Page 1
PROGRAMME DU MITIGEUR POUR LA SALLE DE BAIN BAD-MISCHUNGSPROGRAMM PROGRAMA MEZCLADORES BAÑO ПРОГРАММА СМЕСИТЕЛЕЙ ДЛЯ ВАННОЙ ΛΟΥΤΡΟ ΠΟΥ ΑΝΑΜΙΓΝΥΕΙ ΤΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ 浴室混水产品 Art. 32973 Gessi SpA - Parco Gessi 13037 Serravalle Sesia (Vercelli) - Italy Phone +39 0163 454111 - Facsimile +39 0163 459273 www.gessi.com - gessi@gessi.it...
Page 2
PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - VORBEREITUNG - PRELIMINARES - ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ПОДГОТОВКА - ΠΡΟΕΡΓΑΣΙΕΣ - 引言 Dimensioni in mm - Measures in mm - Dimensions en mm - Maß im mm - Medidas en milímetros - Размеры выражены в мм - Διαστάσεις σε mm - 尺寸以毫米为单位 Prima dell’installazione e messa in funzione Attenzione! I tubi d’alimentazione devono essere sciacquati con cura prima dell’installazione del dispositivo, in modo che non rimangano trucioli, residui di saldatura o canapa, o altre impurità...
Page 3
PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - VORBEREITUNG - PRELIMINARES - ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ПОДГОТОВКА - ΠΡΟΕΡΓΑΣΙΕΣ - 引言 Antes de la instalación y la puesta en función ¡Cuidado! Los tubos de alimentación tienen que ser enjuagados escrupulosamente antes de instalar el dispositivo de manera que no haya virutas, residuos de soldadura o cáñamo u otras impurezas al interior de los tubos.
Page 5
PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - VORBEREITUNG - PRELIMINARES - ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ПОДГОТОВКА - ΠΡΟΕΡΓΑΣΙΕΣ - 引言 Contenuto della confezione: Περιεχόμενο συσκευασίας: A - Raccordo G1/2” + flangia a parete A - Ρακόρ G1/2” + επιτοίχια φλάντζα B - Fissaggio a parete B - Στερέωση...
Page 6
TIPOLOGIE DI IMPIANTO - SYSTEM TYPOLOGIES - TYPAGES DE SYSTÉME - ANLAGEN TYPOLOGIE - TIPOLOGIAS DE INSTALACIÓN - ТИПЫ СИСТЕМЫ - ΤΥΠΟΛΟΓΙΕΣ ΜΟΝΑΔΑΣ - 设备类型 1° ATTENZIONE: si consiglia l’installazione del comando a lato dei soffioni laterali per un più comodo posizionamento nella parete dei tubi dell’impianto.
Page 7
TIPOLOGIE DI IMPIANTO - SYSTEM TYPOLOGIES - TYPAGES DE SYSTÉME - ANLAGEN TYPOLOGIE - TIPOLOGIAS DE INSTALACIÓN - ТИПЫ СИСТЕМЫ - ΤΥΠΟΛΟΓΙΕΣ ΜΟΝΑΔΑΣ - 设备类型 3°...
Page 8
INDICAZIONI PER L’INSTALLAZIONE - INDICATIONS FOR THE INSTALLATION - INDICATIONS POUR L’INSTALLATION - INSTALLATIONSANwEISuNGEN - INDICACIONES PARA LA INSTALACIÓN - УКАЗАНИЯ ПО УСТАНОВКЕ - ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ - 安装说明 Dimensioni in mm - Measures in mm - Dimensions en mm - Maß im mm - Medidas en milímetros - Размеры выражены в мм - Διαστάσεις σε mm - 尺寸以毫米为单位 (mm) (mm) (mm)
Page 9
INDICAZIONI PER L’INSTALLAZIONE - INDICATIONS FOR THE INSTALLATION - INDICATIONS POUR L’INSTALLATION - INSTALLATIONSANwEISuNGEN - INDICACIONES PARA LA INSTALACIÓN - УКАЗАНИЯ ПО УСТАНОВКЕ - ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ - 安装说明 Dimensioni in mm - Measures in mm - Dimensions en mm - Maß im mm - Medidas en milímetros - Размеры выражены в мм - Διαστάσεις σε mm - 尺寸以毫米为单位 ATTENZIONE: misure garantite alla pressione minima di 3 Bar WARNING: sizes guaranteed at the minimum pressure of 3 Bar ATTENTION: mesures garanties à...
Page 10
INDICAZIONI PER L’INSTALLAZIONE - INDICATIONS FOR THE INSTALLATION - INDICATIONS POUR L’INSTALLATION - INSTALLATIONSANwEISuNGEN - INDICACIONES PARA LA INSTALACIÓN - УКАЗАНИЯ ПО УСТАНОВКЕ - ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ - 安装说明 Dimensioni in mm - Measures in mm - Dimensions en mm - Maß im mm - Medidas en milímetros - Размеры выражены в мм - Διαστάσεις σε mm - 尺寸以毫米为单位 ENTRATA INLET ENTRATA...
Page 11
INDICAZIONI PER L’INSTALLAZIONE - INDICATIONS FOR THE INSTALLATION - INDICATIONS POUR L’INSTALLATION - INSTALLATIONSANwEISuNGEN - INDICACIONES PARA LA INSTALACIÓN - УКАЗАНИЯ ПО УСТАНОВКЕ - ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ - 安装说明 Dimensioni in mm - Measures in mm - Dimensions en mm - Maß im mm - Medidas en milímetros - Размеры выражены в мм - Διαστάσεις σε mm - 尺寸以毫米为单位 ImPortAnte: Il tubo d’alimentazione,collocato all’interno della parete,dovrà...
Page 12
INDICAZIONI PER L’INSTALLAZIONE - INDICATIONS FOR THE INSTALLATION - INDICATIONS POUR L’INSTALLATION - INSTALLATIONSANwEISuNGEN - INDICACIONES PARA LA INSTALACIÓN - УКАЗАНИЯ ПО УСТАНОВКЕ - ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ - 安装说明 Dimensioni in mm - Measures in mm - Dimensions en mm - Maß im mm - Medidas en milímetros - Размеры выражены в мм - Διαστάσεις σε mm - 尺寸以毫米为单位 CASo 1 CASo 2 CASe 1...
Page 13
INDICAZIONI PER L’INSTALLAZIONE - INDICATIONS FOR THE INSTALLATION - INDICATIONS POUR L’INSTALLATION - INSTALLATIONSANwEISuNGEN - INDICACIONES PARA LA INSTALACIÓN - УКАЗАНИЯ ПО УСТАНОВКЕ - ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ - 安装说明 ВаРИанТ 1: Водопроводная труба может быть установлена таким образом, чтобы ее конец находился...
Page 14
INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓκΑΤΑΣΤΑΣΗ - 安装 Fig. 1 G 1/2” 10 mm Fig. 2 Fig. 3 10 mm...
INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓκΑΤΑΣΤΑΣΗ - 安装 Dimensioni in mm - Measures in mm - Dimensions en mm - Maß im mm - Medidas en milímetros - Размеры выражены в мм - Διαστάσεις σε mm - 尺寸以毫米为单位 Fig.
INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓκΑΤΑΣΤΑΣΗ - 安装 InStALLAtIon Fig. 1 - Installer sur le tuyau d’alimentation la bride murale et le raccord G1/2" (A), veillant au positionnement correct de la bride. Fig. 2 - Marquer les points pour les perçages de la fixation murale (tenant compte de la position des tuyaux dans le mur).
Page 18
INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓκΑΤΑΣΤΑΣΗ - 安装 InStALLAZIone - (con guarnizione adesiva in dotazione) Fig. 6 - Togliere la pellicola protettiva dalla guarnizione adesiva (C). Fig. 7 - Attaccare la guarnizione alla flangia a parete. Fig.
Page 19
INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓκΑΤΑΣΤΑΣΗ - 安装 Fig. 10 InStALLAZIone - (con silicone) Fig. 10 - É possibile non utilizzare la guarnizione adesiva ma sigillare con del silicone (esente da acido acetico) il lato della flangia a contatto con la parete. InStALLAtIon - (with silicone) Fig.
Page 20
INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓκΑΤΑΣΤΑΣΗ - 安装 Fig. 11 usare canapa o teflon use hemp or teflon employer chanvre ou teflon 10 mm benutzen Sie Hanf oder Teflon usar cáñamo o teflon используйте...
Page 21
INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓκΑΤΑΣΤΑΣΗ - 安装 InStALLAZIone Fig. 11 - Avvitare il raccordo (A) al tubo di alimentazione utilizzando della canapa o Teflon per garantire la tenuta sui filetti. Verificare il corretto posizionamento del raccordo prima di proseguire nell'installazione. Fig.
Page 23
MANUTENZIONE - MAINTENANCE - ENTRETIEN - WARTUNG - MANuTENCIÓN - ОБСЛУЖИВАНИЕ - ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ - 保养 PULIZIA DeLLA GUArnIZIone FILtro Togliere la piastra in finitura svitando il grano di fissaggio e togliere la piastra con ugelli di erogazione svitando le viti. Procedere alla pulizia della guarnizione filtro inserita sul retro della piastra utilizzando acqua corrente (NON utilizzare detergenti).
MANUTENZIONE - MAINTENANCE - ENTRETIEN - WARTUNG - MANuTENCIÓN - ОБСЛУЖИВАНИЕ - ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ - 保养 Fig. 18 Fig. 19 PULIZIA DeGLI UGeLLI Per pulire gli ugelli otturati dal calcare è sufficiente smuoverli delicatamente con la mano per rimuovere le eventuali incrostazioni. Nel caso l’otturazione persista penetrare con un oggetto appuntito (tipo una “clips”...
Page 25
MANUTENZIONE - MAINTENANCE - ENTRETIEN - WARTUNG - MANuTENCIÓN - ОБСЛУЖИВАНИЕ - ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ - 保养 ЧИСТКа ФоРСУноК Для очистки форсунок, засорившихся водным камнем, достаточно осторожно деформировать их рукой, чтобы удалить отложения. Если засорение не устранилось, введите заостренный предмет (типа разогнутой скрепки) в засоренную форсунку, чтобы устранить засорение. ΚΑΘΑΡΙΣΜΑ...
Need help?
Do you have a question about the 32973 and is the answer not in the manual?
Questions and answers