindet, kann zu Verletzungen führen. b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Herden Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Sie jederzeit das Gleichgewicht.
Page 16
Elektrowerkzeugen. 6) Service f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit qualifiziertem Fachpersonal und nur mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird und sind leichter zu führen. sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, erhalten bleibt.
Page 17
oder anderen kleinen Metallgegenständen, wo sich die Batterieklemmen berühren könnten. Tragen Sie einen Gehörschutz Das Kurzschließen der Batterieklemmen kann Verbrennungen bzw. einen Brand verursachen. c) Zellen bzw. Akkupacks nicht Hitze oder Feuer aussetzen. Lagerung in direktem Sonnenlicht vermeiden. Tragen Sie eine Schutzbrille d) Akkupack nicht mechanischen Stößen aussetzen.
Page 18
AKKU* ZUSATZGRIFF *Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört Kleine Dreh teilweise nicht zum Lieferumfang. 3. TECHNISCHE DATEN Werkzeughalter Typ WX381 WX381.X(3- Bezeichnung der Maschine, repräsentiert für Hammer) WX381 WX381.X*** Stellen Sie sicher, dass der Akku Nennspannung 20 V Max** vor dem Wechseln des Zubehörs...
Page 19
Wir empfehlen, dass Sie Ihr Zubehör in dem verwendet wird. Geschäft kaufen, in dem Sie das Werkzeug Und ob das verwendete Werkzeug dem Design und verkaufen. Weitere Einzelheiten entnehmen Sie bitte diesen Anweisungen entsprechend verwendet wird. in der Zubehörverpackung. Das Ladenpersonal kann Ihnen behilflich sein und Ratschläge anbieten.
Page 20
Links-/Rechts-Lauf wechseln Abbildungen dargestellte oder beschriebene SDS- WARNUNG: Wechseln Sie Schnellspannfutteradapter ist nicht im Lieferumfang Siehe Bild die Drehrichtung niemals, des WX381 WX381.X enthalten. Es ist separat F1, F2 während der Bohrer läuft. Warten erhältlich. Sie, bis der Bohrer stoppt. FUNKTIONSWAHL...
Page 21
Wiederaufladens Ihres Werkzeugs wird der Beschreibung 20V Akku Bürstenlos Bohrhammer Akku seine volle Leistung wieder erreichen. Harte WX381 WX381.X (3- Bezeichnung der Einsatzbedingungen wie z. B. das Eindrehen großer Maschine, repräsentiert für Hammer) Schrauben in hartes Holz verbrauchen mehr Energie Funktionen Hämmern verschiedener Materialien...
Page 22
SOMMAIRE d’adaptateurs avec des outils à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles 1. SÉCURITÉ DU PRODUIT adaptés réduiront le risque de choc électrique. b) Eviter tout contact du corps avec des surfaces 2. LISTE DES COMPOSANTS reliées à...
Page 23
inattendues. h) Maintenir les poignées et les surfaces de f) S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter préhension sèches, propres et exemptes d’huile de vêtements amples ou de bijoux. Garder les et de graisse. Des poignées et surfaces de cheveux et les vêtements à distance des parties préhension glissantes ne permettent pas une en mouvement.
Page 24
AVERTISSEMENTS DE avec de l’eau et appelez les urgences. f) La batterie et les piles doivent rester propres et SÉCURITÉ POUR LES sèches. g) Si la batterie ou les piles se salissent, essuyez- MARTEAUX les avec un chiffon propre et sec. 1) Consignes de sécurité...
Les piles peuvent entrer dans le Haute vitesse cycle de l’eau si elles sont éliminées de manière inappropriée, ce qui peut être dangereux pour l’écosystème. Ne jetez pas les piles utilisées avec les déchets ménagers non triés. Basse vitesse Ne pas brûler Porte-outil La batterie Li-Ion.
A &K 3.0 dB(A) 3. CARACTÉRISTIQUES Porter une protection pour les TECHNIQUES oreill Modèl WX381 WX381.X(3- désignations des pièces, représentative pour la Marteau) INFORMATIONS RELATIVES AUX VIBRATIONS WX381 WX381.X*** Tension Nominale- 20 V Max** Fréquence...
Cet outil peut causer un syndrome de vibration du Charge de votre batterie bras et de la main s’il n’est pas correctement géré. REMARQUE: • La batterie est livrée non AVERTISSEMENT: Pour être précise, une chargée. Elle doit être évaluation du niveau d’exposition en conditions complétement chargée avant Voir fig.
Des conditions de fonctionnement ou ses figures n’est pas compris travail sévères, par exemple de vissage de grosses dans la livraison du WX381 WX381.X Il est vendu vis dans du bois dur, déchargeront plus rapidement séparément.
4. ISTRUZIONI SUL FUNZIONAMENTO Positec déclare que le produit 5. SOLUZIONE DI PROBLEMI Description Marteau rotatif sans brosse sans fil 20 6. MANUTENZIONE Modèl WX381 WX381.X(3- désignations des 7. TUTELA AMBIENTALE pièces, représentative pour la Marteau)Fonctions DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Martelage de différents matériaux Est conforme aux directives suivantes, 1.ISTRUZIONI DI...
Page 30
a terra. Le spine non modificate e le prese adatte lesioni a persone. allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche. e) È importante non sopravvalutarsi. Avere cura di b) Evitare il contatto fisico con superfici collegate mettersi in una posizione sicura e di mantenere a terra, come tubi, apparecchiature per il l’equilibrio.
Page 31
frequente e sono più facili da condurre. a) Fare riparare l’apparecchio esclusivamente da g) Utilizzare elettroutensili, accessori, attrezzi, personale specializzato e solo impiegando pezzi ecc. in conformità con le presenti istruzioni di ricambio originali. In tal modo potrà essere e secondo quanto previsto per questo tipo salvaguardata la sicurezza dell’apparecchio.
Page 32
ustioni. c) Non esporre il pacco batteria a calore o fuoco. Indossare una maschera antipolvere Evitare di conservarli alla luce diretta del sole. d) Non sottoporre il pacco batteria a scosse meccaniche. Le batterie potrebbero entrare e) In caso di perdite da una cellula, evitare che il nel ciclo dell’acqua se non siano liquido entri in contatto con la pelle o gli occhi.
Page 33
*Accessori illustrati o descritti non fanno Portatuensili necessariamente parte del volume di consegna. 3. DATI TECNICI Assicurarsi che la batteria venga rimossa prima di sostituire gli ac- Codice WX381 WX381.X(3- Designazione del cessori. macchinario, rappresentativo della Martello) WX381 WX381.X*** Tensione 20 V...
Page 34
dell’elettroutensile. 20V Caricabatteria WA3880 2.0A L’uso dell’accessorio corretto per il taglio e la sua Ti consigliamo di acquistare gli accessori nello affilatura, nonché le sue buone condizioni. stesso negozio dove compri l’utensile. Fare La tenuta della presa sulle impugnature e se riferimento alla confezione degli accessori per vengono utilizzati eventuali accessori antivibrazioni e ulteriori dettagli.
Page 35
****NOTA: L’adattatore per mandrino di SDS keyless Controllo rotazione avanti ed indietro illustrato o descritto nella tabella operativa o figure ATTENZIONE: Non cambiare non è incluso nella consegna WX381 WX381.X Si mai la direzione di rotazione vende separatamente. Vedere quando l’attrezzo è in movimento;...
Page 36
20V ad un utilizzo più continuo e a diverse operazioni di Codice WX381 WX381.X(3- Designazione del caricamento e scaricamento con l’uso dell’utensile. macchinario, rappresentativo della Martello) Condizioni di lavoro più pesanti, come ad esempio Funzioni Perforazione di vari materiali.
Page 37
ÍNDICE No utilizar adaptadores con herramientas eléctricas conectadas a tierra. Los enchufes no 1. SEGURIDAD DEL PRODUCTO modificados y los que encajan perfectamente en el tomacorriente reducirán el riesgo de descarga 2. LISTA DE COMPONENTES eléctrica. 3. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS b) Evitar el contacto del cuerpo con superficies conectadas a tierra tales como caños, 4.
Page 38
inesperadas. las condiciones de trabajo y el trabajo a ser f) Vestirse apropiadamente. No usar ropa suelta ni realizado. El uso de la herramienta eléctrica para alhajas. Mantenga el pelo, la ropa y los guantes otras operaciones distintas de lo previsto podría alejados de las piezas en movimiento.
Page 39
Cualquier intervención técnica en una batería un borne con otro. Al provocar un cortocircuito debe ser realizada exclusivamente por el con los bornes de la batería se pueden sufrir fabricante o por un servicio técnico autorizado. quemaduras o generar un incendio. c) No exponga las baterías al calor o al fuego.
Page 40
Utilizar protección ocular Plástico Utilizar una máscara antipolvo Ladrillos Las baterías pueden entrar en el ciclo del agua si se desechan Alta velocidad incorrectamente, lo que puede ser peligroso para el ecosistema. No deseche las baterías usadas como residuos municipales sin clasificar. Bajo velocidad No quemar Portaherramientas...
Page 41
Nivel de presión acústica = 87 dB(A) ponderada 3. CARACTERÍSTICAS Nivel de potencia acústica = 98 dB(A) TÉCNICAS ponderada Modelo WX381 WX381.X(3- designación de &K 3.0 dB(A) maquinaria, representantes de Martillo) Utilícese protección auditiva. WX381 WX381.X*** INFORMACIÓN DE VIBRACIÓN Tensión nominal -...
Page 42
Si la herramienta se encuentra en buenas Ajustar la empuñadura auxiliar Véase la fig. B condiciones de mantenimiento. Si se utiliza el accesorio correcto para la herramienta y Ajuste del calibre de profundidad Véase la fig. C se garantiza que está afilado y en buenas condiciones. Comprobación del nivel de carga La firmeza de sujeción de las empuñaduras, y el uso de la batería...
Page 43
Los problemas de tiempo de carga, como se señaló incluido en la entrega WX381 WX381.X Se vende por arriba, y el hecho de no haber usado la batería separado.
Page 44
Descripción Martillo rotatorio a batería de 20V sin siga todas as instruções listadas de seguida poderá escobillas resultar e choque elétrico, incêndio e/ou lesões Modelo WX381 WX381.X(3- designación de graves. maquinaria, representantes de Martillo) Funciones Martillando varios materiales Guarde estas instruções para referência futura.
Page 45
eléctricas que tenham ligação à terra. Fichas não equilíbrio, o que lhe permite controlar melhor a modificadas e tomadas de corrente adequadas ferramenta eléctrica em situações imprevistas. reduzem o risco de choque eléctrico. f) Use roupa apropriada. Não use vestuário solto b) Evite o contacto do corpo com superfícies ou artigos de joalharia.
Page 46
brocas, etc. em conformidade com estas a) A sua ferramenta eléctrica só deve ser reparada instruções e da forma prevista para este tipo por um técnico de assistência qualificado específico de ferramenta, tendo em conta as e devem ser apenas utilizadas peças de condições presentes e o trabalho a executar.
Page 47
da bateria pode provocar queimaduras ou um incêndio. Usar máscara contra o pó. c) Não exponha a bateria ao calor ou a incêndios. Evite o armazenamento à exposição de luz solar directa. As baterias podem entrar no d) Não exponha a bateria ao choque eléctrico. ciclo da água se descartadas e) Em casos de fugas na bateria, não permita que o incorretamente, o que pode ser...
Page 48
Alta velocidade MANIVELA AUXILIAR * Nem todos os acessórios ilustrados ou descritos estão incluídos no modelo fornecido. Baixa velocidade 3. DADOS TÉCNICOS Tipo WX381 WX381.X(3- designação de Suporte de ferramentas máquinas, representantes do Martelo) WX381 WX381.X*** Tensão nominal 20 V Max** Certifique-se de que a pilha é...
Page 49
mas inactiva, ou seja, não realizando o seu trabalho. Potência de som avaliada: = 98 dB(A) Isto poderá reduzir significativamente o nível de exposição durante o período total de trabalho. &K 3.0 dB(A) Ajudar a minimizar a sua vibração e risco de Usar protecção para os exposição ao ruído.
Page 50
SDS ilustrado ou descrito na tabela ou figuras de Como retirar ou instalar o conjunto Veja figura operação não é incluído na entrega do WX381 de baterias E1, E2 WX381.X É vendidoseparadamente. CONTROLO DE ROTAÇÃO DE SELEÇÃO DE FUNÇÃO AVANÇO / RECÚO Veja figura AVISO: nunca mude o F1, F2 sentido de rotação...
Page 51
Não recarregue o conjunto de baterias com Descrição Martelo giratório sem escova 20V temperaturas inferiores a 0 C e superiores e 30 Tipo WX381 WX381.X(3- designação de porque isso afectará o seu rendimento. máquinas, representantes do Martelo) Função Martelamento de vários materiais 6. MANUTENÇÃO...
Page 52
INHOUDSOPGAVE u geaard elektrisch gereedschap gebruikt. Onaangepaste stekkers die in het stopcontact 1. PRODUCTVEILIGHEID passen, verminderen de kans op een elektrische schok. 2. ONDERDELENLIJST b) Vermijd lichamelijk contact met geaarde of 3. TECHNISCHE GEGEVENS gegronde oppervlakken, zoals buizen, radiatoren, fornuizen en koelkasten. Als uw lichaam geaard 4.
Page 53
nog in of op een draaiend onderdeel van het f) Houd snijdend gereedschap schoon en scherp. elektrische gereedschap zit, kan leiden tot ernstig Goed onderhouden snijdend gereedschap met persoonlijk letsel. scherpe zaagbladen/messen zal minder snel e) Werk niet boven uw macht. Zorg er altijd voor dat vastlopen en is makkelijker te bedienen.
Page 54
handleiding. Onjuist opladen of opladen bij contacten van de accupack kunnen verbinden. temperaturen buiten het aangegeven bereik kan Kortgesloten contacten van accupacks kunnen de accu beschadigen en het risico op brand brandwonden of brand veroorzaken. vergroten. c) Stel accupacks niet bloot aan warmte of vuur. Vermijd opslag in direct zonlicht.
Page 55
Draag oogbescherming Plastic Murværk Draag stofmasker Als de batterij niet correct wordt Stort dreje gebruikt, kan deze de waterkringloop binnendringen en schade aan het ecosysteem veroorzaken. Gooi gebruikte batterijen niet weg als Lille dreje ongesorteerd gemeentelijk afval. Niet in brand steken Gereedschapshouder Lithium-ionbatterij, die is gelabeld met de symbolen die horen...
Page 56
EN 62841: 3. TECHNISCHE GEGEVENS Trillings Emissie Waarde Hamerboren in = 12.5 m/s h,HD beton Type WX381 WX381.X(3- aanduiding van ma- Onzekerheid K = 1.5 m/s chines, kenmerkend voor Hamer) Trillings Emissie Waarde WX381 WX381.X*** = 9.5 m/s Beitelen...
Page 57
gebruiksomstandigheden rekening worden gehouden Laden van het accupack met alle delen van de bewerking, zoals het moment OPMERKING: dat de machine wordt uitgeschakeld en de tijden • De accu wordt ongeladen waarop de machine loopt zonder daadwerkelijk verzonden. Voor het eerste gebruikt te worden.
Page 58
30°C aangezien dit een slecht effect heeft op de adapter die wordt weergegeven of beschreven in prestaties. de gebruikstabel of figuur, is niet opgenomen in de WX381 WX381.X -levering. Het is apart verkrijgbaar. 6. ONDERHOUD FUNCTIESELECTIE Trek de voedingskabel uit de aansluiting voordat u...
Page 59
Type WX381 WX381.X(3- aanduiding van machines, kenmerkend voor Hamer) Functie Verschillende materialen hameren Overeenkomt met de volgende richtlijnen, 2006/42/EC 2011/65/EU&(EU)2015/863 2014/30/EU Standaards in overeenstemming met, EN IEC 55014-1, EN IEC 55014-2, EN 62841-1, EN IEC 62841-2-6 De persoon die bevoegd is om het technische...
Page 60
INDHOLDSFORTEGNELSE overflader som f.eks. rør, radiatorer, komfurer og køleskabe. Hvis din krop er jordforbundet, 1. PRODUKTSIKKERHED øges risikoen for elektrisk stød. c) El-værktøjet må ikke udsættes for regn eller 2. AGGREGATELEMENTER fugt. Indtrængning af vand i et el-værktøj øger 3. TEKNISKE DATA risikoen for elektrisk stød.
Page 61
smykker eller langt hår. AKKU-VÆRKTØJER g) Hvis støvudsugnings- og opsamlingsudstyr kan a) Oplad kun akkuer i ladeaggregater, der er monteres, er det vigtigt, at dette tilsluttes og anbefalet af fabrikanten. ET ladeaggregat, der er benyttes korrekt. Brug af en støvopsugning kan egnet til en bestemt type akkuer, må...
Page 62
stresse udsatte metaldele af elværktøjet og fremtidig brug. forårsage elektrisk stød for føreren. o) Batterisættet skal fjernes fra udstyret, når det 2) Sikkerhedsinstruktioner ved brug af lange bor ikke er i brug. med borehammere p) Bortskaffes på en miljørigtig måde. a) Start altid boringen på...
Page 63
HJÆLPEHÅNDTAG * Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår delvis ikke Lav hastighed i leveransen. 3. TEKNISKE DATA Værktøjsholder Type WX381 WX381.X (3 - betegnelse af maskiner, repræsentativ for hammeren) WX381 WX381.X*** Sørg for, at batteriet fjernes, før du spænding 20 V Max** skifter tilbehør.
Page 64
støjemissionsværdi kan også anvendes i en foreløbig stål 13 mm vurdering af eksponeringen. Maks. Borekapa- træ 28 mm ADVARSEL: Vibrationer og støjemissioner citet beton 22mm under selve brugen af elværktøjet kan afvige fra den deklarerede værdi afhængigt af, hvordan Maskinens vægt t(Bare værktøjet bruges, især hvad slags emne behandles 2.1kg værktøjer)
Page 65
Beskyttelse mod dyb udladning batteriindikatorlampe. ****BEMÆRK: SDS-hurtigudløseradapter, der er Opladning af batteriet vist eller beskrevet i betjeningsbordet eller figurerne, BEMÆRK: er ikke inkluderet i WX381 WX381.X Det sælges • Batteriet leveres ikke. Det skal være Se figur. separat. fuldt opladet før første brug.
Page 66
PAKKE DRIFTSTIDER beskrivelse 20V Trådløs Børsteløs Bore Hammeren Problemer med opladningstid, hvor en batteripakke typen WX381 WX381.X (3 - betegnelse af maskiner, ikke har været brugt i lang tid, reducerer batteriets repræsentativ for hammeren) levetid. Dette kan korrigeres efter flere laste- og funktion Hammer forskellige materialer losseoperationer ved at indlæse og arbejde med...
Page 67
INNHOLDFORTEGNELSE er større fare ved elektriske støt hvis kroppen din er jordet. 1. PRODUKTSIKKERHET c) Hold elektroverktøyet unna regn eller fuktighet. Dersom det kommer vann i et 2. APPARATELEMENTER elektroverktøy, øker risikoen for elektriske støt. 3. TEKNISKE DATA d) Ikke bruk ledningen til andre formål, f.eks. til å...
Page 68
om at disse er tilkoblet og brukes på korrekt type batterier, brukes med andre batterier. måte. Bruk av et støvavsug reduserer farer på b) Bruk derfor kun riktig type batterier for grunn av støv. elektroverktøyene. Bruk av andre batterier kan h) Selv når du er blitt vant til verktøyet, må...
Page 69
kapasitet, størrelse eller type i enheten. 2) Sikkerhetsinstruksjoner ved bruk av lange bor r) Hold batteriet unna mikrobølger og høyt trykk. med borehammer a) Begynn alltid å bore med lav hastighet og med borekronen i kontakt med arbeidsstykket. Ved SYMBOLER høyere hastigheter vil kronen sannsynligvis bøye seg hvis den får rotere fritt uten å...
Page 70
* Ikke alt illustrert eller beskrevet tilbehør inngår i leveransen. Lav hastighet 3. TEKNISKE DATA Verktøyholder Type WX381 WX381.X (3 - betegnelse på maskiner, representant for hammerslag) WX381 WX381.X*** Sørg for å ta ut batteriet før du bytter Spenning 20 V Max** tilbehøret.
Page 71
FORESLÅTTE BATTERIER OG tilsiktet i henhold til designet og disse instruksjonene. LADERE Dette verktøyet kan forårsake hånd-arm vibrasjonssyndrom, hvis det ikke brukes riktig. Kategori Typen Kkapasitet ADVARSEL: For å være nøyaktig, bør også et 20V batteri WA3014 4.0Ah overslag over eksponeringsnivå under faktiske 20V lader WA3880 2.0A...
Page 72
C og over 30 C, da dette vil påvirke ytelsen. beskrevet eller beskrevet i det kirurgiske tabellen eller diagrammet, er ikke inkludert i leveransen av WX381 WX381.X Det selges separat. FUNCTION SELECTION 6. VEDLIKEHOLD Fjern batteripakken fra verktøyet før du foretar For hammerboring i justeringer, vedlikehold eller vedlikehold.
Page 73
Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany På vegne av Positec erklær at produktet Beskrivelse 20V Trådløs Børsteløs Dreie- hammerslag Typen WX381 WX381.X (3 - betegnelse på maskineri, representant for Hammer) Funksjon Hamring av forskjellige materialer I samsvar med følgende direktiv, 2006/42/EC 2011/65/EU&(EU)2015/863...
Page 74
INNEHÅLLSFÖRTECKNING c) Exponera inte strömförande verktyg för regn eller fuktiga förhållanden. Kommer det in vatten 1. PRODUKTSÄKERHET i ett strömförande verktyg ökar det risken för elstötar. bära, dra eller dra ut stickkontakten för 2. LADDARENS KOMPONENTER 3. TEKNISKA DATA d) Missbruka inte sladden. Använd aldrig sladden för att strömförande verktyget.
Page 75
h) Låt inte förtrogenhet, tack vare frekvent b) Använd elverktyg bara tillsammans med det användning av verktyget, lura dig att känna särskilt konstruerade batteripaketet. Användning dig för trygg med det och därmed ignorera av andra batteripaket kan medföra en risk för säkerhetsföreskrifterna.
Page 76
elektrisk støt. kapacitet, storlek eller typ inom en enhet. r) Håll batteriet borta från mikrovågor och högt 2) Säkerhetsinstruktioner när långa borrkronor tryck. används med borrhammare a) Börja alltid borra med låg hastighet och med borrkronans spets i kontakt med arbetsstycket. SYMBOLER Vid högre hastigheter är det troligt att borrkronan böjs om den får rotera fritt utan kontakt med...
Page 77
BATTERIPACK* Låg hastighet HJÄLPHANDTAG *Avbildat eller beskrivet tillbehör ingår delvis inte I leveransomfånget. Verktygshållare 3. TEKNISKA DATA Typ WX381 WX381.X(3- beteckning för maskin, representant för hammare) Kontrollera att batteriet är borttaget WX381 WX381.X*** innan du byter tillbehör. Spänning 20 V...
Page 78
det finns inga säkerhetsrelaterade förändringar borras. mellan dessa modeller. Verktyget är i bra skick och bra underhållet. Användning av korrekt tillbehör för verktyget och REKOMMENDERADE säkerställ att de är skarpa och i bra skick. Åtdragningsgraden av greppet på handtagen och om BATTERIER OCH LADDARE några antivibrations- och bullertillbehör används.
Page 79
C eller över C eftersom detta påverkar egenskaperna. ****OBS: Den SDS-nyckelfria chuckadaptorn som visas eller beskrivs i driftstabellen eller figuren ingår ej i WX381 WX381.X -leveransen. Den säljs separat. 6. UNDERHÅLL FUNKTIONSVAL Ta bort pluggen från hållaren innan du gör några...
Page 80
Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany På Positecs vägnar förklara att produkten Beskrivning 20V Trådlös Borstfri Roterande HammareTyp WX381 WX381.X(3- beteckning för maskin, representant för hammare) Funktion Slagborrning i olika material Uppfyller följande direktiv, 2006/42/EC 2011/65/EU&(EU)2015/863 2014/30/EU Standarder överensstämmer med,...
Page 81
SPIS TREŚCI jakikolwiek sposób. Nie należy używać wtyczek adapterowych razem z uziemionymi 1. BEZPIECZEŃSTWO PRODUKTU narzędziami. Niezmienione wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem. 2. LISTA KOMPONENTÓW b) Należy unikać kontaktu z uziemionymi 3. DANE TECHNICZNE powierzchniami jak rury, grzejniki, piece i lodówki.
Page 82
Narzędzie lub klucz, które znajdują się w z ostrymi krawędziami tnącymi zablokowują się ruchomych częściach urządzenia mogą rzadziej i łatwiej się je prowadzi. doprowadzić do obrażeń ciała. g) Elektronarzędzia, osprzęt, narzędzia itd. należy e) Nie należy przeceniać swoich możliwości. używać odpowiednio do tych przepisów i tak, Należy dbać...
Page 83
INSTRUKCJA temperatury poza zakresem podanym w instrukcji, może być przyczyną uszkodzenia BEZPIECZEŃSTWA akumulatorka lub nastanie podwyższonego ryzyka wybuchu pożaru. DOTYCZĄCA MODUŁU AKUMULATORA 6) Serwis a) Naprawę urządzenia należy zlecić jedynie a) Nie demontuj, nie otwieraj lub nie niszcz ogniw kwalifikowanemu fachowcowi i przy użyciu pomocniczych lub modułu akumulatora.
Page 84
p) Zużyte ogniwa i akumulatory utylizuj zgodnie z Odpady wyrobów elektrycznych zasadami gospodarki odpadami. nie powinny być wyrzucane q) Nie używaj w urządzeniu ogniw różnych razem z odpadami gospodarstwa producentów, pojemności i wymiarów. domowego. Należy korzystać z r) Akumulatora nie należy zbliżać do źródeł recyklingu, jeśli istnieje odpowiednia promieniowania mikrofalowego ani narażać...
Page 85
*Nie wszystkie pokazane na ilustracji akcesoria są dostarczane standardowo. INFORMACJE DOTYCZĄCE DANE TECHNICZNE DRGAŃ Typ WX381 WX381.X ( 3- kod sprzętu, odniesienie do młot) Łączna wartość drgań (suma wektora triax) określona według normy EN 62841: WX381 WX381.X*** Wartość emisji wibracji a Napięcie znamionowe...
Page 86
4. INSTRUKCJA OBSŁUGI Wartość emisji wibracji a h,CHeq = 9.5 m/s Dłutowanie UWAGA: Przed użyciem narzędzia należy uważnie przeczytać instrukcje. Niepewność K = 1.5 m/s Deklarowana wartość całkowita drgań oraz BEZPIECZNY ROBÓT deklarowanych wartości emisji hałasu zostały Elementy mocowane za pomocą zacisków są zmierzone zgodnie ze standardową...
Page 87
SDS, przedstawiony lub opisany w tabeli lub na długa przerwa w użytkowaniu akumulatorków stole operacyjnym, nie jest objęty dostawą WX381 spowodują skrócenie czasu pracy akumulatorków. WX381.X Jest sprzedawany osobno. Można to naprawić po kilku cyklach ładowania i rozładowywania, ładując wiertarkę i używając jej do WYBÓR FUNKCJI pracy.
Page 88
Jeśli uszkodzony Opis 20 V Bezprzewodowy Bezszczotkowy Młot zostanie przewód zasilający, aby uniknąć Obrotowy niebezpieczeństwa powinien zostać wymieniony Typ WX381 WX381.X ( 3- kod sprzętu, przez producenta, przedstawiciela serwisu lub inną odniesienie do młot) wykwalifikowaną osobę. Funkcja Kucie udarowe w różnych materiałach...
Page 89
ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ κατάλληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. b) Αποφεύγετε την επαφή του σώματός σας 1. ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ με γειωμένες επιφάνειες, όπως σωλήνες, 2. ΛΙΣΤΑ ΣΥΣΤΑΤΙΚΩΝ θερμαντικά σώματα (καλοριφέρ), κουζίνες ή ψυγεία. Όταν το σώμα σας είναι γειωμένο 3. ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ αυξάνεται...
Page 90
ένα περιστρεφόμενο τμήμα ενός ηλεκτρικού αιτία πολλών ατυχημάτων. εργαλείου μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμούς. f) Διατηρείτε τα εργαλεία κοπής κοφτερά και e) Προσέχετε πως στέκεστε. Φροντίζετε για την καθαρά. Προσεκτικά συντηρημένα κοπτικά ασφαλή στάση του σώματός σας και διατηρείτε εργαλεία σφηνώνουν δυσκολότερα και πάντοτε...
Page 91
άνοιγμα ή το κόψιμο στοιχείων μπαταριών ή λειτουργίας. Η λάθος φόρτιση ή η φόρτιση εκτός της επιτρεπτής περιοχής θερμοκρασίας μπορεί συστοιχιών μπαταριών. να καταστρέψει την μπαταρία και να αυξήσει τον b) Δεν πρέπει να βραχυκυκλώνετε συστοιχίες κίνδυνο πυρκαγιάς. μπαταριών. Οι συστοιχίες μπαταριών δεν πρέπει...
Page 92
p) Η απόρριψη των μπαταριών πρέπει να γίνεται Μπαταρία ιόντων λιθίου. Το με τον ενδεδειγμένο τρόπο. προϊόν αυτό διαθέτει επισήμανση q) Μην αναμειγνύετε τις μπαταρίες ή ενός συμβόλου που αφορά την διαφορετική κατασκευή, χωρητικότητα, «ξεχωριστή συλλογή» για όλες μέγεθος ή τύπο μέσα στον εξοπλισμό. τις...
Page 93
*Η τυπική συσκευασία που σας παραδίδεται δεν περιλαμβάνει όλα τα εικονιζόμενα ή περιγραφόμενα παρελκόμενα. Συγκρατητής εργαλείων 3. ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ Τύπος WX381 WX381.X (Ο χαρακτηρισμός μηχανημάτων 3 είναι αντιπροσωπευτικός για το Βεβαιωθείτε ότι η μπαταρία έχει σφυρί) αφαιρεθεί πριν από την αλλαγή...
Page 94
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΘΟΡΥΒΟΥ ΠΡΟΣΟΧΗ: Για να υπάρχει ακρίβεια, κατά την εκτίμηση του επιπέδου έκθεσης σε πραγματικές συνθήκες χρήσης θα πρέπει να ληφθεί Μια σταθμισμένη = 87 dB(A) επίσης υπόψη ο κύκλος λειτουργίας όλων των ηχητική πίεση μερών όπως οι φορές κατά τις οποίες απενεργοποιήθηκε...
Page 95
κλειδί SDS που απεικονίζεται ή περιγράφεται σταματήσει! στον πίνακα λειτουργίας ή στα σχέδια δεν Διακόπτης κλειδώματος περιλαμβάνεται στον παραδοτέο εξοπλισμό του Σημείωση: Η σκανδάλη διακόπτη WX381 WX381.X Πωλείται ξεχωριστά. Εικ. F3 μπορεί να ασφαλίσει στη θέση off (κέντρο).. ΕΠΙΛΟΓΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Διακόπτης On/Off με έλεγχο...
Page 96
Προβλήματα χρόνου φόρτισης, εάν δεν έχετε πιστολέτο 20V χωρίς ψήκτρες χρησιμοποιήσει την μπαταρία για μεγάλο χρονικό Τύπος WX381 WX381.X (Ο χαρακτηρισμός διάστημα, θα μειωθεί ο χρόνος εργασίας της μηχανημάτων 3 είναι αντιπροσωπευτικός για το μπαταρίας. Αυτό μπορεί να διορθωθεί μετά από...
Page 97
TARTALOMJEGYZÉK 2) Elektromos biztonság a) Az elektromos kéziszerszámok csatlakozó 1. TERMÉKBIZTONSÁG dugaszának találnia kell a csatlakozó aljzathoz. Soha, semmilyen módon ne módosítsa a 2. AZ ALKATRÉSZEK LISTÁJA csatlakozó dugaszt. Földelt elektromos 3. MŰSZAKI ADATOK kéziszerszámokkal ne használjon adaptert. Ha eredeti, módosítatlan csatlakozó dugaszt 4.
Page 98
szerszám hordozásakor ujját a kapcsolón tartja, és semmilyen más hiba nincs kihatással az vagy áram alá helyezi a bekapcsolt készüléket, az elektromos kéziszerszám működésére. Ha balesetekhez vezethet. sérülést talál, használat előtt javíttassa meg a d) Mielőtt az elektromos kéziszerszámot szerszámot. A nem megfelelően karbantartott bekapcsolná, távolítson el róla minden elektromos kéziszerszámok sok balesetet állítókulcsot.
Page 99
megengedett hőmérsékleti tartománytól eltérő akkumulátorokat ne tárolja olyan dobozban töltési folyamat az akkucsomag károsodását vagy fiókban, ahol rövidre zárhatják egymást, okozhatja, és növeli a tűzveszély kockázatát. vagy valamilyen vezető anyag a rövidzárlatukat okozhatja. Az akkumulátorokat használaton kívül 6) Szerviz tartsa a fémtárgyaktól, például gemkapcsoktól, a) Az elektromos kéziszerszámot csak képzett pénzérméktől, kulcsoktól, szögektől, csavaroktól szerelő...
Page 100
Viseljen hallásvédőt Műanyag Viseljen védőszemüveget Téglafalban Viseljen pormaszkot Magas fordulat Ha nem megfelelően kezelik, az akkumulátor beléphet a vízkörbe, Alacsony fordulat és károsíthatja az ökoszisztémát. Ne dobja a használt elemeket nem rendezett hulladékként. Szerszámbefogó egység Ne dobja tűzbe Lítium-ion akkumulátor, amelyet Gondoskodjon arról, hogy az akku- az összes elemcsomag és az mulátort eltávolította az alkatrészek...
Page 101
* Nem minden készülék tartalmazza valamennyi, a fentiekben felsorolt alkatrészt. Az EN62841 szabvány szerint meghatározott összes rezgés (háromtengelyű vektoriálisösszeg) 3. MŰSZAKI ADATOK a következő: Típus WX381 WX381.X(3- a szerszám Rezgés kibocsátási érték Hammer fúrás megjelölése, kalapács képviselő je) = 12.5 m/s h,HD betonba WX381 WX381.X***...
Page 102
használati körülmények között figyelembe kell venni Az akkumulátor feltöltése a működési ciklus valamennyi elemét, így azt az időt MEGJEGYZÉS: is, amikor a szerszám ki van kapcsolva, és amikor • Az akkut töltés nélkül szállítják. üresjáratban működik. Ez a teljes munkaidőszak Lásd az D2 A gép legelső...
Page 103
Ne töltse az akkumulátort 0 C alatt vagy az ábrán bemutatott vagy leírt SDS kulcs nélküli C fölött, mivel ez befolyásolja a teljesítményt. tokmány adapter nem szerepel a WX381 WX381.X szállításban. Ez külön kapható. 6. KARBANTARTÁS EGY ADOTT FUNKCIÓ KIVÁLASZTÁSA Bármilyen állítás, javítás vagy karbantartási...
Page 104
CUPRINS Típus WX381 WX381.X(3- a szerszám megjelölése, kalapács képviselő je) Rendeltetés Különböző anyagok ütvefúrása 1. SECURITATEA PRODUSULUI 2. LISTĂ DE COMPONENTE Megfelel a következő irányelveknek: 3. DATE TEHNICE 2006/42/EC 2011/65/EU&(EU)2015/863 4. INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE 2014/30/EU 5. SOLUŢII LA PROBLEME Az alábbi normáknak 6.
Page 105
corespunzătoare va reduce riscul electrocutării. la distanţă părul şi hainele dvs. de piesele în b) Evitaţi contactul fizic cu suprafeţe cu legătură mişcare ale uneltei electrice. Hainele prea largi, la pământ, cum ar fi ţevi, radiatoare, maşini de bijuteriile şi părul lung se pot prinde în piesele gătit sau frigidere.
Page 106
sigur al uneltei tocmai în cele mai neaşteptate poate provoca pierderea auzului. situaţii. 2. Folosiţi mânerul(ele) auxiliar(e), dacă este/sunt furnizat(e) cu unealta. Pierderea controlului 5) Utilizarea şi întreţinerea uneltelor cu acumulatori poate duce la răniri. a) Efectuaţi reîncărcarea numai cu încărcătorul 3.
Page 107
utilizaţi. Acumulator litiu-ion, care a fost j) După perioade extinse de depozitare, poate etichetat cu simbolurile asociate fi necesară încărcarea şi descărcarea cu “colectarea separată” a tuturor acumulatorului de mai multe ori pentru a obţine acumulatorilor și acumulatorilor. performanţe maxime. Li-I on Acesta este apoi reciclat sau k) Reîncărcaţi folosind doar încărcătorul specificat...
Page 108
3. DATE TEHNICE Tip WX381 WX381.X (3- denumire maşină, Sistem de prindere accesorii reprezentând Ciocan) WX381 WX381.X*** Tensiune nominalã 20 V Max** Asiguraţi-vă că acumulatorul este Turaþie nominalã scos înaintea schimbării accesoriilor. 0-1350/min fãrã sarcinã Numãr lovituri 0-4700bpm Energie lovituri Găurire fără...
Page 109
INFORMAŢII PRIVIND nu ezitaţi să invesţiţi în procurarea de accesorii antivibraţie şi antizgomot. VIBRAŢIILE Planificaţi-vă programul de lucru pentru a folosi sculele cu număr mare de vibraţii de-a lungul a mai multe zile. Valori totale vibraţii (sumă vectorială triaxială) determinată conform EN 62841: 4.
Page 110
în tabelul sau figura de operare nu este înşurubarea şuruburilor mari în lemn dur, vor inclus în livrarea WX381 WX381.X Se vinde separat. consuma acumulatorul mai repede decât în condiţii de lucru uşoare. Nu reîncărcaţi acumulatorul la sub SELECTAREA FUNCŢIEI...
Page 111
Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany În numele Positec declarăm că produsul Descriere Ciocan rotativ fără perii fără fir 20V Tip WX381 WX381.X (3- denumire maşină, reprezentând Ciocan) Funcţie Ciocănire a diverselor materiale Respectă următoarele Directive: 2006/42/EC 2011/65/EU&(EU)2015/863...
Page 112
OBSAH uzemněným ručním nářadím žádné adaptéry, které neumožňují ochranu zemněním. 1. BEZPEČNOST VÝROBKU b) Vyhýbejte se kontaktu s uzemněnými povrchy jako například trubkami, radiátory, sporáky a 2. SEZNAM KOMPONENT ledničkami. Je-li vaše tělo spojené s uzemněným 3. TECHNICKÉ ÚDAJE předmětem nebo stojí na uzemněné ploše, vzniká zvýšené...
Page 113
oblečení nebo šperky. Své vlasy a volné baterií oblečení držte z dosahu pohyblivých částí. Volné a) Provádějte nabíjení pouze v nabíječce, která oblečení, šperky nebo dlouhé vlasy se mohou do je specifikovaná výrobcem. Nabíječka, která je pohyblivých častí zachytit. vhodná pro jeden typ baterie, může při použití g) Pokud jsou zařízení...
Page 114
elektrickým nářadím. Ztráta kontroly může vést provést několik cyklů nabíjení a vybíjení, aby ke zraněním baterie dosáhla svého maximálního výkonu. 3. Pokud provádíte práce, při kterých může k) Provádějte nabíjení pouze v nabíječce, která je používaný nástroj zasáhnout skrytá elektrická specifikovaná...
Page 115
UVOLŇOVACÍ TLAČÍTKO BATERIE * Velký počet otáček BATERIE * POMOCNÁ RUKOJEŤ *Ne všechny doplňky vyobrazené nebo popisované Nízké otáčky jsou v standardní dodávce zahrnuty. 3. TECHNICKÉ ÚDAJE Nástrojový držák Typ WX381 WX381.X(3- označení stroje, zástupce Kladivo) 0V akumulátorové bezkartáčové rotační kladivo...
Page 116
INFORMACE O VIBRACÍCH WX381 WX381.X*** Jmenovité napájecí Celkové hodnoty vibrací (trojosé nebo vektorové 20 V Max** napětí součtové měření) stanovené v souladu s EN62841: Jmenovité otáčky Hodnota vibračních emisí 0-1350/min Vrtání s naprázno = 12.5 m/s příklepem do h,HD Jmenovitý počet betonu KolísáníK K = 1.5 m/s...
Page 117
• Akumulátor je dodáván vybitý. Před zobrazený nebo popsaný v operačním stolu nebo Viz Obr. D2 prvním použitím musí být plně nabit. obrázku není součástí dodávky WX381 WX381.X • Další informace naleznete v návodu Prodává se samostatně. pro model. VOLBA FUNKCE Viz Obr.
Page 118
Popis 20V akumulátorové bezkartáčové rotační K vrtání kovů používejte pouze vrtáky HSS v dobrém kladivo stavu. Otvory většího průměru pokud možno vždy Typ WX381 WX381.X(3- označení stroje, předvrtejte. zástupce Kladivo) Funkce Příklepové vrtání různých materiálů 5. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Splňuje následující směrnice: 2006/42/EC 1.
Page 119
OBSAH prípojky, ktoré neumožňujú ochranu uzemnením. Pôvodné prípojky a k nim prislúchajúce zástrčky 1. BEZPEČNOSŤ VÝROBKU znižujú riziko úrazu elektrickým prúdom. b) Vyhýbajte sa kontaktu s uzemnenými povrchmi, 2. ZOZNAM SÚČASTÍ ako napríklad rúrkami, radiátormi, sporákmi 3. TECHNICKÉ ÚDAJE a chladničkami. Keď je vaše telo spojené s uzemneným predmetom alebo stojí...
Page 120
zem pod nohami za každých podmienok. situáciám. Umožňuje vám to lepšiu kontrolu nad ručným h) Rukoväte a povrchy držadiel udržujte suché, náradím v neočakávaných situáciách. čisté, bez mazív a tukov. Šmykľavé rukoväte a f) Oblečte sa náležite. Nenoste voľné oblečenie držadlá...
Page 121
1) Bezpečnostné pokyny týkajúce sa všetkých postupujte podľa uvedených pokynov a operácií používajte správny postup nabíjania. 1. Používajte chrániče sluchu. Vystavenie sa hluku i) Nenechávajte batériu nabíjať, ak nebude môže spôsobiť stratu sluchu. batéria použitá. 2. Používajte prídavné rukoväti, dodané s náradím. j) Po dlhodobom uložení...
Page 122
BATÉRIOVÝ MODUL* Malý počet obrátok PRÍDAVNÁ RUKOVÄŤ * Nie všetko zobrazené alebo popísané príslušenstvo je súčasťou štandardnej dodávky. Držiak nástrojov 3. TECHNICKÉ ÚDAJE Typ WX381 WX381.X (3 – označenie zariadenia, zástupca Kladivo) 20 V akumulátorové rotačné kladivo s bezuhlíkovým motorom...
Page 123
Hodnota emisie vibrácií WX381 WX381.X*** Príklepové = 12.5 m/s vŕtanie do h,HD Menovité napätie 20 V Max** betónu Neurčitosť K = 1.5 m/s Otáčky na 0-1350/min Hodnota emisie vibrácií voľnobeh = 9.5 m/s Sekanie h,CHeq Menovitá nárazová 0-4700bpm Neurčitosť K = 1.5 m/s energia Deklarovaná...
Page 124
****POZNÁMKA: Adaptér skľučovadla SDS, D2, D3 nabitý. zobrazený alebo popísaný v operačnom stole alebo • Podrobné údaje nájdete v príručke k obrázku, nie je súčasťou dodávky WX381 WX381.X nabíjačke. Predáva sa samostatne. Pozri Obr. VOĽBA FUNKCIE Vybratie alebo vloženie batérie E1, E2 OVLÁDANIE SMERU OTÁČANIA...
Page 125
Pri vŕtaní do kovu používajte iba vrtáky HSS v bezuhlíkovým motorom dobrom stave. Tam, kde je to možné, pred vŕtaním WX381 WX381.X (3 – označenie zariadenia, diery s veľkým priemerom používajte vodiaci otvor. zástupca Kladivo) Funkcia Príklepové vŕtanie do rôznych materiálov 5.
Page 126
KAZALO VSEBINE površinami kot so na primer cevi, grelci, štedilniki in hladilniki. Tveganje električnega 1. VARNOST IZDELK A udara je večje, če je Vaše telo ozemljeno. c) Prosimo, da napravo zavarujete pred dežjem ali 2. SESTAVNI DELI vlago. Vdor vode v električno orodje povečuje 3.
Page 127
lahko zagrabijo ohlapno oblačilo, dolge lase ali 5) Skrbno ravnanje in uporaba akumulatorskih nakit. orodij g) Če ima električno orodje predvideno namestitev a) Akumulatorske baterije polnite samo v enot za odsesavanje prahu ali zbiranje delcev, polnilnikih, ki jih priporoča proizvajalec. Polnilnik, poskrbite, da bodo te tudi pravilno nameščene ki je namenjen določeni vrsti akumulatorskih in uporabljene.
Page 128
lahko povzroči okvaro sluha. i) Če akumulatorja ne polnite, ga odstranite iz 2. Če je strojčku priložen stranski ročaj, ga polnilca. namestite. Izguba nadzora lahko povzroči j) Po daljšem obdobju skladiščenja, boste za telesne poškodbe. dosego maksimalne zmogljivosti akumulatorja 3. Kadar bi med uporabo električnega strojčka verjetno morali slednjega nekajkrat napolniti in lahko z rezalnim orodjem prišli v stik z izprazniti.
Page 129
KRMILNIKOM SPREMENLJIVE HITROSTI NASTAVEK ZA GLOBINO Hitro GUMB ZA SPROSTITEV AKUMULATORJA* AKUMULATOR * Počasi POMOŽNI ROČAJ *Pri standardni dobavi niso vključeni vsi prikazani dodatki. Držalo orodja 3. TEHNIČNI PODATKI Vrsta WX381 WX381.X(3- zasnova naprave, predstavnik kladivo) Brezžično brezkrtačno rotacijsko kladivo 20 V...
Page 130
PODATKI O VIBRACIJAH WX381 WX381.X*** Skupne vrednosti oscilacij (vektorski seštevek treh Napetost 20 V Max** smeri), skladno z EN 62841: Št. vrt. brez 0-1350 /min Vrednost emisije vibracij obremenitve = 12.5 m/s Udarno vrtanje h,HD Udarno razmerje 0-4700 bpm v beton Nezanesljivost meritve K = 1.5 m/s...
Page 131
****OPOMBA: Priključek SDS brez ključa, prikazan napolniti. ali opisan v operacijski mizi ali sliki, ni vključen v • Več podrobnosti si lahko ogledate v dobavo WX381 WX381.X Prodaja se ločeno. priročniku za polnilnik. Odstranjevanje ali nameščanje Glejte sliko akumulatorja E1, E2...
Page 132
Opis izdelka Brezžično brezkrtačno rotacijsko premera, nato pa luknjo povrtate z večjim. kladivo 20 V Vrsta izdelka WX381 WX381.X(3- zasnova naprave, predstavnik kladivo) 5. REŠEVANJE TEŽAV Funkcija Udarno vrtanje v različne materiale 1.
Page 133
ОГЛАВЛЕНИЕ a) Вилки с электроинструментом должны соответствовать розетке. Никогда не изменяйте штепсель каким-либо 1. БЕЗОПАСНОСТЬ ПРОДУКТА образом. Запрещается использовать 2. ПЕРЕЧЕНЬ КОМПОНЕНТОВ любые переходники с заземленными электроинструментами. Не 3. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ модифицированные вилки и соответствующие 4. ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ розетки уменьшают риск поражения электрическим...
Page 134
d) Перед включением электроинструмента случаи связаны с плохим обслуживанием уберите любые посторонние гаечные ключи. электроинструментов. Ключ, прикрепленный к вращающейся части f) Поддерживайте заточку и чистоту режущих электроинструмента, может стать причиной инструментов. Правильно обслуживаемые травмы. режущие инструменты с острыми режущими e) Не наклоняйтесь. Постоянно сохраняйте кромками...
Page 135
g) Выполняйте все инструкции по зарядке и не давления. Сверла могут погнуться, что заряжайте аккумулятор или инструмент вне вызовет их поломку и потерю контроля, пределов диапазона температур, указанных приводя к получению травм. в инструкциях. Неправильная зарядка или зарядка при температурах, которые выходят ПРАВИЛА...
Page 136
m) Храните аккумулятор в недоступном для Отходы электротехнической детей месте. продукции не следует утилизировать n) Сохраните оригинальную литературу по с бытовыми отходами. Они должны продуктам для дальнейшего использования. быть доставлены в местный центр o) Извлеките аккумулятор из оборудования, утилизации для надлежащей если...
* Не все показанные или описанные аксессуары включены в стандартную поставку. ИНФОРМАЦИЯ О ШУМЕ 3.ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Измеренное звуковое = 87 dB(A) давление: Тип: WX381 WX381.X (3 -обозначение Измеренная мощность = 98 dB(A) инструмента, модель ударных дрелей- звука: шуруповертов) &K 3.0 dB(A) WX381 WX381.X***...
ИНФОРМАЦИЯ О ВИБРАЦИИ (при необходимости). Если инструмент используется регулярно, приобретите антивибрационные аксессуары. Суммарные значения вибрации Планируйте свой график работы, чтобы разбить (трехкомпонентная векторная сумма), использование инструментов с высокой определенные согласно EN 62841: вибрацией на несколько дней. Измеренная вибрация Ударное = 12.5 m/s 4.ИНСТРУКЦИИ...
Page 139
F1, F2 направление вращения патрона приведены в таблицах/на рисунках или на ходу, дождитесь его схемах, не входит в комплект поставки WX381 остановки! WX381.X а продаётся в отдельном порядке. Блокировка переключателя ВЫБОР РЕЖИМА РАБОТЫ ПРИМЕЧАНИЕ: Рычаг См. Рис. переключателя может быть...
Не перезаряжайте ваш аккумулятор при температуре ниже 0°C и выше 30°C, так как это Заявляем, что продукт, повлияет на производительность. Марки Аккумуляторный бесщёточный перфоратор 20В Моделей WX381 WX381.X (3- обозначение 6.ТЕХНИЧЕСКОЕ инструмента, Перфоратор) ОБСЛУЖИВАНИЕ Function Сбивание различных материалов Снимите аккумуляторную батарею...
Page 141
СТРАНА ТЕЛЕФОН ТЕХПОДДЕРЖКИ АВТОРИЗОВАННЫЙ СЕРВИСНЫЙ ЦЕНТР Россия 7 (495) 136-83-96 Российская Федерация, 117342, г. Москва, ул. Бутлерова, д. 17, этаж 3 ком 67 Импортер: ООО «КВТ Эксперт» Адрес: 119602, г. Москва, ул. Тропаревская, владение 4, строение 3, этаж 2, комната 223 Телефон: +7 (495) 107-02-72 Электронная...
Need help?
Do you have a question about the WX381.X and is the answer not in the manual?
Questions and answers