Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

GENERADOR
GD14000
GD14000T
GSD14000
GSD14000T
ES
Manual de
instrucciones
FR
Manuel
d'utilisation
IT
EN
Manuale di
istruzioni
Instruction
i
manual

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GD14000 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Thierry Leroy
February 3, 2025

Bonjour, quelle batterie dois-je acheter pour ce générateur. Merci.

Summary of Contents for Greencut GD14000

  • Page 1 GENERADOR GD14000 GD14000T GSD14000 GSD14000T Manual de Manuel Manuale di Instruction instrucciones d’utilisation istruzioni manual...
  • Page 3: Table Of Contents

    DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD (CE) INTRODUCCIÓN Gracias por elegir este producto GREENCUT. Estamos seguros de que apreciará la calidad y prestaciones de esta máquina, que le facilitará su tarea por un largo periodo de tiempo. Recuerde que puede contactar con nuestro Servicio Técnico Oficial para consultas sobre montaje o mantenimiento, resolución de problemas y para la compra de recambios y/o accesorios.
  • Page 4 Toda la información incluida en este manual es relevante para su propia seguridad y la de su entorno. Si tiene alguna duda sobre la información incluida en este manual consulte a un profesional o contacte con el Servicio Técnico Oficial. La siguiente información sobre peligros y precauciones incluye las situaciones más probables que se pueden originar durante el uso de esta máquina.
  • Page 5 SEGURIDAD EN EL USO DE COMBUSTIBLES • El gasóleo y el aceite son peligrosos. No los inhale ni ingiera. Si ingiere combustible y/o aceite acuda rápidamente a su médico. Si entra en contacto con el combustible o con el aceite límpiese con abundante agua y jabón lo antes posible, si después siente los ojos o la piel irritados consulte inmediatamente con un médico.
  • Page 6: Iconos De Advertencia

    FACTORES DE RIESGO RESIDUALES Esta máquina genera un campo electromagnético durante su funcionamiento. Este campo puede, en algunas circunstancias, interferir con implantes médicos activos o pasivos. Para reducir el riesgo de lesiones graves o letales, las personas con implantes médicos deben consultar a sus médicos y al fabricante del implante antes de emplear esta máquina.
  • Page 7: Descripción Del Producto

    DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO CONDICIONES DE UTILIZACIÓN Use esta máquina solamente para proporcionar alimentación eléctrica en régimen continuo donde no existe conexión a una red eléctrica. Cualquier otro tipo de uso podría provocar situaciones peligrosas y exime al fabricante de toda responsabilidad.
  • Page 8 Depósito combustible Batería Escape Válvula de paso de combustible Filtro de aire Filtro combustible Palanca de descompresión Conexión ATS Voltímetro LCD 10. Rejilla admisión de aire...
  • Page 9 Combustible utilizado Diesel (A) Diesel (A) Capacidad del depósito de combustible (l) Capacidad del depósito de aceite (l) Nível de ruido 93dBA 93dBA Peso 106Kg 106Kg NOTA: GREENCUT se reserva el derecho de modificar las características técnicas sin previo aviso.
  • Page 10: Gd14000

    Combustible utilizado Diesel (A) Diesel (A) Capacidad del depósito de combustible (l) Capacidad del depósito de aceite (l) Nível de ruido 93dBA 93dBA Peso 108Kg 172Kg NOTA: GREENCUT se reserva el derecho de modificar las características técnicas sin previo aviso.
  • Page 11: Contenido De La Caja

    CONTENIDO DE LA CAJA GD14000 Generador Embudo de cortesía Clavijas 220V 8A (x5) Pinzas conexión 12V DC Llaves de contacto (x2) Mandos (x2) Manual de usuario GSD14000 Generador Embudo de cortesía Clavijas 220V 8A (x6) Pinzas conexión 12V DC Llaves de contacto (x2)
  • Page 12 GD14000T Generador Embudo de cortesía Clavija 380V AC 5P 16A Clavijas 220V AC 8A (x3) Pinzas conexión 12V DC Llaves de contacto (x2) Mandos (x2) Manual de usuario GSD14000T Generador Embudo de cortesía Clavija 380V AC 5P 16A Clavijas 220V AC 8A (x3) Pinzas conexión 12V DC Llaves de contacto (x2) Mandos (x2)
  • Page 13: Montaje

    ATENCIÓN: Si falta o está dañada alguna pieza póngase en contacto con el servicio técnico GREENCUT. No utilice este producto sin haber reemplazado la pieza. Usar este producto con partes dañadas o faltantes puede causar lesiones serias al operador.
  • Page 14: Utilización Del Producto

    ATENCIÓN: El equipo generador de la serie GD14000, GD14000T, GSD14000, GSD14000T está equipado con un sistema de advertencia de aceite bajo. Este sistema para el motor automáticamente cuando el nivel de aceite está...
  • Page 15 Vuelva a colocar la tapa del filtro de aire y atorníllela con la tuerca de mariposa. REVISE EL EQUIPO GENERADOR Apague el interruptor principal y desconecte cualquier otra carga. ATENCIÓN • Asegúrese de apagar el interruptor principal antes de arrancar el motor. •...
  • Page 16 Presione la palanca de descompresión. Esta regresará automáticamente cuando el arranque de retroceso sea accionado. Tire del mango del arranque de retroceso rápidamente con ambas manos. Llave combustible Regulador régimen motor Tornillo limitador motor Palanca descompresión MODELO GD14000T + GD14000 MODELO GSD14000T + GSD14000...
  • Page 17 ATENCIÓN: No deje que el agarre del mango se golpee fuertemente contra el motor. Regréselo suavemente para evitar daños del arranque. Cuando el motor sea difícil de arrancar en clima frío, retire la cubierta de los balancines y añada 2cc de aceite para motor.
  • Page 18 CARGA ATENCIÓN • No arranque 2 o más máquinas simultáneamente. Arránquela una por una. • No utilice focos junto con otras máquinas. APLICACIÓN DE AC Asegúrese de operar el equipo generador en la velocidad nominal, de lo contrario el AVR (Regulador Automático de Voltaje) producirá...
  • Page 19 • Cuando se cargue una batería con mucha capacidad, fluirá una corriente excesiva, y el fusible de corriente directa se quemará. • No arranque el equipo generador mientras esté todavía conectado a la batería. • No utilice DC de 12V y AC al mismo tiempo. ATENCIÓN •...
  • Page 20: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO La revisión y el mantenimiento periódicos son muy importantes para mantener el motor en buenas condiciones y la durabilidad del mismo. La siguiente tabla indica qué revisiones efectuar y cuándo realizarlas. TODOS CADA 1 MES MANTENIMIENTO MESES MESES AÑO O O 20H DÍAS O 100H...
  • Page 21 REEMPLACE EL ACEITE DEL MOTOR Retire la tapa del cargador de aceite. Retire el tapón de drenaje y drene el aceite viejo mientras el motor esté aún caliente. El tapón está ubicado en la parte inferior del bloque motor. Apriete el tapón de drenaje y recargue con el aceite recomendado.
  • Page 22 REEMPLACE EL ELEMENTO DEL FILTRO DE AIRE No limpie el elemento del filtro de aire con detergente. Tiempo de remplazo Cada 6 meses o 500 horas ATENCIÓN: Nunca opere el motor con un elemento defectuoso o con un faltante. LIMPIE Y REEMPLACE EL FILTRO DE COMBUSTIBLE El filtro de combustible se deberá...
  • Page 23: Identificación Y Solución De Problemas

    IDENTIFICACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS CAUSA DE LA FALLA SOLUCIÓN El combustible no es suficiente. Recargue combustible. El grifo del combustible no está en la posición ON. Colóquelo en la posición ON. La bomba de inyección de combustible y Retire la boquilla y repárela en la mesa de la boquilla no suministran combustible o pruebas.
  • Page 24: Eliminación / Reciclaje

    Los materiales utilizados en el embalaje de la máquina son reciclables: por favor, tírelos en el contenedor adecuado. GARANTÍA GREENCUT garantiza todos los productos por un periodo de 2 años (válido para Europa). La garantía está sujeta a la fecha de compra teniendo en cuenta la intención de uso del producto.
  • Page 25: Anexo

    ANEXO SELECCIÓN DEL CABLE ELÉCTRICO La selección del cable eléctrico depende de la corriente permisible del cable y de la distancia entre la carga y el generador. Y la sección de cable deberá ser lo suficientemente grande. Si la corriente en el cable es mayor que la corriente permisible, éste se sobrecalentará y el cable se quemará. Si es cable es largo y delgado, el voltaje de entrada del aparato eléctrico no será...
  • Page 26 TABLA DE COEFICIENTES MODIFICADOS DE ACUERDO A LAS CONDICIONES AMBIENTALES Condiciones de la salida nominal del generador: Altitud: 0 m Temperatura ambiente: 25ºC Humedad relativa: 30% Coeficiente modificado de acuerdo al ambiente: C (Humedad relativa 30%). Temperatura ambiente (ºC) Altitud (m) 0.98 0.96 0.93...
  • Page 27: Declaración De Conformidad (Ce)

    DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD (CE) Nosotros, PRAT INTERNATIONAL BRANDS S.L., propietaria de la marca GREENCUT, con sede en Calle Migdia S/N. 43830 - Torredembarra, SPAIN, declaramos que el generador eléctrico modelo GD14000, GSD14000, GD14000T y GSD14000T, a partir del número de serie del año 2017 en adelante, son conformes con los requerimientos de las Directivas del Parlamento Europeo y del Consejo aplicables: •...
  • Page 28 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ (CE) INTRODUCTION Merci d’avoir choisi ce produit GREENCUT. Nous sommes sûrs que vous apprécierez la qualité et la performance de cette machine et que celle-ci facilitera votre tâche pour une longue période de temps. N’oubliez pas que vous pouvez contacter notre Service Technique Officiel pour toute question concernant le montage ou l’entretien, la résolution de problèmes et l’achat de pièces de rechange et / ou d’accessoires.
  • Page 29 Toutes les informations inclues dans ce manuel sont de grande importance pour votre propre sécurité et pour celle des personnes, animaux et objets se trouvant à proximité. Dans le cas d’un quelconque doute concernant ce manuel, demandez conseil à un professionnel ou mettez-vous en contact avec le Service Technique Officiel. L’information suivante concernant les dangers et précautions fait référence aux situations les plus probables qui peuvent avoir lieu lors de l’utilisation de cette machine.
  • Page 30 SÉCURITÉ DES CARBURANTS • Le diesel et l’huile sont dangereux. Ne pas inhaler ou ingérer. Si vous avalez du carburant et/ou de l’huile, consultez rapidement un médecin. En cas de contact avec du carburant ou de l’huile, nettoyer avec beaucoup d’eau et de savon dès que possible ;...
  • Page 31 FACTEURS DE RISQUE RÉSIDUELS Cette machine génère un champ électromagnétique pendant le fonctionnement. Ce champ peut, dans certaines circonstances, interférer avec les implants médicaux actifs ou passifs. Pour réduire le risque de blessures graves ou mortelles, les personnes portant des implants médicaux devraient consulter leur médecin et le fabricant d’implants avant d’utiliser cette machine.
  • Page 32 DESCRIPTION DU PRODUIT CONDITIONS D’UTILISATION N’utilisez cette machine que pour assurer une alimentation en courant continu lorsqu’il n’y a pas de raccordement au secteur. Toute autre utilisation pourrait entraîner des situations dangereuses et exonère le fabricant de toute responsabilité. Utilisez cette machine à l’extérieur, dans des environnements secs et à des températures comprises entre 5ºC et 45ºC.
  • Page 33 Réservoir de carburant Batterie Échappement Soupape d’arrêt de carburant Filtre à air Filtre à carburant Levier de décompression Connexion ATS Voltmètre LCD 10. Grille d’entrée d’air...
  • Page 34 électrique Carburant utilisé Diesel (A) Diesel (A) Capacité du réservoir de carburant (l) Capacité du réservoir d'huile (l) Niveau sonore 93dBA 93dBA Poids 106Kg 106Kg NOTE: GREENCUT se réserve le droit de modifier les caractéristiques techniques de l’appareil sans préavis.
  • Page 35 électrique Carburant utilisé Diesel (A) Diesel (A) Capacité du réservoir de carburant (l) Capacité du réservoir d'huile (l) Niveau sonore 93dBA 93dBA Poids 108Kg 172Kg NOTE: GREENCUT se réserve le droit de modifier les caractéristiques techniques de l’appareil sans préavis.
  • Page 36 CONTENU DE LA BOÎTE GD14000 Générateur Entonnoir gratuit Fiches 220V 8A (x5) Bornes de raccordement 12V DC Touches de contact (x2) Commandes (x2) Manuel d’utilisation GSD14000 Générateur Entonnoir gratuit Fiches 220V 8A (x6) Bornes de raccordement 12V DC Touches de contact (x2) Commandes (x2) Manuel d’utilisation...
  • Page 37 GD14000T Générateur Entonnoir gratuit Fiche 380V AC 5P 5P 16A Fiches 220V AC 8A (x3) Bornes de raccordement 12V DC Touches de contact (x2) Commandes (x2) Manuel d’utilisation GSD14000T Générateur Entonnoir gratuit Fiche 380V AC 5P 5P 16A Fiches 220V AC 8A (x3) Bornes de raccordement 12V DC Touches de contact (x2) Commandes (x2)
  • Page 38 Ne pas utiliser ce produit sans remplacer la pièce endommagée ou manquante. L’utilisation de ce produit avec des pièces endommagées ou manquantes peut causer des blessures graves à l’opérateur. ASSEMBLAGE GD14000 - GD14000T - GSD14000 - GSD14000T Insérer les roues (4) dans l’axe (2). Insérer la goupille flexible (3) comme dispositif de sécurité.
  • Page 39 également dangereux de surcharger l’huile moteur car sa combustion pourrait provoquer une augmentation soudaine du régime moteur. ATTENTION: Le groupe électrogène des séries GD14000, GD14000T, GSD14000T, GSD14000T, GSD14000T, GSD14000T est équipé d’un système d’avertissement de niveau d’huile bas. Ce système arrête automatiquement le moteur lorsque le niveau d’huile est inférieur au niveau inférieur.
  • Page 40 Replacez le couvercle du filtre à air et revissez-le avec l’écrou à oreilles. VÉRIFIER LE GROUPE ÉLECTROGÈNE Coupez l’interrupteur principal et coupez toute autre charge. ATTENTION • Assurez-vous d’éteindre l’interrupteur principal avant de démarrer le moteur. • L’équipement de la génératrice doit être mis à la terre pour éviter les chocs électriques. ATTENTION •...
  • Page 41 Appuyez sur le levier de décompression. Il reviendra automatiquement lorsque le démarrage du recul est déclenché. Tirez rapidement sur la poignée du démarreur à recul avec les deux mains. Clé à essence Régulateur de vitesse Vis du limiteur du moteur Levier de décompression MODELO GD14000T + GD14000 MODELO GSD14000T + GSD14000...
  • Page 42 ATTENTION: Ne laissez pas la poignée frapper le moteur durement. Renvoyez-le doucement pour éviter de commencer à l’endommager. Lorsque le moteur est difficile à démarrer par temps froid, enlevez les couvercles des culbuteurs et ajoutez 2cc d’huile moteur. ATTENTION: Toujours visser le couvercle du culbuteur, sauf lors d’un ravitaillement en carburant, afin d’empêcher la pluie et la poussière de pénétrer dans le corps du moteur.
  • Page 43 CHARGER ATTENTION • Ne démarrez pas 2 machines ou plus simultanément. L’arracher un par un. • N’utilisez pas de projecteurs avec d’autres machines. APPLICATION DE L’AC Assurez-vous de faire fonctionner l’équipement de la génératrice à la vitesse nominale, sinon le régulateur automatique de tension (AVR) produira une excitation forcée.
  • Page 44 • Lorsqu’une batterie de grande capacité est chargée, un courant excessif circule et le fusible du courant continu sautera. • Ne démarrez pas le groupe électrogène tant qu’il est encore connecté à la batterie. • Ne pas utiliser 12V DC et AC en même temps. ATTENTION •...
  • Page 45 ENTRETIEN Un entretien régulier est très important pour maintenir le moteur en bon état et sa durabilité. Le tableau suivant indique les révisions à faire et quand les faire. CHAQUE TOUS LES 1 MOIS ENTRETIEN MOIS MOIS ANNÉE O JOURS O 20H O 100H O 500H...
  • Page 46 REMPLACER L’HUILE MOTEUR Retirez le bouchon de remplissage d’huile. Retirez le bouchon de vidange et vidangez l’huile usagée tant que le moteur est encore chaud. Le bouchon est situé au bas du bloc moteur. Serrez le bouchon de vidange et remplissez avec l’huile recommandée.
  • Page 47 REMPLACER L’ÉLÉMENT DU FILTRE À AIR Ne pas nettoyer l’élément du filtre à air avec du détergent. Temps de remplacement Tous les 6 mois ou 500 heures ATTENTION: Ne jamais faire fonctionner le moteur avec un élément défectueux ou manquant. NETTOYER ET REMPLACER LE FILTRE À...
  • Page 48 IDENTIFICATION ET LA RÉSOLUTION DES PROBLÈMES CAUSE DE DÉFAILLANCE SOLUTION Le carburant ne suffit pas. Ravitaillement. Le robinet de carburant n'est pas en position ON. Mettez-le en position ON. La pompe d'injection et la buse ne fournissent pas de carburant ou ne fournissent pas Retirez la buse et réparez-la sur la table de test.
  • Page 49 Les matériaux utilisés dans l’emballage de la machine sont recyclables: veuillez les jeter dans le conteneur approprié. GARANTIE GREENCUT garantit tous ses produits durant une période de 2 ans (valable pour l’Europe). La garantie est soumise à la date d’achat en tenant compte de l’utilisation du produit. Le justificatif d’achat original doit être présenté en indiquant la date d’achat et l’outil défectueux devra être remis dans sa totalité.
  • Page 50 ANNEXE SÉLECTION DU CÂBLE ÉLECTRIQUE Le choix du cordon d’alimentation dépend du courant admissible du cordon et de la distance entre la charge et le générateur. Et la section de câble doit être suffisamment grande. Si le courant dans le câble est supérieur au courant admissible, il surchauffe et le câble brûle. Si le câble est long et fin, la tension d’entrée de l’appareil électrique ne sera pas suffisante, ce qui empêchera le générateur de démarrer.
  • Page 51 TABLEAU DES COEFFICIENTS MODIFIÉS EN FONCTION DES CONDITIONS ENVIRONNEMENTALES Conditions de sortie nominale du générateur : Hauteur : 0 m Température ambiante : 25ºC Humidité relative : 30%. Coefficient modifié en fonction de l’environnement : C (Humidité relative 30%). Température ambiante (ºC) Altitude (m) 0.98 0.96...
  • Page 52 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ (CE) Nous, PRAT INTERNATIONAL BRANDS S.L., propriétaire de la marque GREENCUT, située Calle Migdia S / N. 43830 - Torredembarra, ESPAGNE, nous déclarons que le modèle de générateur électrique GD14000, GSD14000, GD14000T y GSD14000T, à partir du numéro de série de l’année 2017, est conforme aux exigences des directives applicables du Parlement européen et du Conseil:...
  • Page 53: Introduzione

    DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ (CE) INTRODUZIONE Grazie per aver scelto questo prodotto GREENCUT. Siamo sicuri che apprezzerà la qualità e le prestazioni di questa macchina, che le agevolerà il suo lavoro per un lungo periodo di tempo. Ricordi che può contattare il nostro Servizio Tecnico Ufficiale per consultazioni sul montaggio o sulla manutenzione, risoluzione dei problemi e acquisto di ricambi e/o accessori.
  • Page 54 Tutte le informazioni incluse in questo manuale sono rilevanti per la sua propria sicurezza e quella del suo ambiente. Se ha qualche dubbio sull’informazione inclusa in questo manuale, consulti un professionista o si metta in contatto con il Servizio Tecnico Ufficiale. Le seguenti informazioni sui pericoli e le precauzioni includono le situazioni più...
  • Page 55 SICUREZZA NELL’USO DEI CARBURANTI • Il carburante e l’olio sono pericolosi. Non li inali né li ingerisca. Se ingerisce carburante e/o olio si rivolga immediatamente al suo medico. Se entra in contatto con il carburante o con l’olio, si pulisca con acqua abbondante e sapone il prima possibile, se dopo sente gli occhi o la pelle irritati, consulti immediatamente un medico.
  • Page 56: Simboli Di Avvertenza

    FATTORI DI PERICOLO RESIDUALI Questa macchina genera un campo elettromagnetico durante il suo funzionamento. Questo campo può, in alcune circostanze, interferire con impianti medici attivi o passivi. Per ridurre il pericolo di lesioni gravi o letali, le persone con impianti medici devono consultare i loro medici e al produttore di impianti prima di utilizzare questa macchina. SIMBOLI DI AVVERTENZA Le icone sulle etichette di avvertenza che appaiono su questa macchina e/o nel manuale forniscono le informazioni necessarie per l’utilizzo sicuro di questa macchina.
  • Page 57: Descrizione Del Prodotto

    DESCRIZIONE DEL PRODOTTO CONDIZIONI DI UTILIZZO Usi questa macchina solo per fornire l’alimentazione elettrica corretta a regime continuo dove non ci sia una connessione ad una rete elettrica. Qualsiasi altro tipo di uso potrebbe causare situazioni pericolose ed esime il produttore da qualsiasi responsabilità.
  • Page 58 Serbatoio del carburante Batteria Scarico Valvola del passaggio del carburante Filtro dell’aria Filtro del carburante Leva di decompressione Connessione ATS Voltmetro 10. Griglia di immissione dell’aria...
  • Page 59 Carburante utilizzato Diesel (A) Diesel (A) Capacità del serbatoio del carburante (I) Capacità del serbatoio dell’olio (I) Livello del rumore 93dBA 93dBA Peso 106Kg 106Kg NOTA: GREENCUT si riserva il diritto a modificare le caratteristiche tecniche senza preavviso.
  • Page 60 Carburante utilizzato Diesel (A) Diesel (A) Capacità del serbatoio del carburante (I) Capacità del serbatoio dell’olio (I) Livello del rumore 93dBA 93dBA Peso 108Kg 172Kg NOTA: GREENCUT si riserva il diritto a modificare le caratteristiche tecniche senza preavviso.
  • Page 61: Contenuto Della Scatola

    CONTENUTO DELLA SCATOLA GD14000 Generatore Imbuto di cortesia Spine 220V 8A (x5) Pinze di connessione 12V DC Chiavi di contatto (x2) Comandi (x2) Manuale dell’utente GSD14000 Generatore Imbuto di cortesia Spine 220V 8A (x6) Pinze di connessione 12V DC Chiavi di contatto (x2) Comandi (x2) Manuale dell’utente...
  • Page 62 GD14000T Generatore Imbuto di cortesia Spine 380V AC 5P 16A Spine 220V AC 8A (x3) Pinze di connessione 12V DC Chiavi di contatto (x2) Comandi (x2) Manuale dell’utente GSD14000T Generatore Imbuto di cortesia Spine 380V AC 5P 16A Spine 220V AC 8A (x3) Pinze di connessione 12V DC Chiavi di contatto (x2) Comandi (x2)
  • Page 63: Montaggio

    ATTENZIONE: Se manca o è danneggiato qualche pezzo, si metta in contatto con il Servizio Tecnico GREENCUT. Non utilizzi questo prodotto senza aver sostituito il pezzo. Usare questo prodotto con parti danneggiate o mancanti può causare lesioni serie all’operatore.
  • Page 64: Uso Del Prodotto

    ATTENZIONE: L’impianto generatore della serie GD14000, GD14000T, GSD14000, GSD14000T è equipaggiato con un sistema di avvertenza del livello basso dell’olio. Questo sistema arresta il motore automaticamente quando il livello dell’olio è...
  • Page 65 Collochi nuovamente il tappo del filtro dell’aria e la stringa con il bullone a farfalla. CONTROLLI L’IMPIANTO GENERATORE Spenga l’interruttore principale e scolleghi qualsiasi altra carica. ATTENZIONE • Si assicuri di spegnere l’interruttore principale prima di avviare il motore. • L’impianto generatore si dovrà connettere a terra per prevenire shock elettrici. ATTENZIONE •...
  • Page 66 Prema la leva di decompressione. Questa tornerà automaticamente quando l’avviamento a strappo viene azionato. Tiri dal manico di avviamento a strappo rapidamente con entrambe le mani. Valvola del carburante Regolatore regime motore Vite limitatrice motore Leva di decompressione MODELO GD14000T + GD14000 MODELO GSD14000T + GSD14000...
  • Page 67 ATTENZIONE: Non lasci che il manico colpisca il motore in modo forte. Lo faccia tornare in posizione delicatamente per evitare danni all’avviamento. Quando il motore è difficile da avviare in un clima freddo, rimuova la protezione dei bracci di bilanciamento e aggiunga 2cc di olio per il motore. ATTENZIONE: Stringa sempre la protezione dei bracci di bilanciamento eccetto durante una ricarica, per evitare che la pioggia e la polvere entrino nel corpo del motore.
  • Page 68 CARICA ATTENZIONE • Non avvii 2 o più macchine simultaneamente. Avvii una alla volta. • Non utilizzi luci con altre macchine. APPLICAZIONE DI AC Si assicuri di operare l’impianto generatore alla velocità nominale, contrariamente l’AVR (Regolatore Automatico del Voltaggio) causerà un’agitazione forzata. Se si lavora per molto tempo sotto questa condizione, l’AVR si brucierà.
  • Page 69 • Quando si carica una batteria con molta capacità, scorrerà una corrente eccessiva, e il fusibile della corrente diretta si brucerà. • Non avvii l’impianto generatore quando è ancora connesso alla batteria. • Non utilizzi DC di 12V e AC allo stesso tempo. ATTENZIONE •...
  • Page 70: Manutenzione

    MANUTENZIONE La revisione e la manutenzione periodica sono molto importanti per mantenere il motore in buone condizioni e per la durabilità dello stesso. La tabella seguente indica che revisioni effettuare e quando realizzarle. OGNI TUTTI I 1 MESE MANUTENZIONE MESI MESI ANNO O GIORNI...
  • Page 71 SOSTITUIRE L’OLIO DEL MOTORE Rimuovere il coperchio del serbatoio dell’olio. Rimuova il tappo di drenaggio e dreni l’olio vecchio mentre il motore è ancora caldo. Il tappo è situato nella parte inferiore del blocco motore. Stringa il tappo di drenaggio e effettui il rifornimento con l’olio raccomandato.
  • Page 72 SOSTITUIRE L’ELEMENTO DEL FILTRO DELL’ARIA Non pulisca l’elemento del filtro dell’aria con detergente. Tempo di sostituzione Ogni 6 mesi o 500 ore ATTENZIONE: Non operi il motore con un elemento difettoso o mancante. PULIRE E SOSTITUIRE IL FILTRO DEL COMBUSTIBILE Il filtro del combustibile dovrà...
  • Page 73: Identificazione E Soluzione Dei Problemi

    IDENTIFICAZIONE E SOLUZIONE DEI PROBLEMI CAUSA DEL PROBLEMA SOLUZIONE Il carburante non è sufficiente. Effettui il rifornimento di carburante. La valvola del carburante non è in posizione ON. La sposti nella posizione ON. La pompa di iniezione del carburante e l’ugello non forniscono il carburante o forniscono Rimuova l’ugello e lo ripari sul tavolo di prova.
  • Page 74: Smaltimento / Riciclaggio

    I materiali utilizzati per l’imballaggio della macchina sono riciclabili: per favore, li depositi nel contenitore adeguato. GARANZIA GREENCUT garantisce tutti i prodotti per un periodo di 2 anni (valido per l’Europa). La garanzia è soggetta alla data di acquisto, tenendo in conto l’intenzione dell’uso del prodotto.
  • Page 75: Allegato

    ALLEGATO SCELTA DEL CAVO ELETTRICO La scelta del cavo elettrico dipende dalla corrente ammissibile del cavo e dalla distanza tra la carica e il generatore. E la sezione del cavo dovrà essere sufficientemente grande. Se la corrente nel cavo è maggiore che la corrente ammissibile, questo si surriscalda e il cavo si brucerà. Se il cavo è lunga e stretto, il voltaggio dell’apparato elettrico non sarà...
  • Page 76 TAVOLA DEI COEFFICIENTI MODIFICATI IN ACCORDO ALLE CONDIZIONI AMBIENTALI Condizioni dell’uscita nominale del generatore: Altitudine: 0 m Temperatura ambiente: 25°C Umidità relativa: 30% Coefficiente modificato in accordo all’ambiente: C (Umidità relativa 30%). Temperatura ambiente (ºC) Altitudine (m) 0.98 0.96 0.93 0.90 0.93 0.91...
  • Page 77: Dichiarazione Di Conformità (Ce)

    DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ (CE) Noi, PRAT INTERNATIONAL BRANDS S.L., proprietaria della marca GREENCUT, con sede presso Calle Migdia S/N. 43830 - Torredembarra, SPAIN, dichiariamo che il generatore elettrico modello GSD14000, GSD14000, GD14000T e GSD14000T a partire dal numero di serie dell’anno 2017 in avanti, sono conformi ai requisiti delle Direttive del Parlamento Europeo e del Consiglio applicabili: •...
  • Page 78 DECLARATION OF CONFORMITY (EC) INTRODUCTION Thank you for choosing this GREENCUT product. We are sure that you shall appreciate the quality and performance of this machine, which will facilitate your task for a long period of time. Remember that you can contact our Authorised Service Centre for any queries regarding assembly or maintenance, as well as for the resolution to any problems that may arise, and for the purchase of spare parts and/or accessories.
  • Page 79 All information included in this manual is relevant to your own safety and that of your environment. If you have any questions about the information included in this manual, consult a professional or contact the Authorised Service Centre. The following information on hazards and precautions includes the most probable situations that may arise during the use of this machine.
  • Page 80 FUEL SAFETY • Diesel and oil are dangerous. Do not inhale or ingest. If you swallow fuel and/or oil, seek medical advice promptly. If it comes into contact with fuel or oil, clean with plenty of soap and water as soon as possible. If irritated eyes or skin occur afterward, consult a doctor immediately.
  • Page 81 RESIDUAL RISK FACTORS This machine generates an electromagnetic field during operation. This field may, in some circumstances, interfere with active or passive medical implants. To reduce the risk of serious or fatal injury, people with medical implants should consult their doctors and the implant manufacturer before using this machine. WARNING SYMBOLS The warning symbols on labels in this machine and/or in the manual indicate the necessary information for the safe use of this machine.
  • Page 82 PRODUCT DESCRIPTION CONDITIONS OF USE Use this machine only to provide continuous power supply where there is no mains connection. Any other use could cause dangerous situations and exempts the manufacturer from any liability. Use this machine outdoors, in dry environments and at temperatures between 5ºC and 45ºC.
  • Page 83 Fuel tank Battery Exhaust Fuel shut-off valve Air filter Fuel filter Decompression lever ATS connection LCD Voltmeter 10. Air intake grille...
  • Page 84 Ignition manual and electric manual and electric Fuel used Diesel (A) Diesel (A) Fuel tank capacity (l) Oil tank capacity (l) Noise level 93dBA 93dBA Weight 106Kg 106Kg NOTE: GREENCUT reserves the right to modify technical data without prior notice.
  • Page 85 Ignition manual and electric manual and electric Fuel used Diesel (A) Diesel (A) Fuel tank capacity (l) Oil tank capacity (l) Noise level 93dBA 93dBA Weight 108Kg 172Kg NOTE: GREENCUT reserves the right to modify technical data without prior notice.
  • Page 86: Connection Clamps 12V Dc

    BOX CONTENTS GD14000 Generator Complimentary funnel Plugs 220V 8A (x5) Connection clamps 12V DC Contact keys (x2) Controls (x2) User’s manual GSD14000 Generator Complimentary funnel Plugs 220V 8A (x6) Connection clamps 12V DC Contact keys (x2) Controls (x2) User’s manual...
  • Page 87: Generator 1 2. Complimentary Funnel

    GD14000T Generator Complimentary funnel Plug 380V AC 5P 16A Plugs 220V AC 8A (x3) Connection clamps 12V DC Contact keys (x2) Controls (x2) User’s manual GSD14000T Generator Complimentary funnel Plug 380V AC 5P 16A Plugs 220V AC 8A (x3) Connection clamps 12V DC Contact keys (x2) Controls (x2) User’s manual...
  • Page 88 Do not discard the packaging material until you have carefully inspected and satisfactorily used the product. ATTENTION: If any parts are missing or damaged, contact GREENCUT service. Do not use this product without replacing the part. Using this product with damaged or missing parts can cause serious injury to the operator.
  • Page 89 ATTENTION: The GD14000, GD14000T, GSD14000T, GSD14000T, GSD14000T series generator set is equipped with a low oil warning system. This system stops the engine automatically when the oil level is below the lower level.
  • Page 90 Replace the air filter cover and screw it back on with the wing nut. CHECK THE GENERATOR SET Turn off the main power switch and turn off any other loads. ATTENTION • Be sure to turn off the main power switch before starting the engine. •...
  • Page 91 Press the decompression lever. It will automatically return when the recoil start is triggered. Pull the recoil starter handle quickly with both hands. Fuel tap Engine speed regulator Motor limiter screw Decompression lever MODELO GD14000T + GD14000 MODELO GSD14000T + GSD14000...
  • Page 92 ATTENTION: Do not let the handle grip hit the engine hard. Return it gently to avoid starting damage. When the engine is difficult to start in cold weather, remove the rocker covers and add 2cc of engine oil. ATTENTION: Always screw the rocker arm cover on except during a refuelling to prevent rain and dust from entering the engine body.
  • Page 93 CHARGE ATTENTION • Do not start 2 or more machines simultaneously. Rip it out one by one. • Do not use spotlights with other machines. APPLICATION OF AC Be sure to operate the generator equipment at rated speed, otherwise the AVR (Automatic Voltage Regulator) will produce a forced excitation.
  • Page 94 ATTENTION • To prevent the creation of a spark near the battery, always connect the charging cables to the battery first and only then to the generating set. When disconnecting it, you must first disconnect the cables in the generator set. •...
  • Page 95 MAINTENANCE Regular servicing and maintenance is very important to maintain the engine in good condition and durability. The following table indicates which revisions to make and when to make them. EVERY EVERY 1 MONTH MAINTENANCE SINGLE MONTHS MONTHS YEAR OR O 20H O 100H O 500H...
  • Page 96 REPLACE ENGINE OIL Remove the oil filler cap. Remove the drain plug and drain the old oil while the engine is still warm. The plug is located at the bottom of the engine block. Tighten the drain plug and refill with the recommended oil. Engine speed regulator Oil filter Drain plug...
  • Page 97 REPLACE AIR FILTER ELEMENT Do not clean the air filter element with detergent. Replacement time Every 6 months or 500 hours ATTENTION: Never operate the motor with a defective or missing element. CLEAN AND REPLACE FUEL FILTER The fuel filter must be cleaned regularly to ensure maximum engine performance. Cleaning time Every 6 months or 500 hours Replacement time...
  • Page 98 TROUBLESHOOTING CAUSE OF FAILURE SOLUTION The fuel is not enough. Refuel. The fuel tap is not in the ON position. Set it to the ON position. The fuel injection pump and nozzle do not Remove the nozzle and repair it on the test table. supply fuel or supply insufficient fuel.
  • Page 99 The materials used for the packaging of the machine are recyclable: please throw them in the appropriate container. GUARANTEE GREENCUT guarantees all products for a period of 2 years (valid for Europe). This guarantee is subject to the purchasing date and taking into consideration the purpose of use of the product.
  • Page 100 ANNEX POWER CORD SELECTION The selection of the power cord depends on the allowable current of the cord and the distance between the load and the generator. And the cable cross-section must be large enough. If the current in the cable is greater than the allowable current, it will overheat and the cable will burn out. If the cable is long and thin, the input voltage of the electrical appliance will not be sufficient, causing the generator not to start.
  • Page 101 TABLE OF COEFFICIENTS MODIFIED ACCORDING TO ENVIRONMENTAL CONDITIONS Generator rated output conditions: Height: 0 m Ambient temperature: 25ºC Relative humidity: 30%. Coefficient modified according to the environment: C (Relative humidity 30%). Ambient temperature (ºC) Altitude (m) 0.98 0.96 0.93 0.90 0.93 0.91 0.89...
  • Page 102 DECLARATION OF CONFORMITY (EC) PRAT INTERNATIONAL BRANDS S.L. owner of GREENCUT brand, with legal address in Calle Migdia S/N. 43830 – Torredembarra, SPAIN, declares that the electric generator model GD14000, GSD14000, GD14000T y GSD14000T, from 2017 series onwards, is in accordance with the European Parliament Directives and of the Council.
  • Page 104 Manual revisado en julio de 2018...

This manual is also suitable for:

Gd14000tGsd14000Gsd14000t

Table of Contents