Download Print this page

Philips HD9314 Quick Start Manual page 2

Advertisement

• Il bollitore deve essere utilizzato esclusivamente per riscaldare e bollire l'acqua.
• Non riempire mai il bollitore oltre l'indicazione di livello massimo. Se il bollitore viene riempito oltre tale limite, l'acqua bollente potrebbe
fuoriuscire dal beccuccio e causare scottature.
• Prestare attenzione: la parte esterna del bollitore e l'acqua al suo interno diventano caldi durante e dopo l'uso. Utilizzare sempre l'impugnatura
per sollevare il bollitore. Fare inoltre attenzione al vapore caldo che esce dal bollitore.
• Questo apparecchio è destinato esclusivamente ad un uso domestico e applicazioni simili, ad esempio aree ristoro per il personale di negozi,
uffici e altri ambienti di lavoro, aziende agricole, servizi offerti ai clienti di alberghi, hotel e altri luoghi residenziali, bed and breakfast e ambienti
analoghi.
• Se non diversamente specificato, tutto il materiale di imballaggio all'interno della scatola è realizzato in carta riciclata; controllare il contrassegno
PAP sulla scatola.
• Non utilizzare il bollitore su un piano inclinato.
• Non utilizzare il bollitore se la resistenza non è completamente immersa.
• Non muovere il bollitore quando è acceso.
• La superficie della resistenza potrebbe conservare calore residuo dopo l'uso.
• Non appoggiare l'apparecchio su una superficie calda ed evitare che il cavo di alimentazione venga a contatto con superfici incandescenti.
Protezione contro il funzionamento a secco
• Questo bollitore è dotato di una protezione contro il funzionamento a secco: si spegne automaticamente nel caso in cui venga acceso per errore
quando non contiene una quantità sufficiente d'acqua. Lasciare raffreddare il bollitore per 10 minuti, quindi sollevarlo dalla base. Il dispositivo può
quindi essere utilizzato nuovamente.
Campi elettromagnetici (EMF)
• Questo apparecchio è conforme agli standard e alle norme applicabili relativi all'esposizione ai campi elettromagnetici.
Riciclaggio
-
Questo simbolo indica che il prodotto non può essere smaltito con i normali rifiuti domestici.
-
Ci sono due situazioni in cui potete restituire gratuitamente il prodotto vecchio a un rivenditore:
1
Quando acquistate un prodotto nuovo, potete restituire un prodotto simile al rivenditore.
2
Se non acquistate un prodotto nuovo, potete restituire prodotti con dimensioni inferiori a 25 cm (lunghezza, altezza e larghezza) ai
rivenditori con superficie dedicata alla vendita di prodotti elettrici ed elettronici superiore ai 400 m
2
.
-
In tutti gli altri casi, attenetevi alle normative di raccolta differenziata dei prodotti elettrici ed elettronici in vigore nel vostro paese: un
corretto smaltimento consente di evitare conseguenze negative per l'ambiente e per la salute.
Garanzia e assistenza
Versuni offre una garanzia di due anni su questo prodotto dopo l'acquisto. La garanzia non è valida se il difetto è dovuto a un uso errato o a una
scarsa manutenzione del prodotto. La nostra garanzia non influisce sui diritti dell'utente previsti dalla legge in quanto consumatore. Per ulteriori
informazioni o per richiedere la garanzia, visitare il sito Web www.philips.com/support.
Қазақ
Кіріспе
Осы затты сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз!
Philips ұсынатын қолдауды толық пайдалану үшін өнімді www.philips.com/welcome веб-сайтында тіркеңіз.
Маңызды ақпарат
• Құралды қолданбастан бұрын осы маңызды ақпаратты мұқият оқып шығып, оны келешекте қарау үшін сақтап қойыңыз.
Қауіпті жағдайлар
• Құралды немесе тоқ сымын суға немесе басқа сұйықтыққа батыруға болмайды.
Ескерту
• Қосқышқа сұйықтық төгіп алмаңыз.
• Ықтимал зақымның алдын алу үшін, шайнекті тек көрсетілген мақсатта пайдаланыңыз
• Штепсельдік ұшы, қуат сымы, табаны немесе шайнектің өзі зақымданған болса, құрылғыны қолданбаңыз. Қуат сымы зақымданған болса,
қауіпті жағдай орын алмауы үшін, оны тек Philips компаниясында, Philips мақұлдаған қызмет орталығында немесе білікті мамандар
ауыстыруы керек.
• Бақылау астында болса немесе құрылғыны қауіпсіз пайдалану туралы нұсқаулар алған болса және байланысты қауіптерді түсінсе, бұл
құрылғыны 8 және одан жоғары жастағы балалар және дене, сезу немесе ақыл-ой қабілеттері кем немесе тәжірибесі мен білімі жоқ
адамдар пайдалана алады. 8 жасқа толмаған балалар ересектің қадағалауынсыз тазалау және техникалық қызмет көрсету жұмыстарын
жүргізбеуі тиіс. Құрылғы мен оның сымын 8 жасқа толмаған балалардың қолы жетпейтін жерге қойыңыз.
• Балалар құралмен ойнамауы керек.
• Шайнекті, қуат сымын және табанды ыстық беттерден аулақ ұстаңыз.
• Құралды қоршалған бетке (мысалы, ыдыс науасына) қоймаңыз. Су шайнектің астына жиналып, қауіпті жағдай туғызуы мүмкін.
• Құралды тазалар алдында, оны токтан суырып, суытыңыз. Шайнекті немесе оның негізін суға немесе басқа сұйықтыққа батыруға
болмайды. Құралды тек дымқыл шүберекпен және жұмсақ тазалау құралымен тазалаңыз.
• Шәйнекті кеспе дайындауға пайдалануға болмайды, себебі май су деңгейі көрсеткішінің бұзылуына әкелуі мүмкін.
Ескерту
• Дымқыл шүберекті ток сымына, штепсельдік ұшқа және табан қосқышына тигізбеңіз.
• Құралды тек жерге тұйықталған қабырға розеткасына ғана қосуға болады.
• Шайнекті тек өзінің түпнұсқа табанымен қолданыңыз.
• Шәйнек тек суды ысытуға және қайнатуға арналған.
• Шайнекті толтырғанда ең жоғарғы деңгей көрсеткішінен асырмаңыз. Егер жоғарғы деңгейден асып кетсе, шайнек қайнағанда су
шүмегінен ағып, күйіп қалуыңыз мүмкін.
• Абай болыңыз! Шайнек пен су пайдаланып жатқанда және пайдаланған кейін біраз уақыт ыстық болады. Шайнекті әрдайым тек
тұтқасынан ғана ұстаңыз. Шайнектен шығатын будан да абай болыңыз.
• Бұл құрал үй тұрмысында немесе соған ұқсас басқа да орындарда қолдануға арналған: фермалардағы үйлер; жатын орын мен таңғы
ас беретін орындар; дүкендердегі, кеңселердегі және басқа да жұмыс орталарындағы ас үйлер; қонақ үйлер, мотельдер және басқа да
тұрғын орындары (тұтынушылар тарапынан).
• Басқаша көрсетілмеген болса, қораптың ішіндегі қаптама материалдың барлығы қайта өңделген қағаздан жасалған; қораптағы PAP
белгісін қараңыз.
• Шайнекті көлбеу жазықтықта пайдаланбаңыз.
• Элементін толығымен суға батырмайынша, шайнекті пайдаланбаңыз.
• Шайнек қосылып тұрғанда қозғалмаңыз.
• Қыздыру элементінің беті пайдаланғаннан кейін әлі де қызып тұрады.
• Құралды ысып тұрған бетке қоюға болмайды және ток сымын ысып тұрған беттерге тигізуге болмайды.
Сусыз қайнатудан қорғау функциясы
• Бұл шайнекте сусыз қайнатудан қорғау функциясы бар: су құймай немесе аз сумен байқамай қосқанда шайнекті автоматты түрде
ажыратады. Шайнекті 10 минут суытып алып, оны табанынан көтеріңіз. Енді шайнекті қайтадан пайдалануға болады.
Электромагниттік өрістер (ЭМӨ)
• Бұл құрал электрмагниттік өрістердің әсеріне қатысты барлық қолданыстағы стандарттар мен ережелерге сай.
Өңдеу
-
Бұл таңба осы өнімді қалыпты тұрмыстық қалдықпен тастауға болмайтынын білдіреді (2012/19/EU).
-
Электр және электрондық өнімдердің қалдықтарын бөлек жинау жөніндегі еліңіздің ережелерін сақтаңыз. Қоқысқа дұрыс тастау
қоршаған ортаға және адам денсаулығына тиетін зиянды әсердің алдын алуға көмектеседі.
Кепілдік және қолдау
Versuni компаниясы сатып алғаннан кейін осы өнімге екі жылдық кепілдік береді. Егер ақау дұрыс пайдаланбау немесе сапасыз техникалық
қызмет көрсету салдарынан болса, бұл кепілдік күшін жояды. Біздің кепілдік тұтынушы ретінде сіздің заңды құқықтарыңызға әсер етпейді.
Қосымша ақпарат алу үшін немесе кепілдікті пайдалану үшін біздің веб-сайтымызға кіріңіз: www.philips.com/support.
Шайнек
HD9314
220-240V 50-60Hz 1850-2200W
Ресей және Кедендік одақ территориясына импорттаушы: «Версуни» ЖШҚ, Ресей Федерациясы, 123022, Мәскеу қ., Сергей Макеев к-сі, 13 үй, 5 қабат, ХVII
үй-жай, 31 бөлме, телефон нөмірі 8 800 200 9595
Өндіруші:
«ДАП Б.В.», Туссендиепен 4 а, 9206АД, Драхтен, Нидерланды
Тұрмыстық қажеттіліктерге арналған
Қытайда жасалған
I санатты аспап
Егер басқа материал ретінде белгіленбесе, жәшік ішіндегі барлық бума материалдары қайта өңделмелі қағаздан жасалады; жәшік сыртынан PAP белгісін
қараңыз.
Сақтау шарттары
пайдалану шарттары
Температура
-20 - +60°C
+10°C - +50°C
Салыстырмалы ылғалдылық
20% - 95%
Атмосфералық қысым
98 - 102kPa
Пластмасса емес қаптама материалы гофрленген қағаздан, гофрленбеген қағаздан және қағаздан тұрады.
Пластмасса материалдан жасалған қаптама материалы LDPE, HDPE, PS және пластмассадан/әр түрлі металдардан тұрады.
Lietuvių
Įvadas
Sveikiname įsigijus „Philips" gaminį ir sveiki atvykę!
Norėdami pasinaudoti „Philips" siūloma pagalba, užregistruokite savo gaminį adresu www.philips.com/welcome.
Svarbu
• Prieš pradėdami naudotis prietaisu atidžiai perskaitykite šią svarbią informaciją ir saugokite ją, nes jos gali prireikti ateityje.
Pavojus
• Prietaiso niekada nemerkite į vandenį arba kitą skystį.
Įspėjimas
• Stenkitės neaplieti jungties.
• Naudokite virdulį tik pagal paskirtį, kad būtų išvengta galimų susižalojimų
• Prietaiso nenaudokite, jei maitinimo laidas, kištukas, pagrindas ar pats virdulys yra pažeisti. Jei pažeistas maitinimo laidas, jį turi pakeisti „Philips"
darbuotojai, „Philips" įgaliotasis techninės priežiūros centras arba kiti panašios kvalifikacijos specialistai, kitaip kyla pavojus.
• Šį prietaisą gali naudoti 8 metų ir vyresni vaikai bei asmenys, kurių fiziniai, jutimo ir protiniai gebėjimai yra silpnesni, arba neturintieji patirties
ir žinių su sąlyga, kad jie bus išmokyti saugiai naudotis prietaisu ir prižiūrimi siekiant užtikrinti, jog jie saugiai naudotų prietaisą, supažindinti
su susijusiais pavojais. Vaikai neturėtų valyti ir taisyti prietaiso, nebent jie būtų vyresni nei 8 metų ir prižiūrimi. Laikykite prietaisą ir jo laidą
jaunesniems nei 8 metų vaikams nepasiekiamoje vietoje.
• Vaikams negalima žaisti su šiuo prietaisu.
• Laidą, pagrindą ir prietaisą laikykite toliau nuo karštų paviršių.
• Nedėkite prietaiso ant pridėto paviršiaus (pvz., padėklo), nes vanduo gali pradėti kauptis po prietaisu ir sukelti pavojingą situaciją.
• Prieš valydami prietaisą, atjunkite jį nuo maitinimo tinklo ir palaukite, kol jis atvės. Nemerkite virdulio ar pagrindo į vandenį ar kitokį skystį. Prietaisą
valykite tik drėgna šluoste ir švelnia valymo priemone.
• Nevirkite virdulyje makaronų, nes nuo aliejaus gali suskilti vandens lygio indikatorius.
Dėmesio
• Su drėgna šluoste nelieskite laido, kištuko ir pagrindo jungties.
• Prietaisą junkite tik į įžemintą sieninį el. lizdą.
• Virdulį naudokite tik su originaliu jo pagrindu.
• Virdulys skirtas tik vandeniui šildyti arba virinti.
• Niekada nepripildykite virdulio virš nurodytos maksimalios žymos. Jei virdulys perpildytas, verdantis vanduo gali išsilieti per snapelį ir nuplikyti.
• Atsargiai. Virdulio išorė ir jame esantis vanduo virduliui veikiant ir išsijungus būna karšti. Virdulį kelkite tik už rankenos. Saugokitės karštų garų,
kurie kyla iš virdulio.
• Šis prietaisas skirtas naudoti buityje ir panašiose vietose, pvz., sodo nameliuose, viešbučiuose, kuriuose patiekiami pusryčiai, personalo virtuvėje
parduotuvėse, biuruose ar kitoje darbo aplinkoje, taip pat viešbučiuose, moteliuose ir kitoje gyvenamojo tipo aplinkoje.
• Jei nenurodyta kitaip, visa pakavimo medžiaga dėžutėje yra pagaminta iš perdirbto popieriaus; žr. PAP žymėjimą ant dėžutės.
• Nenaudokite ant nuožulnios plokštumos pastatyto virdulio.
• Nenaudokite virdulio, jei kaitinimo elementas nėra iki galo apsemtas.
• Nejudinkite įjungto virdulio.
• Po naudojimo kaitinimo elemento paviršiuje lieka likutinės šilumos.
• Nedėkite prietaiso ant karšto paviršiaus ir saugokite, kad prie karštų paviršių neprisiliestų maitinimo laidas.
Apsauga nuo visiško vandens išgaravimo
• Virdulyje yra apsauga nuo vandens išgaravimo: ji išsijungia automatiškai, jei netyčia ją įjungiate, kai virdulyje nėra vandens arba jo yra per mažai.
Leiskite virduliui vėsti 10 min., tada nuimkite jį nuo pagrindo. Virdulys yra vėl paruoštas naudoti.
Elektromagnetiniai laukai (EML)
• Šis prietaisas atitinka taikomus standartus ir nuostatas dėl elektromagnetinių laukų poveikio.
Perdirbimas
-
Šis simbolis reiškia, kad šio gaminio negalima išmesti kartu su įprastomis buitinėmis atliekomis (2012/19/ES).
-
Laikykitės jūsų šalyje galiojančių taisyklių, kuriomis reglamentuojamas atskiras elektros ir elektronikos gaminių surinkimas. Tinkamai
išmetus galima nuo neigiamo poveikio apsaugoti aplinką ir žmonių sveikatą.
Garantija ir techninė priežiūra
„Versuni" šiam gaminiui teikia dvejų metų garantiją nuo įsigijimo datos. Ši garantija negalioja, jei defektas atsiranda dėl netinkamo naudojimo ar
prastos priežiūros. Mūsų garantija neturi įtakos jūsų, kaip vartotojo, įstatyminėms teisėms. Norėdami sužinoti daugiau informacijos arba pasinaudoti
garantija, apsilankykite mūsų svetainėje www.philips.com/support.
Latviešu
Ievads
Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips!
Lai pilnībā izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet produktu vietnē www.philips.com/welcome.
Svarīgi!
• Pirms ierīces lietošanas rūpīgi izlasiet šo svarīgo informāciju un saglabājiet to, lai vajadzības gadījumā varētu ieskatīties tajā arī turpmāk.
Bīstami!
• Nekad neiemērciet ierīci ūdenī vai kādā citā šķidrumā.
Brīdinājums!
• Izvairieties no izšļakstīšanās uz savienotāja.
• Izmantojiet šo tējkannu tikai paredzētajam nolūkam, lai novērstu potenciālus ievainojumus
• Nelietojiet ierīci, ja bojāta kontaktdakša, elektrības vads, pamatne vai pati tējkanna. Ja elektrības vads ir bojāts, lai izvairītos no bīstamām
situācijām, jums tas jānomaina Philips pilnvarotā servisa centrā vai pie līdzīgi kvalificētam personām.
• Šo ierīci var izmantot bērni vecumā no 8 gadiem un personas ar ierobežotām fiziskajām, sensorajām vai garīgajām spējām vai bez pieredzes un
zināšanām, ja tiek nodrošināta uzraudzība vai norādījumi par drošu ierīces lietošanu un panākta izpratne par iespējamo bīstamību. Ierīces tīrīšanu
un apkopi drīkst veikt bērni, kas ir vecāki par 8 gadiem un tiek uzraudzīti. Novietojiet ierīci un tās strāvas vadu vietā, kur tai nevar piekļūt par
8 gadiem jaunāki bērni.
• Bērni nedrīkst rotaļāties ar ierīci.
• Sargiet elektrības vadu, pamatni un tējkannu no karstām virsmām.
• Nenovietojiet ierīci uz norobežotas virsmas (piem., servēšanas paplātes), jo tas var likt ūdenim uzkrāties zem ierīces, tādējādi radot bīstamas situācijas.
• Pirms ierīces tīrīšanas vienmēr atvienojiet ierīci no elektrotīkla un uzgaidiet, līdz tā atdziest. Neiegremdējiet tējkannu vai pamatni ūdenī vai jebkādā
citā šķidrumā. Notīriet ierīci tikai ar mitru drānu un saudzīgu tīrīšanas līdzekli.
• Tējkannu nedrīkst izmantot nūdeļu gatavošanai, jo eļļas iedarbībā var saplīst ūdens līmeņa indikators.
Uzmanību!
• Neļaujiet mitrajai drāniņai saskarties ar vadu, kontaktdakšu un pamatnes savienotāju.
• Pievienojiet ierīci tikai iezemētai elektrotīkla sienas kontaktrozetei.
• Tējkannu drīkst izmantot tikai kopā ar komplektā esošo pamatni.
• Tējkanna ir paredzēta tikai ūdens uzsildīšanai un vārīšanai.
• Nekad neuzpildiet tējkannu virs maksimālā līmeņa rādījuma. Ja tējkanna ir pārpildīta, verdošs ūdens var izšļākties no snīpja un izraisīt apdegumus.
• Uzmanieties: tējkannas ārējā virsma un tajā esošais ūdens lietošanas laikā kļūst karsts, un saglabā karstumu arī brīdi pēc uzvārīšanas. Paceliet
tējkannu tikai aiz tās roktura. Uzmanieties no karsta tvaika, kas izplūst no tējkannas.
• Šī ierīce ir paredzēta izmantošanai mājsaimniecībā un līdzīgos apstākļos, piemēram: fermās, viesu mājās, darbinieku virtuvē veikalā, birojā vai citā
darba vidē; klientu apkalpošanai viesnīcās, moteļos un citās dzīvojamās vidēs.
• Ja nav norādīts citādi, visi kārbas iepakojuma materiāli ir izgatavoti no pārstrādāta papīra; skatiet PAP marķējumu uz kārbas.
• Neizmantojiet tējkannu uz slīpas virsmas.
• Tējkannu atļauts izmantot tikai tad, ja sildelements atrodas pilnībā zem ūdens.
• Kad tējkanna ir ieslēgta, to nedrīkst pārvietot.
• Sildelementa virsma pēc lietošanas saglabājas karsta.
• Nenovietojiet ierīci uz karstas virsmas un neļaujiet elektrības vadam saskarties ar karstām virsmām.
Aizsardzība pret ūdens pilnīgu izvārīšanos
• Šī tējkanna ir aprīkota ar vārīšanās aizsardzību: tā izslēdzas automātiski, ja to nejauši ieslēdzat, kad tajā ir ļoti maz vai nav ūdens. Ļaujiet tējkannai
atdzist 10 minūtes un pēc tam noceliet tējkannu no pamatnes. Tējkanna atkal ir gatava lietošanai.
Elektromagnētiskie lauki (EMF)
• Šī ierīce atbilst piemērojamajiem standartiem un noteikumiem, kas attiecas uz elektromagnētisko lauku iedarbību.
Otrreizējā pārstrāde
-
Šis simbols nozīmē, ka izstrādājumu nedrīkst izmest kopā ar parastiem sadzīves atkritumiem (2012/19/ES).
-
Ievērojiet savā valstī spēkā esošos likumus par atsevišķu elektrisko un elektronisko produktu utilizāciju. Pareiza likvidēšana palīdz novērst
negatīvu ietekmi uz vidi un cilvēku veselību.
Garantija un atbalsts
Versuni piedāvā divu gadu garantiju pēc produkta iegādes. Šī garantija nav derīga, ja defekts rodas nepareizas lietošanas vai paviršas apkopes dēļ.
Mūsu garantija neietekmē tiesību aktos noteiktās patērētāja tiesības. Lai iegūtu papildinformāciju vai lai izmantotu garantiju, lūdzu, apmeklējiet
mūsu tīmekļa vietni www.philips.com/support.
Македонски
Вовед
Ви честитаме за купувањето и добре дојдовте во Philips!
За да ја искористите целосната поддршка што ја нуди Philips, регистрирајте го вашиот производ на www.philips.com/welcome.
Важно
• Внимателно прочитајте ги овие важни информации пред да го користите апаратот и зачувајте ги за идни потреби.
Опасност
• Никогаш не потопувајте го апаратот во вода или некоја друга течност.
Предупредување
• Внимавајте да не истурите течност на приклучокот.
• Апаратот за варење вода користете го исклучиво за целта за која е наменет за да избегнете потенцијални повреди
• Немојте да го користите апаратот ако приклучокот, кабелот за напојување, подножјето или самиот апарат за варење вода се оштетени.
Во случај на оштетување, кабелот за напојување мора да го замени компанијата Philips, односно сервисен центар овластен од Philips или
лица со слични квалификации за да се избегне опасност.
• Овој апарат може да го користат деца постари од 8 години и лица со ограничени физички, сензорни или ментални способности или
лица со недостаток на искуство и знаење, под услов да се под надзор или да добиле упатства за безбедно користење на апаратот и да
ги разбираат можните опасности. Чистење и корисничко одржување смеат да вршат деца постари од 8 години под надзор на возрасно
лице. Апаратот и кабелот држете ги подалеку од дофат на деца помлади од 8 години.
• Децата не смеат да си играат со апаратот.
• Кабелот за напојување, подножјето и апаратот за варење вода држете ги подалеку од врели површини.
• Не поставувајте го апаратот на затворена површина (на пр. послужавник), бидејќи во таков случај може да се насобере вода под апаратот
што може да доведе до опасна ситуација.
• Исклучете го апаратот од струја и оставете го да се олади пред да го чистите. Апаратот за варење вода или подножјето немојте да ги
потопувате во вода или во некоја друга течност. Апаратот чистете го само со влажна крпа и благо средство за чистење.
• Апаратот за варење вода не смее да се користи за варење резанки затоа што маслото може да предизвика напукнување на индикаторот
за ниво на вода.
Внимание
• Влажната крпа не смее да дојде во контакт со кабелот, приклучокот и конекторот на подножјето.
• Апаратот приклучувајте го само во заземјен ѕиден штекер.
• Апаратот за варење вода користете го само со оригиналното подножје.
• Апаратот за варење вода е наменет само за загревање и варење вода.
• Немојте никогаш да го полните апаратот за варење вода над ознаката за максимално ниво. Ако го преполните апаратот за варење вода,
водата што врие може да се исфрли од грлото и да предизвика изгореници.
• Бидете внимателни: надворешноста на апаратот за варење вода и водата во него се врели за време на и одредено време по употребата.
Апаратот подигнувајте го држејќи го само за рачката. Исто така внимавајте на врелата пареа што излегува од апаратот.
• Овој апарат е наменет за користење во домаќинства и слични места како што се викендички, угостителски објекти што нудат ноќевање
и појадок, кујни за персоналот во продавници, канцеларии и други работни опкружувања и од гостите во хотели, мотели и други видови
сместување.
• Освен ако не е поинаку назначено, целата амбалажа во кутијата е направена од рециклирана хартија; видете ја ознаката PAP на кутијата.
• Немојте да го користите апаратот за варење вода на закосена површина.
• Немојте да го користите апаратот ако елементот не е потполно потопен.
• Немојте да го поместувате апаратот додека е вклучен.
• Површината на грејниот елемент задржува топлина по користењето.
• Не ставајте го апаратот на жешка површина и не дозволувајте кабелот за напојување да дојде во контакт со жешки површини.
Заштита од варење на суво
• Овој апарат за варење вода има заштита од варење на суво: се исклучува автоматски ако случајно го вклучите кога во него нема вода или
нема доволна количина. Оставете го апаратот за варење вода да се лади 10 минути, а потоа подигнете го од подножјето. Тогаш апаратот
ќе биде подготвен за повторно користење.
Електромагнетни полиња (EMF)
• Овој апарат е усогласен со важечките стандарди и прописи што се однесуваат на изложеноста на електромагнетни полиња.
Рециклирање
-
Овој симбол означува дека производот не смее да се фрла со обичниот отпад од домаќинствата (2012/19/EU).
-
Придржувајте се до законите во вашата земја за одделно собирање на електричните и електронските производи. Правилното
фрлање помага во спречувањето на негативните последици по животната средина и човековото здравје.
Гаранција и поддршка
Versuni нуди двегодишна гаранција за овој производ по купувањето. Оваа гаранција престанува да важи ако дефектот се должи на
неправилно користење или несоодветно одржување. Нашата гаранција не влијае на вашите законски права како потрошувач. За повеќе
информации или за користење на гаранцијата, посетете ја нашата веб-страница www.philips.com/support.
Nederlands
Introductie
Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips!
Registreer uw product op www.philips.com/welcome om optimaal gebruik te kunnen maken van de door Philips geboden ondersteuning.
Belangrijk
• Lees deze belangrijke informatie zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken. Bewaar het boekje om het indien nodig later te
kunnen raadplegen.
Gevaar
• Dompel het apparaat nooit in water of een andere vloeistof.
Waarschuwing
• Voorkom morsen op de aansluiting.
• Gebruik de waterkoker niet voor andere doeleinden dan waarvoor deze is bedoeld om mogelijk letsel te voorkomen
• Gebruik het apparaat niet indien de stekker, het netsnoer, de voet of de waterkoker zelf beschadigd is. Indien het netsnoer beschadigd is, moet
je het laten vervangen door Philips, een door Philips geautoriseerd servicecentrum of personen met vergelijkbare kwalificaties om gevaar te
voorkomen.
• Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke
capaciteiten of met weinig ervaring en kennis, mits zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over veilig gebruik van het apparaat,
en zij de gevaren van het gebruik begrijpen. Reiniging en onderhoud mogen alleen door kinderen worden uitgevoerd die ouder zijn dan 8 en
alleen onder toezicht. Houd het apparaat en het snoer buiten bereik van kinderen die jonger zijn dan 8 jaar.
• Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
• Houd het netsnoer, de voet en de waterkoker uit de buurt van hete oppervlakken.
• Plaats het apparaat niet op een oppervlak met een rand eromheen (bijv. een dienblad). Doet u dit wel, dan is de kans aanwezig dat er water
onder het apparaat terechtkomt, wat kan leiden tot een gevaarlijke situatie.
• Haal de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen voordat u het gaat schoonmaken. Dompel de waterkoker en de voet niet in
water of een andere vloeistof. Maak het apparaat alleen schoon met een vochtige doek en een mild schoonmaakmiddel.
• De waterkoker mag niet worden gebruikt voor het koken van noedels, omdat de waterniveau-indicator kan barsten door de olie.
Let op
• Voorkom dat de vochtige doek in contact komt met het snoer, de stekker en de aansluiting van de voet.
• Sluit het apparaat uitsluitend aan op een geaard stopcontact.
• Gebruik de waterkoker alleen met de bijbehorende voet.
• De waterkoker is alleen bedoeld voor het verwarmen en koken van water.
• Vul de waterkoker nooit voorbij het aangegeven maximumniveau. Als er te veel water in de waterkoker zit, kan er kokend water uit de schenktuit
naar buiten spatten en verbranding veroorzaken.
• Wees voorzichtig: de buitenkant van de waterkoker en het water erin zijn tijdens het gebruik en enige tijd daarna heet. Til de waterkoker alleen
op aan het handvat. Pas ook op voor de hete stoom die uit de waterkoker komt.
• Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk en soortgelijk gebruik zoals: in boerderijen; in Bed & Breakfast-achtige omgevingen; in keukens (voor
personeel) in winkels, kantoren en andere werkomgevingen; door gasten in hotels, motels en andere verblijfsaccommodaties.
• Tenzij anders aangegeven, is al het verpakkingsmateriaal in de doos gemaakt van gerecycled papier; zie de PAP-markering op de doos.
• Gebruik de waterkoker niet op een schuin vlak.
• Gebruik de waterkoker alleen als het element volledig is ondergedompeld.
• Beweeg de waterkoker niet terwijl die aan staat.
• Het oppervlak van het verwarmingselement is na gebruik niet meteen afgekoeld.
• Plaats het apparaat nooit op een hete ondergrond en laat het netsnoer nooit in aanraking komen met hete oppervlakken.
Droogkookbeveiliging
• Deze waterkoker is voorzien van een droogkookbeveiliging: de waterkoker schakelt automatisch uit als deze per ongeluk wordt ingeschakeld
zonder dat er water in zit of als er onvoldoende water in zit. Laat het apparaat 10 minuten afkoelen en til vervolgens de waterkoker van de voet.
De waterkoker is nu weer klaar voor gebruik.
Elektromagnetische velden (EMV)
• Dit apparaat voldoet aan de toepasselijke richtlijnen en voorschriften met betrekking tot blootstelling aan elektromagnetische velden.
Recycling
-
Dit symbool betekent dat dit product niet bij het gewone huishoudelijke afval mag worden weggegooid (2012/19/EU).
-
Volg de geldende regels in uw land voor de gescheiden inzameling van elektrische en elektronische producten. Als u correct verwijdert,
voorkomt u negatieve gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid.
Garantie en ondersteuning
Versuni biedt twee jaar garantie op dit product vanaf de datum van aankoop. Deze garantie is niet geldig als een defect te wijten is aan onjuist
gebruik of slecht onderhoud. Onze garantie heeft geen invloed op uw rechten als consument. Ga naar onze website voor meer informatie of om een
beroep te doen op de garantie www.philips.com/support.
Norsk
Innledning
Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips.
Hvis du vil dra full nytte av brukerstøtten som Philips tilbyr, kan du registrere produktet ditt på www.philips.com/welcome.
Viktig
• Les denne viktige informasjonen nøye før du bruker apparatet, og ta vare på den for senere referanse.
Fare
• Senk aldri apparatet ned i vann eller annen væske.
Advarsel
• Unngå søl på kontakten.
• Ikke bruk denne hurtigkokeren til annet enn tilsiktet bruk. Dette er for å unngå potensielle skader.
• Ikke bruk apparatet hvis støpselet, ledningen, sokkelen eller selve hurtigkokeren er skadet. Hvis ledningen er ødelagt, må den alltid skiftes ut av
Philips, et servicesenter som er godkjent av Philips, eller lignende kvalifisert personell, slik at man unngår farlige situasjoner.
• Dette apparatet kan brukes av barn over 8 år og av personer med nedsatt sanseevne eller fysisk eller psykisk funksjonsevne, eller personer med
manglende erfaring eller kunnskap, dersom de får instruksjoner om sikker bruk av apparatet eller tilsyn som sikrer sikker bruk, og hvis de er klar
over risikoen. Barn skal ikke rengjøre eller vedlikeholde apparatet med mindre de er over 8 år, og har tilsyn. Hold apparatet og strømledningen
utenfor rekkevidden til barn som er under 8 år.
• Barn skal ikke leke med apparatet.
• Hold ledningen, sokkelen og hurtigkokeren unna varme overflater.
• Ikke plasser apparatet på en lukket overflate (f.eks. et serveringsfat). Det kan føre til at det samler seg vann under apparatet, og det kan føre til
farlige situasjoner.
• Trekk støpslet ut av kontakten, og la apparatet kjøles ned før rengjøring. Ikke legg hurtigkokeren eller sokkelen i vann eller annen væske. Rengjør
bare apparatet med en fuktig klut og et mildt rengjøringsmiddel.
• Hurtigkokeren skal ikke brukes til å koke nudler, fordi oljen kan føre til at vannivåindikatoren slår sprekker.
Forsiktig
• Ikke la den fuktige kluten komme i kontakt med ledningen, støpselet eller kontakten til sokkelen.
• Bruk kun jordet stikkontakt til dette apparatet.
• Hurtigkokeren må bare brukes sammen med den originale sokkelen.
• Hurtigkokeren er bare beregnet på oppvarming og koking av vann.
• Overfyll aldri hurtigkokeren over indikasjonen for maksimumsnivå. Hvis hurtigkokeren overfylles, kan det sprute kokende vann ut av tuten og føre
til brannskader.
• Vær forsiktig: Utsiden av hurtigkokeren og vannet i den er varmt under bruk og en stund etterpå. Løft bare hurtigkokeren etter håndtaket. Vær
også oppmerksom på den varme dampen som kommer ut av hurtigkokeren.
• Dette apparatet er beregnet på bruk i hjemmet og lignende bruksområder, som gårder, overnattingssteder, personalkjøkken i butikk, på kontorer
og andre jobbmiljøer og av kunder på hoteller, moteller og andre typer bomiljøer.
• Med mindre det er angitt noe annet, er all emballasje i esken laget av resirkulert papir. Se PAP-merket på esken.
• Ikke bruk hurtigkokeren på en skrå overflate.
• Ikke bruk hurtigkokeren med mindre elementet er fullstendig dekket av vann.
• Ikke flytt hurtigkokeren mens den er på.
• Varmeelementets overflate kan være varm etter bruk.
• Ikke plasser apparatet på en varm overflate, og ikke la strømledningen komme i kontakt med varme overflater.
Beskyttelse mot tørrkoking
• Denne hurtigkokeren har beskyttelse mot tørrkoking: Den slås automatisk av hvis du tilfeldigvis slår den på og det ikke er vann i den, eller hvis det
ikke er nok vann. La hurtigkokeren avkjøles i 10 minutter, og løft deretter hurtigkokeren av sokkelen. Hurtigkokeren er klar til bruk igjen.
Elektromagnetiske felt (EMF)
• Dette apparatet overholder aktuelle standarder og forskrifter om eksponering for elektromagnetiske felt.
Resirkulering
-
Dette symbolet betyr at dette produktet ikke må kastes sammen med husholdningsavfall (2012/19/EU).
-
Følg nasjonale regler for separat kassering av elektriske og elektroniske produkter. Hvis du kaster produktet på riktig måte, bidrar du til å
forhindre negative konsekvenser for helse og miljø.
Garanti og støtte
Versuni tilbyr en to års garanti etter at produktet er kjøpt. Denne garantien er ikke gyldig hvis en defekt er på grunn feil bruk eller dårlig vedlikehold.
Garantien vår påvirker ikke dine lovfestede rettigheter som forbruker. Hvis du vil ha mer informasjon eller vil ta i bruk garantien, kan du gå til
nettstedet www.philips.com/support.
Polski
Wstęp
Gratulujemy zakupu i witamy w gronie użytkowników produktów Philips!
Aby w pełni skorzystać z obsługi świadczonej przez firmę Philips, należy zarejestrować zakupiony produkt na stronie www.philips.com/welcome.
Ważne
• Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia, zapoznaj się dokładnie z tą ulotką informacyjną i zachowaj ją w razie potrzeby.
Niebezpieczeństwo
• Nigdy nie zanurzaj urządzenia w wodzie ani innym płynie.
Ostrzeżenie
• Unikaj rozlewania płynu na złącze.
• Aby uniknąć obrażeń ciała, nie używaj czajnika w niewłaściwy sposób lub niezgodnie z jego przeznaczeniem.
• Nie używaj czajnika, jeśli uszkodzona jest wtyczka, przewód sieciowy, podstawa lub samo urządzenie. Ze względów bezpieczeństwa wymianę
uszkodzonego przewodu sieciowego zleć autoryzowanemu centrum serwisowemu firmy Philips lub odpowiednio wykwalifikowanej osobie.
• Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub
umysłowymi, a także nieposiadające wiedzy lub doświadczenia w zakresie użytkowania tego typu urządzeń, pod warunkiem, że będą one
nadzorowane lub zostaną poinstruowane na temat korzystania z tego urządzenia w bezpieczny sposób oraz zostaną poinformowane o
potencjalnych zagrożeniach. Urządzenie nie może być czyszczone ani obsługiwane przez dzieci poniżej 8 roku życia. Starsze dzieci podczas
wykonywania tych czynności powinny być nadzorowane przez osoby dorosłe. Przechowuj urządzenie oraz przewód sieciowy poza zasięgiem
dzieci poniżej 8 roku życia.
• Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.
• Trzymaj przewód sieciowy, podstawę i sam czajnik z dala od rozgrzanych powierzchni.
• Aby uniknąć niebezpiecznych sytuacji, nie stawiaj urządzenia na zamkniętej powierzchni (np. na tacy serwisowej), gdyż może to spowodować
zebranie wody pod urządzeniem.
• Przed myciem urządzenia wyjmij wtyczkę z gniazdka elektrycznego i poczekaj, aż urządzenie ostygnie. Nie zanurzaj czajnika ani jego podstawy w
wodzie ani innym płynie. Do czyszczenia urządzenia używaj tylko wilgotnej ściereczki i delikatnego środka czyszczącego.
• Czajnika nie należy używać do gotowania makaronu, ponieważ olej może spowodować pęknięcie wskaźnika poziomu wody.
Ostrzeżenie
• Nie dopuszczaj do kontaktu przewodu sieciowego, wtyczki i złącza podstawy z wilgotną szmatką.
• Podłączaj urządzenie wyłącznie do uziemionego gniazdka elektrycznego.
• Używaj czajnika wyłącznie z oryginalną podstawą.
• Czajnik jest przeznaczony wyłącznie do podgrzewania i gotowania wody.
• Nigdy nie napełniaj czajnika powyżej maksymalnego poziomu. Przepełnienie czajnika może spowodować wydostawanie gotującej się wody z
dziobka, co grozi oparzeniem.
• Zachowaj ostrożność: obudowa czajnika i woda w środku nagrzewają się podczas użytkowania i pozostają gorące jeszcze przez jakiś czas. Podnoś
czajnik trzymając go za uchwyt. Uważaj także na gorącą parę wydobywającą się z czajnika.
• To urządzenie jest przeznaczone do użytku w domach i podobnych miejscach, takich jak domy wiejskie, pensjonaty, kuchnie dla pracowników w
sklepach, w biurach i w innych zakładach pracy, oraz do użytku przez gości hoteli, moteli itp.
• O ile nie wskazano inaczej, wszystkie materiały opakowaniowe w opakowaniu są wykonane z papieru z recyklingu; patrz oznaczenie PAP na
opakowaniu.
• Nie używaj czajnika na pochylonej płaszczyźnie.
• Nie używaj czajnika, jeśli element nie jest całkowicie zanurzony.
• Nie poruszaj czajnika, gdy jest włączony.
• Powierzchnia elementu grzejnego może pozostać gorąca po zakończeniu pracy.
• Nie stawiaj urządzenia na gorącej powierzchni i nie dopuszczaj do kontaktu przewodu zasilającego z gorącymi powierzchniami.
Zabezpieczenie przed włączeniem pustego urządzenia
• Czajnik jest zabezpieczony przed włączeniem go bez wody: czajnik wyłącza się automatycznie w razie przypadkowego włączenia lub zbyt małej
ilości wody. Poczekaj 10 minut na schłodzenie czajnika, a następnie podnieś czajnik z podstawy. Czajnik będzie ponownie gotowy do użytku.
Pola elektromagnetyczne (EMF)
• To urządzenie jest zgodne z obowiązującymi normami i przepisami dotyczącymi narażenia na działanie pól elektromagnetycznych.
Ochrona środowiska
Symbol przekreślonego kontenera na odpady, oznacza, że produkt podlega selektywnej zbiórce zgodnie z Dyrektywą 2012/19/UE i informuje,
że sprzęt po okresie użytkowania, nie może być wyrzucony z innymi odpadami gospodarstwa domowego. Użytkownik ma obowiązek
oddać go do podmiotu prowadzącego zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego, tworzącego system zbierania takich
odpadów - w tym do odpowiedniego sklepu, lokalnego punktu zbiórki lub jednostki gminnej. Zużyty sprzęt może mieć szkodliwy wpływ na
środowisko i zdrowie ludzi z uwagi na potencjalną zawartość niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz części składowych. Gospodarstwo
domowe spełnia ważną rolę w przyczynianiu się do ponownego użycia i odzysku surowców wtórnych, w tym recyklingu zużytego sprzętu. Na tym etapie
kształtuje się postawy, które wpływają na zachowanie wspólnego dobra jakim jest czyste środowisko naturalne
Gwarancja i pomoc techniczna
Versuni oferuje dwuletnią gwarancję od daty zakupu tego produktu. Niniejsza gwarancja nie jest ważna, jeśli wada jest spowodowana
nieprawidłowym użytkowaniem lub nieprawidłową konserwacją. Nasza gwarancja nie wpływa na prawa użytkownika wynikające z prawa
konsumenta. Aby uzyskać więcej informacji lub skorzystać z gwarancji, odwiedź naszą stronę internetową www.philips.com/support.
Português
Introdução
Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips!
Para tirar o máximo partido da assistência oferecida pela Philips, registe o seu produto em www.philips.com/welcome.
Importante
• Leia cuidadosamente estas informações importantes antes de utilizar o aparelho e guarde-o para uma eventual consulta futura.
Perigo
• Nunca mergulhe o aparelho em água ou qualquer outro líquido.
Aviso
• Evite derrames no conector.
• Não utilize este jarro para outros fins que não os previstos, para evitar potenciais ferimentos.
• Não utilize o aparelho se a ficha, o cabo de alimentação, a base ou o próprio jarro estiverem danificados. Se o fio estiver danificado, deve ser
sempre substituído pela Philips, por um centro de assistência autorizado da Philips ou por pessoal devidamente qualificado para se evitarem
situações de perigo.
• Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais
reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimento, caso tenham sido supervisionadas ou lhes tenham sido dadas instruções relativas à
utilização segura do aparelho e se tiverem sido alertadas para os perigos envolvidos. A limpeza e a manutenção não podem ser efetuadas por
crianças, a não ser que tenham idade superior a 8 anos e sejam supervisionadas. Mantenha o aparelho e o cabo fora do alcance de crianças com
idade inferior a 8 anos.
• As crianças não podem brincar com o aparelho.
• Mantenha o fio de alimentação, a base e o jarro afastados de superfícies quentes.
• Não coloque o aparelho numa superfície fechada (por exemplo, num tabuleiro de servir), pois pode provocar a acumulação da água por baixo do
aparelho, resultando numa situação perigosa.
• Antes de limpar o aparelho, desligue-o da corrente e deixe-o arrefecer. Não mergulhe o jarro ou a base em água ou noutro líquido. Limpe o
aparelho apenas com um pano húmido e um detergente suave.
• O jarro não deve ser utilizado para cozer massa porque o óleo pode quebrar o indicador do nível de água.
Atenção
• Não deixe que o pano húmido entre em contacto com o fio de alimentação, com a ficha e com o conector da base.
• Ligue o aparelho apenas a uma tomada com ligação à terra.
• O jarro só deve ser utilizado com a sua base original.
• O jarro destina-se unicamente a aquecer e ferver água.
• Nunca encha o jarro acima da indicação do nível máximo. Se o jarro estiver demasiado cheio, a água a ferver pode ser expelida através do bico e
provocar queimaduras.
• Cuidado: o exterior do jarro eléctrico e a água no seu interior aquecem muito durante o funcionamento e mantêm-se quentes durante algum
tempo. Levante o jarro eléctrico apenas pela pega. Tenha também cuidado com o vapor quente libertado pelo jarro.
• Este aparelho destina-se a ser utilizado em ambientes domésticos e aplicações semelhantes, como quintas, ambientes tipo "alojamento e
pequeno-almoço", copas de pessoal em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho; por clientes em hotéis, motéis e outros tipos de
ambientes residenciais.
• A não ser que seja indicado o contrário, todos os materiais da embalagem são fabricados com papel reciclado; consulte a marca PAP na embalagem.
• Não utilize o jarro numa superfície inclinada.
• Não utilize o jarro a menos que o elemento esteja totalmente imerso.
• Não mova o jarro enquanto este estiver ligado.
• A superfície da resistência está sujeita a calor residual após a utilização.
• Não coloque o aparelho sobre uma superfície quente e não deixe que o cabo de alimentação entre em contacto com superfícies quentes.
Protecção contra funcionamento a seco
• Este jarro está equipado com uma protecção contra funcionamento a seco: desliga automaticamente o jarro se este for ligado acidentalmente
sem ter água ou se a água não for suficiente. Deixe o jarro arrefecer durante 10 minutos e, em seguida, levante-o da sua base. O jarro está pronto
para ser utilizado novamente.
Campos eletromagnéticos (CEM)
• Este aparelho cumpre todas as normas e regulamentos aplicáveis relativos à exposição a campos eletromagnéticos.
Reciclagem
-
Este símbolo significa que este produto não deve ser eliminado juntamente com os resíduos domésticos comuns (2012/19/UE).
-
Siga as normas do seu país para a recolha selectiva de produtos eléctricos e electrónicos. A eliminação correta ajuda a evitar
consequências prejudiciais para o meio ambiente e para a saúde pública.
Garantia e assistência
A Versuni oferece uma garantia de dois anos após a compra deste produto. Esta garantia não é válida se um defeito se dever a uma utilização
incorreta ou a uma manutenção deficiente. A nossa garantia não afeta os seus direitos enquanto consumidor abrangidos pela lei. Para obter mais
informações ou invocar a garantia, visite o nosso website www.philips.com/support.
Română
Introducere
Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips!
Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistrează-ţi produsul la www.philips.com/welcome.
Important
• Citeşte cu atenţie aceste informaţii importante înainte de a utiliza aparatul şi păstrează-le pentru a le putea consulta ulterior.
Pericol
• Nu introduce aparatul în apă sau în alte lichide.
Avertisment
• Evită vărsarea de lichide pe conector.
• Nu folosi acest fierbător în alt scop decât cel pentru care a fost conceput pentru a evita vătămarea corporală
• Nu utiliza aparatul în cazul în care ştecherul, cablul de alimentare, baza sau fierbătorul în sine sunt deteriorate. În cazul în care cablul de
alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit întotdeauna de Philips, de un centru de service autorizat de Philips sau de personal calificat în
domeniu, pentru a evita orice accident.
• Acest aparat poate fi utilizat de către copii începând de la vârsta de 8 ani şi persoane care au capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau
sunt lipsite de experienţă şi cunoştinţe, dacă sunt supravegheate sau au fost instruite cu privire la utilizarea în condiţii de siguranţă a aparatului
şi înţeleg pericolele pe care le prezintă. Curăţarea şi întreţinerea de către utilizator nu trebuie efectuate de copii, decât dacă aceştia au vârsta de
peste 8 ani şi sunt supravegheaţi. Nu lăsa aparatul şi cablul acestuia la îndemâna copiilor cu vârsta sub 8 ani.
• Copiii nu trebuie să se joace cu aparatul.
• Fereşte cablul de alimentare, baza şi fierbătorul de suprafeţele fierbinţi.
• Nu aşeza aparatul pe o suprafaţă cu margini ridicate (de ex., o tavă), deoarece acest lucru ar putea cauza acumularea apei sub aparat, conducând
la o situaţie periculoasă.
• Scoate ştecherul din priză şi lasă aparatul să se răcească înainte de a-l curăţa. Nu introdu fierbătorul sau baza în apă sau în alte lichide. Curăţă
aparatul cu o lavetă umedă şi un agent de curăţare slab.
• Fierbătorul nu trebuie utilizat pentru a găti tăiţei deoarece uleiul poate duce la crăparea indicatorului pentru nivelul apei.
Atenţie
• Nu lăsa laveta umedă să intre în contact cu cablul electric, ştecherul sau conectorul bazei.
• Conectează aparatul numai la o priză de perete cu împământare.
• Foloseşte fierbătorul numai în combinaţie cu baza sa originală.
• Fierbătorul este destinat exclusiv pentru încălzirea şi fierberea apei.
• Nu umple niciodată fierbătorul peste indicaţia de nivel maxim. Dacă fierbătorul a fost umplut excesiv, apa care fierbe poate fi evacuată prin gura
de scurgere şi poate cauza opărirea.
• Atenţie: exteriorul fierbătorului şi apa din acesta se încălzesc în timpul şi la scurt timp după utilizare. Ridică fierbătorul ţinându-l numai de mâner.
Ai grijă şi la aburul fierbinte care iese din fierbător.
• Acest aparat este destinat uzului domestic şi aplicaţiilor similare, precum ferme, medii în care se oferă servicii de tip cazare şi mic dejun, zona
bucătăriei pentru personalul din magazine, medii cu cazare şi mic dejun, zonele de bucătărie pentru angajaţi din magazine, în birouri şi alte medii
de lucru şi de către clienţi în hoteluri, moteluri şi alte medii de tip rezidenţial.
• Cu excepţia cazului în care se indică altfel, toate materialele de ambalare din cutie sunt fabricate din hârtie reciclată; vezi marcajul PAP de pe cutie.
• Nu utiliza fierbătorul pe un plan înclinat.
• Nu utiliza fierbătorul decât dacă elementul este complet scufundat.
• Nu muta fierbătorul în timp ce acesta este pornit.
• După utilizare, suprafaţa elementului de încălzire este afectată de căldură reziduală.
• Nu amplasa aparatul pe o suprafaţă fierbinte şi nu lăsa cablul de alimentare să intre în contact cu suprafeţe fierbinţi.
Protecţia împotriva încălzirii în gol
• Acest fierbător este dotat cu protecţie împotriva încălzirii în gol: se opreşte automat dacă îl porneşti accidental când nu are apă suficientă sau nu
are apă deloc. Lasă fierbătorul să se răcească timp de 10 minute şi apoi ridică-l de pe bază. Apoi fierbătorul este gata de utilizare din nou.
Câmpuri electromagnetice (EMF)
• Acest aparat respectă standardele şi reglementările aplicabile privind expunerea la câmpuri electromagnetice.
Reciclarea
-
Acest simbol înseamnă că produsul nu poate fi eliminat împreună cu gunoiul menajer obişnuit (2012/19/UE).
-
Urmează regulile din ţara ta pentru colectarea separată a produselor electrice şi electronice. Eliminarea corectă ajută la prevenirea
consecinţelor negative asupra mediului şi sănătăţii umane.
Garanţie şi asistenţă
Versuni oferă o garanţie de doi ani după achiziţia acestui produs. Această garanţie nu este valabilă dacă o defecţiune se datorează utilizării incorecte
sau întreţinerii necorespunzătoare. Garanţia noastră nu îţi afectează drepturile de consumator conferite prin lege. Pentru mai multe informaţii sau
pentru revendicarea garanţiei, accesează site-ul nostru web www.philips.com/support.
Русский
Введение
Поздравляем с покупкой и приветствуем в клубе Philips!
Чтобы воспользоваться всеми преимуществами поддержки Philips, зарегистрируйте продукт на сайте www.philips.com/welcome.
Важно
• Перед началом эксплуатации прибора внимательно ознакомьтесь с настоящим буклетом и сохраните его для дальнейшего
использования в качестве справочного материала.
Опасно!
• Запрещается погружать прибор в воду и другие жидкости.
Предупреждение
• Не допускайте проливания жидкости на разъем.
• Используйте чайник только по назначению во избежание получения травм.
• Не пользуйтесь прибором, если поврежден сетевой шнур, штепсельная вилка, подставка чайника либо сам чайник. В случае
повреждения сетевого шнура его необходимо заменить. Чтобы обеспечить безопасную эксплуатацию прибора, заменяйте шнур только в
авторизованном сервисном центре Philips или в сервисном центре с персоналом высокой квалификации.
• Дети старше 8 лет и лица с ограниченными интеллектуальными или физиче
М
m
Ш
W
m
m
M
m
m
m
m m
m
m
M
m
m
m
m
M
m
m
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
m
M
m
m
m
m
m
M
m
m
m
m
M
m
m
m
m
m
m
m
M
m
m
Щ
М
!‫ברכותינו על רכישתכם וברוכים הבאים למשפחת מוצרי פיליפס‬
.www.philips.com/welcome ‫ מעניקה ללקוחותיה, יש לרשום את המוצר בכתובת‬Philips-‫כדי להפיק את מלוא התועלת מהתמיכה ש‬
.‫לפני השימוש במכשיר, יש לקרוא בקפידה מידע חשוב זה ולשמור אותו לעיון בעתיד‬
.‫כדי להימנע מפציעה אפשרית, אין להשתמש בקומקום זה מעבר למטרתו המיועדת‬
‫אין להשתמש במכשיר אם השקע, כבל החשמל, יחידת הבסיס או הקומקום עצמו פגומים. כדי למנוע מצב מסוכן, אם כבל החשמל פגום, יש להחליף אותו במרכז‬
.‫ או אצל נותני שירות בעלי אותה רמת הסמכה‬Philips ‫שירות מורשה של‬
‫ילדים בני 8 ומעלה ומבוגרים בעלי יכולות פיזיות, תחושתיות או שכליות מוגבלות, או על ידי מבוגרים חסרי ניסיון וידע, יכולים להשתמש במכשיר זה רק אם השימוש‬
‫נעשה תחת השגחה או לאחר שקיבלו הדרכה על אופן השימוש הבטוח בו והם מבינים את הסיכונים הכרוכים. אין לאפשר לילדים לבצע פעולות ניקוי ותחזוקה אלא‬
.‫אם הם בני שמונה שנים ובהשגחת מבוגר. יש להחזיק את המכשיר ואת כבל החשמל שלו הרחק מהישג ידם של ילדים בני פחות משמונה שנים‬
.‫יש להרחיק את כבל החשמל, יחידת הבסיס והקומקום ממשטחים חמים‬
.‫אין להניח את המכשיר על משטח סגור )לדוגמה, מגש(, שכן מים עלולים להצטבר מתחת למכשיר ולגרום למצב מסוכן‬
‫לפני ניקוי המכשיר, יש לנתק אותו ולאפשר לו להתקרר. אין לטבול את הקומקום או את יחידת הבסיס במים או בנוזל אחר. יש לנקות את החלק החיצוני של המכשיר‬
.‫אין להשתמש בקומקום לצורך בישול אטריות כיוון שהשמן עלול לגרם סדק בסימן גובה המים‬
.‫יש למנוע מגע בין המטלית הלחה לכבל החשמל, לשקע ולמחבר של הבסיס‬
.‫יש לחבר את המכשיר אך ורק לשקע חשמל בקיר המצויד בהארקה‬
.‫יש להשתמש בקומקום רק עם יחידת הבסיס המקורית שלו‬
.‫לעולם אין למלא את הקומקום מעבר לסימון המפלס המרבי. אם הקומקום מלא מעבר למסומן, מים רותחים עלולים לגלוש מפיית המזיגה ולגרום ליצירת אבנית‬
‫זהירות: החלק החיצוני של הקומקום והמים בתוכו מתחממים במהלך השימוש ואחריו. יש להרים את הקומקום בעזרת הידית בלבד. יש להיזהר גם מהאדים החמים‬
‫מכשיר זה מיועד לשימוש ביתי או שימוש דומה, לדוגמה, בבתי-חווה, סביבות מסוג אכסניות, אזורי מטבח לעובדים בחנויות, משרדים וסביבות עבודה אחרות, וכן‬
.‫שימוש על ידי לקוחות במלונות, מוטלים וסביבות מגורים אחרות‬
.‫ שעל הקופסה‬PAP-‫אלא אם צוין אחרת, כל חומרי האריזה שבקופסה עשויים מנייר ממוחזר; למידע נוסף יש לעיין בסימון ה‬
.‫אין להפעיל את הקומקום אם גוף החימום אינו טובל במלואו במים‬
.‫אין להניח את המכשיר על משטח חם, ואסור שכבל החשמל יבוא במגע עם משטחים חמים‬
‫קומקום זה מצויד בהגנת הרתחה יבשה: הוא כבה אוטומטית, אם הופעל בטעות ללא מים או עם כמות מים מועטה. יש להניח לקומקום להתקרר במשך 01 דקות ואז‬
.‫להרים את הקומקום מיחידת הבסיס שלו. עכשיו הקומקום מוכן שוב לשימוש‬
.‫מכשיר זה עומד בתקנים ובתקנות החלים בנוגע לחשיפה לשדות אלקטרומגנטיים‬
.(EU/2012/19) ‫סמל זה משמעותו שאין להשליך מוצר זה עם האשפה הביתית‬
‫יש לפעול לפי הכללים הנהוגים במדינה להפרדה ואיסוף של מוצרי חשמל ואלקטרוניקה. סילוק נכון מסייע במניעת פגיעה באיכות הסביבה ובבריאותם של‬
‫ מציעה אחריות לשנתיים לאחר רכישת המוצר. אחריות זו אינה תקפה אם הפגם נובע משימוש לא נכון או מתחזוקה לקויה. האחריות שלנו אינה משפיעה על‬Versuni
.www.philips.com/support ‫זכויותיך כצרכן על פי חוק. לקבלת מידע נוסף או להפעלת האחריות, בקר באתר האינטרנט שלנו‬
m
m
m
m
m
Щ
m
‫עברית‬
‫מבוא‬
‫חשוב‬
‫סכנה‬
.‫אין לטבול את המכשיר במים או בכל נוזל אחר‬
‫אזהרה‬
.‫יש להימנע משפיכת נוזלים על המחבר‬
.‫אסור לילדים לשחק עם המכשיר‬
.‫רק במטלית לחה וסבון עדין‬
‫זהירות‬
.‫הקומקום מיועד לחימום והרתחת מים בלבד‬
.‫הנפלטים מהקומקום‬
.‫אין להפעיל את הקומקום על משטח משופע‬
.‫אין להזיז את הקומקום כשהוא פועל‬
.‫משטח גוף החימום עלול להישאר חם לאחר השימוש‬
‫הגנת הרתחה יבשה‬
(EMF) ‫שדות אלקטרומגנטיים‬
‫מחזור‬
-
-
.‫בני אדם‬
‫אחריות ותמיכה‬

Advertisement

loading