NARVI Oy Finland NC20 Installation, User And Maintenance Instructions

NARVI Oy Finland NC20 Installation, User And Maintenance Instructions

Sauna heaters
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 20

Quick Links

Narvi NC 16, 20, 20 VS, 24 -kiukaat
Asennus-, käyttö- ja huolto-ohje
Narvi NC 16, 20, 20 VS, 24 bastuugnar
Monterings-, bruks- och skötselanvisning
Narvi NC 16, 20, 20 VS, 24 sauna heaters
Installation, user and maintenance instructions
Narvi NC 16, 20, 20 VS, 24 -Saunaofens
Installations-, Betriebs- und Wartungsanleitung
Каменки NC 16, 20, 20 VS, 24
Инструкция по монтажу, эксплуатации и обслуживанию
Made by NARVI Oy Finland
FI FI
SE
EN
DE
RU

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for NARVI Oy Finland NC20

  • Page 1 Made by NARVI Oy Finland Narvi NC 16, 20, 20 VS, 24 -kiukaat FI FI Asennus-, käyttö- ja huolto-ohje Narvi NC 16, 20, 20 VS, 24 bastuugnar Monterings-, bruks- och skötselanvisning Narvi NC 16, 20, 20 VS, 24 sauna heaters...
  • Page 2: Table Of Contents

    Sisällysluettelo Tekniset tiedot Bastuugnens luftriktarplattor Huomioitavaa ennen kiukaan Användning av bastuugnen asentamista Eldningsmaterial Saunatila Eldning Perustus Vatten för badkastning Suojaetäisyydet Uraskning Savuhormi Underhåll av bastuugnen Ilmanvaihto Kassering Kiukaan asennus ja esilämmitys Sotbrand Esilämmitys Ofta förekommande frågor Korkeuden säätö Garanti Liittäminen savuhormiin Luukun asennus ja aukeamissuunnan vaihto Hanan asennus, vesisäiliölliset mallit...
  • Page 3 Inhaltsverzeichnis Оглавление Технические данные Technische Daten Перед тем, как устанавливать каменку 37 Vor der Installation des Saunaofens Помещение сауны Saunaraum Основание каменки Unterlage Защитные расстояния Schutzabstände Дымоход Schornstein Вентиляция Lüftung Установка каменки и ее Installation und Vorheizen предварительное протапливание des Saunaofens Предварительное...
  • Page 4: Tekniset Tiedot

    Noudata käyttöohjeita! Narvi NC 16 / 20 / 20 VS / 24 Johdanto Kiitos, että valitsit Narvi NC -kiukaan. Jotta voit nauttia kiukaastasi parhaalla mahdollisella tavalla, lue opas huo- lellisesti ennen kiukaan asennusta ja käyttöä sekä säilytä se myöhempää tarvetta varten. Tästä oppaasta löydät uuden kiukaasi tekniset tiedot, sekä...
  • Page 5: Huomioitavaa Ennen Kiukaan 4. Asentamista

    Rakenne Suojaetäisyys, mm 2. Huomioitavaa ennen kiukaan asentamista NC 16 NC 20 NC 24 Yläpinta 1250 1225 1200 Etupinta 500* Ennen kiukaan asentamista ja käyttöönottoa, kannattaa tutustua huolella kiukaan saunatilalle asettamiin vaatimuk- Sivupinta siin. Epäselvissä tapauksissa kysy lisäohjeita paikalliselta palo- tai rakennusviranomaiselta. Kaikkia paikallisia mää- Takapinta räyksiä, mukaan lukien niitä, jotka viittaavat paikallisiin ja eurooppalaisiin standardeihin, täytyy noudattaa tulisijaa...
  • Page 6: Ilmanvaihto

    asennettavaksi jaettuun hormiin. Muuratun hormin tulee olla vähintään ns. 1/2 kiven hormi. 2.5 Ilmanvaihto Löylyhuoneen ilmanvaihdon tulisi olla riittävän tehokas ja sellainen, että raitis tuloilma johdettaisiin mahdollisimman lähelle kiuasta. Varmista myös löylyhuoneen kunnollinen ilmankierto kylpemisen aikana siten, että ilma poistuu ulos lauteiden alta tai pesuhuoneen oven alta (reilu rako).
  • Page 7: Kiukaan Asennus Ja Esilämmitys

    3. Kiukaan asennus ja esilämmitys 3.4 Luukun asennus ja aukeamissuunnan vaihto 3.1 Esilämmitys Ennen käyttöönottoa ja kivien asettamista, on kiuas läm- mitettävä suoja-aineiden poistamiseksi. Mahdolliset suo- jamuovit ja tarrat poistetaan ennen esilämmitystä. Esi- lämmitys tulee tehdä ulkona palamattomalla alustalla, koska maalista vapautuu esilämmityksen aikana haitallisia liuotinaineita ja käryä.
  • Page 8: Kiuaskivet

    1.1. Säännöllisen muotoisten (suorakaide tms.), keveiden tai keraamisten kivien käyttö kielletty mahdollisen liian tiiviin ladonnan vuoksi. 3.7 Kiukaan ilmanohjauslevyt NARVI NC16, NC20, NC20VS, JA NC24 ILMANOHJAUSLEVYT Levyjen asento ja kunto on hyvä tarkistaa säännöllisesti. Kiuasta ei saa käyttää ilman ilmanohjauslevyjä.
  • Page 9: Kiukaan Käyttö

    4. Kiukaan käyttö misaika vastaavasti pitkä. Jos kiuas pitää kovaa huminaa on vetoa vähennettävä asettamalla tuhkalaatikkoa pie- nemmälle tai jopa sulkemalla se. Näin lämpö ehtii tarttua 4.1 Polttoaine paremmin kiukaaseen ja kiviin eikä lämmitä ainoastaan Käytä polttoaineena vain luonnollisia puuklapeja. Kiukaan hormia.
  • Page 10: Löylyvesi

    4.3 Löylyvesi Älä koskaan täytä tulipesää yli 2/3 sen korkeudesta. Polt- topuun koko on määritelty kohdassa 4.1. Sytytysvaiheessa Käytettävä löylyvetenä puhdasta talousvettä. tuhkalaatikkoa voi pitää auki 10 mm enemmän kuin taulu- kossa annetussa määrässä. Sytyksen jälkeen aseta tuhka- Talousveden laatuvaatimukset; laatikko takaisin taulukon lukuarvoon.
  • Page 11: Nokipalo

    7. Takuu 5. Nokipalo Narvi NC -kiukailla on kuluttajansuojalain edellyttämä kahden vuoden takuu. Takuu kattaa normaalin perhe- käytön silloin kun käyttö, asennus ja huolto ovat kiukaan NOKIPALOSTA (SAMMUNEESTAKIN) ON ohjeistuksen mukaisia. AINA ILMOITETTAVA HÄTÄKESKUKSEEN! Takuuaika alkaa siitä, kun tavara on luovutettu loppukäyt- täjälle.
  • Page 12: Tekniska Data

    Narvi NC Följ instruktionerna! 16 / 20 / 20 VS / 24 Inledning Tack för att du har valt en Narvi bastuugn. Läs noggrant igenom dessa anvisningar innan du monterar och använ- der bastuugnen för första gången och spara de för senare bruk, det hjälper dig att få...
  • Page 13: Innan Montering Av Bastuugnen

    bestämmelserna som gäller för väggar, golv, bastulaven, 2. Innan montering av övriga inventarier samt för vedförvaring! bastuugnen Skyddsavstånd, mm Innan montering av bastuugnen och ibruktagning, gå nog- NC 16 NC 20 NC 24 grant igenom kraven som ställs för basturummet. Vid tvek- Uppåt samheter rådgör med lokal räddningstjänst eller tillsyns- 1250...
  • Page 14: Ventilation

    Bastuugnens skorsten måste tillhöra temperaturklass T600, oavsett skorstenens material. Skorstenen rekom- menderas ha ett drag på minst 12 Pa. En modulskorsten måste tillhöra temperaturklass T600 och ha CE-märkning. Vid montering av en modulskorsten mås- te säkerhetsavstånd angivna i skorstenens monteringsan- visning följas.
  • Page 15: Bastuugnens Montering Och

    3. Bastuugnens ningar försämrar draget, därför måste alla anslutningar montering och alltid tätas med ett eldfast tätningsmaterial. Läckande rökrörsanslutningar medför risk att förbränningsga- föruppvärmning serna som uppstår i eldstaden självantänds i rökröret. Anslutningen mellan rökgången och bastuugnen måste vara 25 mm. Anslutningskanalens diameter och höjd från 3.1 Föruppvärmning golvet framgår av avsnitt 1.1.
  • Page 16: Bastustenar

    1.1. Det är förbjudet att an- vända regelbundna stenar (rektangelformade mm.), lätta eller keramiska stenar som blir för tätt lagda. 3.7 Bastuugnens luftriktarplattor NARVI NC16, NC20, NC20VS, OCH NC24 LUFTRIKTARPLATTOR Kontrollera luftriktarnas läge och skick regelbundet. Bastuugnen får inte användas utan luftriktare.
  • Page 17: Användning Av Bastuugnen

    4. Användning av Draget i eldstaden kan regleras med hjälp av asklådan. bastuugnen Med asklådan stängd är draget som minst och förbrän- ningstiden som längst. Om det hörs ett kraftigt brus från eldstaden, måste draget minskas genom att asklådan stängs till hälften eller även helt. Så värms bastuugnen och 4.1 Eldningsmaterial dess stenar mer effektivt, eftersom inte all värme leds di- Använd endast naturlig trä...
  • Page 18: Vatten För Badkastning

    de värden som anges i tabellen för att uppnå önskad 4.3 Vatten för badkastning temperatur. Vedens max mängd per timme (max kg/h) som anges i tabellen får inte överskridas. Använd vanligt rent hushållsvatten för badkastning. Fyll aldrig eldstaden mer än till 2/3 av dess totala höjd. Ved- Kvalitetskrav på...
  • Page 19: Sotbrand

    7. Garanti 5. Sotbrand Narvi bastuugnar har två års garanti i enlighet med kon- sumentskyddslagen. Garantin omfattar sedvanligt famil- SOTBRAND (ÄVEN SÅDAN SOM REDAN jebruk, om bastuugnen används, monteras och under- HAR SLÄCKTS) MÅSTE ALLTID ANMÄLAS hålls i enlighet med angivna instruktioner. TILL LARMCENTRAL! Garantitiden börjar gälla vid varans överlämnande till slutan- vändaren.
  • Page 20: Technical Data

    Narvi NC Follow the instructions! 16 / 20 / 20 VS / 24 Introduction Thank you for having chosen a Narvi sauna heater. To make the most of your sauna heater please read the manual carefully before you start installing and using it and keep the manual for future reference.
  • Page 21: Before You Install The Sauna Heater

    2. Before you install the 2.3 Safety clearances sauna heater When installing the sauna heater, safety clearances must be taken into account. Ignorance of safety clearances causes a fire hazard. If required, additional information Before installing and using the sauna heater, make sure you can be obtained from the regional branch of the rescue are thoroughly familiar with the requirements for installing board.
  • Page 22: Smoke Flue

    heater must be turned up, so that coal cannot get under the installation base. Please observe that the safety clearance of an uninsu- lated smoke flue from structures made of combustible materials is 1000 mm or any other distance stipulated in the manufacturer’s instructions.
  • Page 23: Installation And Preheating Of The Sauna Heater

    3. Installation and must be sealed with fireproof sealing material. Leakage in preheating of the sauna the connective flue causes combustion gases formed in the sauna heater to ignite in the flue. The connection heater joint of the flue and the sauna heater must be 25 mm. The diameter of the connective flue of the sauna heater and the height from the floor are shown in clause 1.1.
  • Page 24: Sauna Heater Stones

    3.7 Air flow direction adjusting plates of the sauna heater NARVI NC16, NC20, NC20VS, AND NC24 AIR FLOW DIRECTION ADJUSTING PLATES The position and condition of the plates must be regularly inspected. A sauna heater must not be used without air...
  • Page 25: Using The Sauna Heater

    4. Using the sauna heater The power of the sauna heater can be regulated by the ash drawer. If the ash drawer is closed, the power of the sauna heater is at its lowest and the burning time is longer. If it 4.1 Firewood soughs too much in the sauna heater, reduce the draft.
  • Page 26: Steam Water

    and temperature of 90 °C was achieved in the sauna. Dur- If you have not used the sauna heater and smoke flue for ing first times we recommend using less firewood for a longer period or it is cold, please check before use that achieving the desired temperature than values present- the smoke flue is in proper order and that there are no cor- ed in the table.
  • Page 27: Disposal

    7. Warranty which in its turn causes load on the structure of the sauna heater. The enamel surface of the sauna heater should be cleaned regularly with a damp cloth. Pursuant to consumer protection legislation Narvi sau- Also the water tank of the sauna heater should be regularly na heater’s warranty period is two years.
  • Page 28: Technische Daten

    Narvi NC Folgen Sie den Anweisungen! 16 / 20 / 20 VS / 24 Einführung Vielen Dank, dass Sie sich für den Saunaofen Narvi ent- schieden haben. Zur besten Ausnutzung der Möglichkei- ten des Saunaofens lesen Sie die Anleitung vor der Instal- lation und dem Betrieb des Saunaofens sorgfältig durch und bewahren Sie diese zur späteren Verwendung auf.
  • Page 29: Vor Der Installation Des Saunaofens

    2. Vor der Installation In diesem Fall muss die Kota-Installationsunterlage ver- des Saunaofens wendet werden, die den Fußboden, das feuchtigkeitsab- weisende Material sowie die Fußbodenheizungsrohre oder –kabel vor der Wärmestrahlung des Saunaofens schützt. Vor der Installation und Inbetriebnahme des Saunaofens 2.3 Schutzabstände lohnt es sich, die Anforderungen, die der Saunaofen an den Saunaraum stellt, sorgfältig kennenzulernen.
  • Page 30: Schornstein

    seite am Saunaofen wird nach oben gebogen, damit keine auf der Basis eines vom Planer für Heiz-, Wasser- und Lüf- tungssysteme geschaffenen Projekts herzustellen. glühenden Kohlen unter die Installationsunterlage geraten. Berücksichtigen Sie, dass der Sicherheitsabstand eines Nach dem Saunabesuch muss die Möglichkeit vorhanden nicht isolierten Schornsteins von entzündlichem Material sein, die Saunaräume so zu lüften und zu trocknen, dass 1000 mm oder die vom Hersteller des Schornsteins geson-...
  • Page 31: Installation Und Vorheizen

    3. Installation und mit feuerfestem Dichtungsmaterial abgedichtet werden. Vorheizen des Wenn die Zugverbindung leckt, kann es vorkommen, dass sich die im Saunaofen entstehenden Verbren- Saunaofens nungsgase im Feuerkanal entflammen. Die Anschluss- stelle des Feuerkanals und des Saunaofens muss 25 mm betragen.
  • Page 32: Saunasteine

    Punkt 1.1 angeführt. Die Verwendung von gleichmä- ßig geformten (Rechteck u.ä.), leichten oder keramischen Steinen ist nicht zulässig, da diese zu dicht geschichtet werden können. 3.7 Luftleitplatten des Hitzsteins NARVI NC16, NC20, NC20VS, UND NC24 LUFTLEITPLATTEN Position und Zustand der Platten sind regelmäßig kontrollieren. Hitzstein...
  • Page 33: Betrieb Des Saunaofens

    4. Betrieb des Saunaofens Beim Anzünden kann als Hilfe Birkenrinde oder Papier ver- wendet werden. Zündmaterial sollte zwischen die oberen Scheite gelegt werden und darauf können zusätzlich noch 4.1 Heizmaterial einige Splitter oder ein dünnerer Holzscheit gelegt werden Verwenden Sie nur natürliche Holzstämme als Brennstoff. (Abbildung 9).
  • Page 34: Aufgusswasser

    sich ausreichend Wärme angesammelt, um den Saunaraum In der nachstehenden Tabelle sind empfohlene Mengen zu trocknen. an Holzscheiten und Positionen der Aschenschublade für unterschiedliche Modelle des Saunaofens angeführt. Die in der Tabelle angeführten Werte entsprechen den Werten In der Anzündphase muss der Schieber vollständig geöffnet des Tests über Nominalleistung in Übereinstimmung mit sein.
  • Page 35: Außerbetriebsetzung

    längere Zeit nicht benutzt wurde. Neben der gewöhnlichen Die Sauna wird nicht richtig warm Aschenentfernung und der jährlichen Reinigung durch den • Die Holzscheite sind feucht. Schornsteinfeger benötigt der Saunaofen keine gesonder- • Die Leistung des Saunaofens kann zu gering sein. te Wartung.
  • Page 36: Технические Данные

    Следуйте инструкции! Каменки Narvi NC 16 / 20 / 20 VS / 24 Введение Благодарим Вас за то, что Вы выбрали каменку Narvi NC. Перед тем, как приступить к установке печи и ее эксплуатации, внимательно ознакомьтесь с данной инструкцией для того, чтобы...
  • Page 37: Перед Тем, Как Устанавливать Каменку

    2. Перед тем, как 2.3 Противопожарные расстояния устанавливать печь При установке каменки необходимо учитывать противопожарные расстояния. Игнорирование этих требований может послужить Перед установкой каменки и началом ее эксплуатации следует причиной пожара. При необходимости дополнительную внимательно ознакомиться с требованиями к помещению сауны, информацию...
  • Page 38: Дымоход

    печи с тем, чтобы искры из топки не попадали под монтажную После окончания банных процедур помещения сауны подставку. должны быть проветрены и просушены таким образом, чтобы обеспечить удаление воздуха из верхней части парилки. Учитывайте, что безопасным расстоянием от неизолированного дымохода до горючего вещества или конструкции считается 1000 мм, или...
  • Page 39: Установка Каменки И Ее Предварительное Протапливание

    3. Установка каменки Необходимо соблюдать защитные расстояния дымовой трубы и ее предварительное из сборных элементов, см. инструкцию изготовителя. протапливание 3.4 Установка дверцы и изменение направления открывания 3.1 Предварительное протапливание Перед началом эксплуатации каменки и закладкой в нее камней печь следует протопить с целью удаления с ее поверхности защитных...
  • Page 40: Камни Для Каменки

    керамических камней запрещено из-за того, что камни могут лечь слишком плотно. 3.7 Панели регулировки воздухоподачи каменки NARVI NC16, NC20, NC20VS И NC24 ПАНЕЛИ РЕГУЛИРОВКИ ВОЗДУХОПОДАЧИ КАМЕНКИ Положение и состояние пластин необходимо проверять регулярно. Печь-каменку нельзя использовать без воздушной направляющей пластины.
  • Page 41: Эксплуатация Каменки

    4. Эксплуатация добавив несколько щепок или мелких поленьев (рис. 9). Розжиг каменки дров сверху сокращает выброс в атмосферу продуктов сгорания и обеспечивает более чистое горение. Тягу в топке печи можно регулировать с помощью зольного 4.1 Топливо ящика. При закрытом зольнике сила тяги будет самой слабой, Для...
  • Page 42: Вода Для Поддавания Пара

    Никогда не закладывайте в топку дрова в количестве, После окончания банных процедур, когда в топке еще тлеют превышающем 2/3 от высоты топочной камеры. Объемы угли, для усиления циркуляции воздуха и ускорения догорания дровяного топлива приведены в п. 4.1. Зольный ящик на углей...
  • Page 43: Утилизация

    топкой давно не пользовались. Помимо удаления золы Сауна не нагревается должным образом и ежегодного осмотра трубочиста, каменка не требует • Влажные дрова. специального ухода. Состояние и функциональность печи • Недостаточная мощность каменки. должны отслеживаться, и эксплуатация печи должна быть • Слабая...
  • Page 44 Multi-firing sauna stoves fired by natural wood logs Multi-firing sauna stoves fired by natural wood logs for space heating in residential buildings for space heating in residential buildings Narvi NC20 VS Narvi NC16 Pass Fire safety (initiation, risk to adjacent...

This manual is also suitable for:

Nc16Nc20 vsNc24

Table of Contents