Zoin Danny DC120BSVB171VA Technical Instructions

Self-service display

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12

Quick Links

Te c h n i c a l
i n s t r u c t i o n s
SELF-SERVICE DISPLAY

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Zoin Danny DC120BSVB171VA

  • Page 1 Te c h n i c a l i n s t r u c t i o n s SELF-SERVICE DISPLAY...
  • Page 3 Un buen conocimiento de las caracterís- MURAL REFRIGERADO ticas del producto le permitirán un uso más seguro y económico. HANDLEIDING VOOR Gefeliciteerd met uw keuze voor een Zoin koeldisplay. WANDMEUBELEN Een goede kennis van de karakteristieken van dit produkt zal een vellig en economi- sch gebruik effect hebben.
  • Page 4: Avvertenze E Consigli Importanti

    1. AVVERTENZE E CONSIGLI IMPORTANTI - Permettere che l’apparecchio sia usato dai bambini Prima di utilizzare l’apparecchio, si consiglia di leggere senza sorveglianza e assicurarsi che i bambini non attentamente questo manuale e di conservarlo, come giochino con l’apparecchio stesso; pure il certifi cato di conformità...
  • Page 5: Movimentazione E Trasporto

    siasi operazione sul prodotto. Durante la movimentazione per collocarla nel punto desiderato, l’apparecchiatura non deve mai essere In caso di dubbi sulla corretta interpretazione delle in- formazioni riportate sulla documentazione, contattare il tirata per le spalle laterali. Costruttore per i chiarimenti necessari. Conservare il presente manuale, e tutta la documen- tazione allegata, in buono stato, leggibile e comple- ta in tutte le sue parti.
  • Page 6: Installazione

    7. DESTINAZIONE D' USO TEMPERATURA 9. INSTALLAZIONE DI ESERCIZIO L’apparecchio deve essere installato in un luogo adatto, L’apparecchio è costruito per la conservazione di prodotti non ventoso, asciutto, in un locale con pavimentazione alimentari ed è costruito secondo le condizioni ambientali livellata onde evitare eventuali brusii, vibrazioni e rumori della classe climatica 3 secondo la Norma UNI EN ISO eccessivi in fase di funzionamento e al fine di evitare mag-...
  • Page 7: Collegamento Elettrico

    La vetrina è progettata esclusivamente per uso in Per garantire un funzionamento regolare è necessario che ambienti chiusi, non può essere utilizzata all’aria la variazione massima di tensione sia compresa tra +/-6% aperta. del valore nominale. Si raccomanda di collegare il mobile refrigerato ad un Il retro del mobile deve essere installato ad una circuito dedicato e di non utilizzare prese danneggiate, distanza di almeno 10 cm dalle pareti.
  • Page 8 Durante la procedura di pulizia è vietato: nesse un’eccessiva quantità di alimenti, il funzionamento - Usare prodotti detergenti di ogni genere o agenti dell’unità refrigerante potrebbe essere continuo, con con- abrasivi che potrebbero rovinare l’aspetto estetico seguente formazione di brina e ghiaccio sull’evaporatore. del mobile refrigerato.
  • Page 9 20. SOSTITUZIONE PLAFONIERA A LED La sostituzione della Plafoniera a Led deve essere eseguita da personale tecnico qualificato con la vetrina scollegata dalla rete di alimentazione. Disinserire la ten- sione di rete prima della sostituzione della Plafoniera a Led. Durante tutta l’operazione indossare dei guanti da Dopo ogni operazione di pulizia vogliate sempre risciac- lavoro idonei.
  • Page 10 GAS REFRIGERANTE R290 - PROPANO Il circuito frigorifero contiene gas R290 in pressione. Le vetrine refrigerate della ZOIN SRL con gas R290 con- Può esplodere se riscaldato.. tengono una quantità di gas inferiore a 150 gr. E’ comunque necessario osservare le seguenti precau- L’UNITA’...
  • Page 11: Schema Elettrico

    SCHEMA ELETTRICO 1 2 3 4 5 6 A - SPINA B - FILTRO C - INTERRUTTORE MAGNETOTERMICO D - TERMOSTATO UNITÁ E- CON GRUPPO F - ILLUMINAZIONE G - RESISTENZA VASCHETTA ELETTRICA H - VENTILATORE EVAPORATORE...
  • Page 12 - to expose the equipment to the atmospheric agents (sun, snow, rain, etc.); - to wash the equipment with water jets; - to allow children to use the equipment without adult supervision and make sure that they do not play with the equipment;...
  • Page 13: Handling And Transport

    maintenance personnel and generally to all the pe- 4. UNPACKING ople that for different reasons have to operate with the equipment. The packing materials can be recycled, therefore they must not be dispersed, but they have to be disposed in It is forbidden to remove, edit or otherwise modify the special waste plan for recycling.
  • Page 14: Installation

    the exchange of air in the environment even when the room is closed: Max. allowed ambient R.H. Max allowed relative temperature humidity +25°C During the installation procedure, it is prohibited to: In case the ambient conditions are not included in - Tilt the cabinet, as the lubricating oil contained in the above mentioned ones, a lower performance the cabinet itself could enter the cold circuit and the...
  • Page 15: Electrical Power/Connection

    10. ASSEMBLING - To pull the electrical cable or the unit to unplug the equipment from the socket (fig. A). - To use extension sockets, worn down cables, cables The equipment has to be completed with the assembling with damaged or fissured insulation as they are very of the shelves and for some models also of the glasses dangerous: they could cause sparks, electric shock that have to...
  • Page 16: Control Devices

    the proper temperature for the products that have to be 17. DEFROSTING displayed. It will take approx. 3 hours for the cabinet to reach the proper temperature. The products to be The defrosting takes place automatically during the run- displayed will have to be already cold according to the ning of the unit.
  • Page 17: Emergency Situations

    be used during the closing time of the shop or in case of suspension of the power supply (due to any cause). The night-blind keeps the cold air inside the wall-cabinet and so it helps to reduce the cold dispersion and to save energy.
  • Page 18 - PROPANE - REFRIGERANT GAS THIS PRODUCT CONTAINS HFC, A COOLANT ZOIN SRL refrigerated display counters with R290 gas WITH A HIGH GREENHOUSE EFFECT POTENTIAL, contain a quantity of gas of less than 150 g. IN A HERMETICALLY SEALED UNIT AND THE CO- OLANT LOAD IS LESS THEN 3 KG.
  • Page 19 Electrical diagram 1 2 3 4 5 6 A - PLUG B - FILTER C - MAGNETOTHERMAL SWITCH D - UNIT THERMOSTAT E - WITH UNIT F - LIGHT G - ELECTRIC TANK RESISTANCE H - EVAPORATOR FAN...
  • Page 20 - das Gerät gegen Witterungseinfl üsse setzen zu las- sen; - das Gerät mit Wasserstrahlen zu reinigen; - auf keinem Fall der Gebrauch des Apparats von Kindern ohne Überwachung zu erlauben, und sich 1. WICHTIGE HINWEISE UND RATSCHLÄGE versichern dass die Kinder mit dem Gerät nicht ZUR INBETRIEBNAHME spielen;...
  • Page 21: Transport Und Bewegung

    Halten Sie die Anleitung und alle Begleitdokumenta- tion in gutem Zustand, gut lesbar und vollständig in allen seinen Teilen. Halten Sie die Dokumentation in der Nähe vom Gerät und in einem zugänglichen und zu allen Benutzer und Wartungstechniker und allgemeiner zu allen diejenigen, die in Kontakt mit dem Gerät kommen, bekanntem Platz.
  • Page 22 7. BESTIMMUNGSGEMAESSE 13) Elektrische Leistungsaufnahme 14) Maximaldruck im Lüftungskreislauf VERWENDUNG UND BETRIEBSTEMPERATUR 9. AUFSTELLUNG Das Gerät ist für die Erhaltung von Lebensmittel herstellt Das Gerät muss an einem trockenen, vor Zugluft nicht und ist der Klimaklasse 3 zugeordnet entsprechend der Windig geschütztem Platz aufgestellt werden und mit EU –...
  • Page 23: Montage

    Die Vitrine ist ausschließlich für den Gebrauch in Um einen regulären Betrieb zu garantieren, muss die ma- geschlossenen Räumen vorgesehen, sie kann nicht ximale Spannungsänderung zwischen +/-6% des Nomi- im Freien verwendet werden. nalwertes liegen. Es wird empfohlen, das Gerät an einem eigenen Stromkreis anzuschließen und keine beschädigte Die Rückseite des Schranks muss mindestens 10 Steckdose, kein Verlängerungskabel oder keine Mehrfa-...
  • Page 24 ger zu verwenden, die das ästhetische Aussehen men, wenn die Ware zu hoch gestapelt und dadurch der des Kühlmöbels beschädigen könnten. natürliche Umluftzyklus unterbrochen wird. In solchen - scharfkantige Gegenstände zu verwenden (Be- Fällen empfehlen wir, das Gerät durch den EIN/AUS schädigungen wegen des Gebrauchs von solchen Schalter auszuschalten, um eine komplette Enteisung des Gegenständen sind nicht von der Garantie be-...
  • Page 25 20. AUSTAUSCH DER LED DECKENLAMPE Die Reparatur und der Austausch der Led Deckenlampe müssen von einem qualifiziertem Fachmann vorgenom- men werden. Während dieses Vorganges muss das Möbel von der Netzspannung ausgeschaltet sein. Vor dem Austausch der Led Deckenlampe muss die Vitrine Zu jedem Reinigungsvorgang gehört auch die Reinigung von der Netzspannung ausgeschaltet werden.
  • Page 26 PROPAN Volumen des Raums, in dem sich das Gerät befi n- det, muss zumindest 19 m³ für jede vorhandene Die Kühlvitrinen von ZOIN SRL mit Gas R290 enthalten Kühlanlage betragen. eine Gasmenge, die geringer als 150 g ist. Der Kühlkreislauf enthält Gas R290 unter Druck. Es Dennoch müssen die folgenden Vorsichtsmaßnahmen...
  • Page 27 Schaltplan 1 2 3 4 5 6 A - STECKER B - FILTER C - MEGNETOTHERMOSCHER SCHALTEN D - THERMOSTAT AGGREGAT E - MIT AGGREGAT F - BELEUCHTUNG G - ELEKTRISCHER TANKWIDERSTAND H - VERDAMPFER VENTILATOR...
  • Page 28: Avertissements Et Conseils Importants

    - Laisser l’appareil exposé aux agents atmosphériq- 1. AVERTISSEMENTS ET CONSEILS ues (soleil, neige, pluie, etc.); - Laver l’appareil au jet d’eau; IMPORTANTS - Permettre que des enfants utilisent l’appareil sans surveillance et jouent avec l’appareil; Avant d’utiliser cet appareil, nous vous conseillons de lire - Effectuer toute opération de nettoyage ou d’entre- attentivement ce manuel et de le conserver avec le cer- tien, sans débrancher l’appareil du réseau d’alimen-...
  • Page 29: Manutention Et Transport

    nues dans ce manuel et les éventuelles pièces jointes, Pendant la manutention de l’appareil pour le posi- avant d’effectuer une quelconque opération sur l’appareil. tionner à l’endroit choisi pour l’installation, celui-ci ne En cas de doute sur l’interprétation des informations four- doit jamais être tiré...
  • Page 30: Plaque Signalétique

    7. USAGE PRÉVU ET TEMPÉRATURE 13) Puissance électrique absorbée 14) Pression maximale à l’intérieur du circuit D'EXERCICE 9. INSTALLATION Cet appareil est conçu pour la conservation de produits alimentaires et fabriqué selon les conditions environne- L’appareil doit être installé dans un espace approprié, mentales de la classe climatique 3 et la Norme UNI EN pas venteux et dans un local avec un sol de niveau afin ISO 23953 : 2006, la puissance frigorifique a été...
  • Page 31: Branchement Électrique

    La vitrine est conçue exclusivement pour une utilisa- Pour garantir un fonctionnement régulier il faut que la tion dans des environnements fermés, elle ne peut variation maximale de tension soit comprise entre +/-6% pas être utilisée en plein air. de la valeur nominale. Nous conseillons de brancher le comptoir frigorifique à...
  • Page 32: Entretien / Nettoyage

    (max. 30°C) avec une faible solution de bicarbonate de 16. TEMPÉRATURE sodium (1 cuillère pour 2 litres) ou du vinaigre blanc et sécher soigneusement avec un chiffon doux. Le thermostat règle la température à l’intérieur de l’appa- reil et celle-ci est déjà sélectionnée. Lors du nettoyage il est interdit de: Si le réglage est trop froid, si le comptoir frigorifique se - Utiliser des produits détergents en tout genre ou...
  • Page 33: Arrêt D'urgence

    composition chimique inconnue. positionné (voir point 9) et que la température am- Ne jamais utiliser pour l’entretien et le nettoyage des biante est celle indiquée (voir point 7). produits abrasifs et/ou outils tranchants pouvant endommager certains éléments. 20. REMPLACEMENT LAMPE DE PLAFOND Les réparations et remplacements des lampe de plafond Led doivent être effectués par du personnel technique qualifié...
  • Page 34 AVEC GAZ RÉFRIGÉRANT R290 - PROPANE être d’au moins 19 m³ pour chaque système réfrig- érant présent. Les vitrines réfrigérées de ZOIN SRL avec gaz R290 con- tiennent une quantité de gaz inférieure à 150 gr. Le circuit frigorifi que contient du gaz R290 sous pression.
  • Page 35 Schéma électrique 1 2 3 4 5 6 A - PRISE DE COURANT B - FILTRE C - INTERRUPTEUR MAGNÉTOTHERMIQUE D - THERMOSTAT DE L’UNITÉ E - AVEC GROUPE F - ÉCLAIRAGE G - RÉSISTANCE DU RÉSERVOIR ÉLECTRIQUE H - VENTILATEUR DE L’EVAPORATEUR...
  • Page 36: Advertencias Y Consejos Importantes

    - Permitir que el aparato sea usado por niños sin vigi- 1. ADVERTENCIAS Y CONSEJOS lancia y asegurarse que los niños no jueguen con el IMPORTANTES aparato; - Efectuar cualquier operación de limpieza o de Antes de utilizar el aparato, se recomienda leer atenta- mantenimiento sin desconectar la toma de red de mente este manual y conservarlo, como también el certi- alimentación eléctrica o seccionar previamente la...
  • Page 37 En caso de dudas sobre la interpretación correcta de las informaciones descritas en la documentación, comuni- carse con el Fabricante para necesarias aclaraciones. Conservar el presente manual, y toda la documenta- ción del anexo, en buen estado, legible y completa en todas sus partes.
  • Page 38: Instalación

    7. DESTINO DE USO TEMPERATURA DE 11) CO 13) Potencia eléctrica absorbida EJERCICIO 14) Presión máxima en el interior del circuito El aparato está fabricado para la conservación de pro- 9. INSTALACIÓN ductos alimentarios y está realizado en conformidad con las condiciones ambientales de la clase climática 3 El aparato se debe instalar en un lugar adecuado, no cumpliendo con la Norma UNI EN ISO 23953:2006, y la es ventoso, en un local con pavimentación nivelada...
  • Page 39: Montaje

    La vitrina está diseñada exclusivamente para el uso Para garantizar un funcionamiento regular es necesario en ambientes cerrados, no se puede utilizar al aire que la variación máxima de tensión esté comprendida libre. entre +/-6% del valor nominal. Se recomienda conectar el mueble refrigerado a un circu- La parte posterior del mueble debe instalarse a una ito dedicado y no utilizar tomas dañadas, alargadores o distancia de, al menos, 10 cm de las paredes.
  • Page 40: Indicaciones De Carga

    o vinagre blanco y secar cuidadosamente con un paño cionamiento. suave. En caso que se regule en la posición de frío máximo o el mueble refrigerado se encuentre en un ambiente con Durante el procedimiento de limpieza está prohibido: una temperatura superior a la indicada o tuviera una - Usar productos detergentes de todo género o excesiva cantidad de alimentos, el funcionamiento de la agentes abrasivos que podrían arruinar el aspecto...
  • Page 41: Asistencia Técnica

    químicos/orgánicos, detergentes de composición colocado correctamente (véase punto 9) y que la química desconocida. temperatura ambiente sea la indicada Durante el mantenimiento y la limpieza está prohi- (véase punto 7). bido utilizar productos abrasivos y/o instrumentos puntiagudos, que puedan dañar algunas partes. 20.
  • Page 42 - PROPANO El circuito frigorífi co contiene gas R290 a presión. Las vitrinas refrigeradas de ZOIN SRL con gas R290 con- Puede explotar si se calienta. tienen una cantidad de gas inferior a los 150 g. LA UNIDAD CONTIENE GASES FLUORADOS DE...
  • Page 43 Diagrama eléctrico 1 2 3 4 5 6 A - ENCHUFE B - FILTRAR C - INTERRUPTOR MAGNETOTERMICO D - TERMOSTADO DE LA UNIDAD E - CON GRUPO F - ILUMINACIÓN G - RESISTENCIA DEL TANQUE ELÉCTRICO H - VENTILADOR DEL EVAPORADOR...
  • Page 44 1. BELANGRIJKE WAARSCHUWINGEN EN - Het apparaat blootgesteld te laten aan de weersin- AANBEVELINGEN vloeden (zon, sneeuw, regen, enz.); - Het apparaat te reinigen met waterstralen; Alvorens het apparaat te gebruiken, wordt aangeraden - Het apparaat laten gebruiken door kinderen zonder om deze handleiding zorgvuldig te lezen en voor toekom- toezicht;...
  • Page 45 de gebruikers en onderhoudsmonteurs verplicht om Wij raden het gebruik aan van de noodzakelijke geschikte persoonlijke beschermingsmiddelen, in overeenstem- de instructies, opgenomen in deze handleiding en de eventuele bijlagen, aandachtig te lezen alvorens enige ming met de in uw land van kracht zijnde normen (bijv. handeling op het product uit te voeren.
  • Page 46 wordt het bedrijf vrijgesteld van iedere aansprakelijkheid. 9) Voedingsspanning en -frequentie De fabrikant is niet aansprakelijk voor eventuele schade 10) GWP aan het meubel ontstaan tijdens het transport of de op- 11) CO slag. 13) Opgenomen vermogen 14) Maximale druk in het circuit 7.
  • Page 47: Elektrische Aansluiting

    De vitrine is uitsluitend bestemd voor gebruik in Voor het waarborgen van een goede werking moet de gesloten omgevingen en mag niet in de open lucht maximale variatie van het spanningsniveau vallen tussen gebruikt worden. +/-6% van de nominale waarde. Wij bevelen aan om het koelmeubel aan te sluiten op een Het meubel moet op een afstand van ten minste 10 toegewijd circuit en om het gebruik van beschadigde...
  • Page 48 ties voorzijde, enz.). Reinig de interne en externe delen 16. TEMPERATUUR van het koelmeubel grondig. Gebruik lauwwarm water (max. 30°C) met een lichte oplossing van natriumbicar- De thermostaat regelt de temperatuur in het apparaat bonaat (1 eetlepel per 2 liter water) of witte azijn; droog en de bedrijfstemperatuur is reeds ingesteld.
  • Page 49 pervlak, de schappen en de ruiten met voor elk onderdeel apparaat (+- 6%); geschikte producten. - de verdamper niet bedekt is met ijs (ga anders te werk zoals aangegeven onder punt 16); Gebruik geen zure en alkalische reinigingsmid- - de condensator schoon is (punt 18); delen, chemische/organische oplosmiddelen,...
  • Page 50 VITRINEKASTEN MET KOELGAS R290 - Het koelcircuit bevat gas R290 onder druk. Kan PROPAAN ontploffen wanneer verwarmd. De met gas R290 gekoelde vitrinekasten van ZOIN SRL DE EENHEID BEVAT GEFLUOREERDE BROEIKA- bevatten minder dan 150 gr gas. SGASSEN IN EEN HERMETISCH AFGESLOTEN...
  • Page 51 Elektrisch schema 1 2 3 4 5 6 A - PLUG B - FILTER C - SCHAKEL MAGNETERMIC D - UNIT THERMOSTAAT E - MET GROEP F - VERLICHTING G - WEERSTAND VAN ELEKTRISCHE TANK H - VERDAMPER VENTILATOR...
  • Page 52 - Deixar o aparelho exposto aos agentes atmosféric- os (sol, neve, chuva, etc.); - Lavar o aparelho com jatos de água; - Permitir que seja usado por crianças sem vigilância; assegurar-se de que as crianças não brinquem com 1. ADVERTÊNCIAS E CONSELHOS o aparelho;...
  • Page 53: Movimentação E Transporte

    Conservar o presente manual e toda a documen- tação em anexo em bom estado, legível e completa com todas as suas partes. Guardar a documentação junto do aparelho e em local acessível e conhecido de todos os operadores e técnicos de manutenção e, em geral, a todos os que, por vários motivos, entrarem em contacto ope- 4.
  • Page 54 condições ambientais da classe climática 3, conforme a 9. INSTALAÇÃO Norma UNI EN ISO 23953:2006, e a potência frigorífica foi calculada com referência à mesma classe climática 3. O equipamento deve ser instalado em local adequado, Para um bom funcionamento e desempenho, o móvel no ventoso, sobre um pavimento perfeitamente plano, refrigerado deve ser colocado num ambiente com valores para evitar ruídos, vibrações e rumores excessivos em...
  • Page 55: Ligação Elétrica

    Parte de trás do armário deve ser instalado a uma um circuito dedicado e não utilizar tomadas danificadas, distância de pelo menos 10 cm das paredes. extensões ou tomadas múltiplas. Em caso de incom- O espaço sobre o móvel deve permanecer aberto, patibilidade entre a tomada de corrente e a ficha para permitir uma circulação do ar correta.
  • Page 56 - Utilizar objetos perfurantes (qualquer dano provo- rápido o descongelamento do gelo, porque poderá pro- cado pelo uso de tais objetos não está coberto pela vocar grandes danos à montra. garantia). Quando o gelo tiver derretido, ligar novamente a montra - Pulverizar água diretamente nas peças elétricas e agindo no interruptor ON/OFF (como indicado no item molhar as peças elétricas (ventiladores, lâmpadas...
  • Page 57: Assistência Técnica

    Limpar o condensador, após ter retirado a grelha de 21. TOLDO DE NOITE proteção, com uma escova de cerdas (não usar escovas de arames) ou com um aspirador, retirando todo o pó e Caso a vitrina seja dotada de toldo de noite, note que eventuais depósitos que se formem nas lâminas.
  • Page 58 - PROPANO O circuito de refrigeração contém gás R290 sob As vitrinas refrigeradas da ZOIN SRL com gás R290 con- pressão. Pode explodir se aquecido. têm uma quantidade de gás inferior a 150 gr. A UNIDADE CONTÉM GASES FLUORADOS COM É...
  • Page 59 Diagrama elétrico 1 2 3 4 5 6 A - PLUGUE B - FILTRO C - INTERRUPTOR MAGNETOTÉRMICO D - TERMOSTADO DA UNIDADE E - COM GRUPO F - ILUMINAÇÃO G - RESISTÊNCIA DO TANQUE ELÉCTRICO H - VENTILADOR EVAPORADOR...
  • Page 60 EU 2002/96/EC...
  • Page 61 . RoHS Konformitätserklärung Die Firma ZOIN SRL erklärt, dass alle die ab 1. Juli 2006 This product complies with EU directive 2002/96/EC von ihr herstellten Kühlvitrinen den Anforderungen der The symbol of the crossed container marked on the equi- Richtlinie 2002/90/EG vom 27.
  • Page 62 Lidsta- ten, volgens de EC-richtlijn 2002/96. Déclaration de conformité RoHS La société ZOIN SRL déclare que toutes les vitrines réfrigérées de sa production, à partir du 1 juillet 2006, répondent à la prescription de la Directive 2002/95/CE du Este produto è...
  • Page 64 ZOIN S.r.l. Viale delle Industrie, 27 Z.I. di Ronchi 35010 VILLAFRANCA PADOVANA (PADOVA) - ITALY Tel. (+39) 049 9070172 www.zoin.it zoin@zoin.it...

Table of Contents