Nordcap SCU 1425 Manual
Hide thumbs Also See for SCU 1425:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Bedienungsanweisung
Flaschenkühlschrank SCU 1425
[Art. 4358001425]
2021-07

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SCU 1425 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Nordcap SCU 1425

  • Page 1 Bedienungsanweisung Flaschenkühlschrank SCU 1425 [Art. 4358001425] 2021-07...
  • Page 2: Important Instructions

    Important Instructions: The appliances mentioned in this document are only intended for preservation and cooling of beverages in bottles and cans.  Read the manual In order to obtain full benefit of the appliance.  It is the user’s responsibility to utilize the appliance according to the instructions. ...
  • Page 3: Electrical Connections

    Electrical Connections The appliance is intended for 220-240 V/50 Hz. The connection should be effected to an accessible socket. This appliance should have extra protection according to the power regulations. This is also the case when replacing an existing appliance which does not have the extra protection. Always use a 3 pin plug.
  • Page 4 Thermostat (Also see page 137) The thermostat setting has a scale 1-7, corresponding to approx. 2-12 ºC. In most cases a setting of 3-4 will be optimum. The cooling system can be switches off at 0. Depending on model the thermostat can be placed as follows: 1.
  • Page 5: Internal Light

    Defrosting The appliance has automatic defrost. Discharge water is led to evaporation in a drip tray placed in the compressor compartment. Lock The appliance with hinged door has a lock. The lock is placed at the top of the door. Internal Light Appliance with internal light has a light switch.
  • Page 6: Replacing The Light

    Replacing the Light REMEMBER to switch off the power before replacing the light! Internal Light: The internal fluorescent light is replaced by demounting the light cover. Replace the tube with an equivalent type. The internal LED light should be replaced by an equivalent type. Contact your local supplier for original spare parts.
  • Page 7: Door Reversal

    Door Reversal Some models have reversible doors. Follow the below mentioned instructions for door reversal from right to left and vice versa. This operation is easily done by carefully lying down the cabinet at its back or on a sack truck. 1.
  • Page 8: Wall Fitting

    Wall Fitting Some models are prepared for wall fitting. See below. Max. Load: FS60CP 20 kgs. FS80CP 30 kgs. FSC100 30 kgs. Drill 2 holes with a diameter of 8 mm and a depth of 40 mm and a distance as shown on the drawing (A). Insert 8 mm plugs.
  • Page 9: Maintenance

    Maintenance The appliance has a closed cooling system, which normally does not require any maintenance. REMEMBER to switch off the power before cleaning the appliance! However, it is recommended to clean the condenser 2-4 times a year by means of a brush or a vacuum cleaner.
  • Page 10 Service In case of no cooling check failure in the power supply. In case you are unable to find any failure, please contact your dealer. You need to inform your dealer of the model number and serial number stated on the rating label normally placed inside on the right side of the cabinet.
  • Page 11: Auspackung Und Aufstellung

    Wichtige Informationen: Die in diesem Dokument beschriebenen Kühler sind ausschließlich zur Aufbewahrung und Kühlung von Getränken in Flaschen oder Dosen vorgesehen.  Lesen Sie diese Bedienungsanleitung durch, um den vollen Nutzen vom Schrank zu erzielen.  Der Braucher ist für die vorschriftsgemäße Anwendung vom Schrank verantwortlich. ...
  • Page 12 Anschließen Der Schrank ist für den Anschluß an 220-240 V/50 Hz vorgesehen. Der Anschluß muss durch eine Steckdose gemacht werden, die leicht zugängig sein soll. Dieser Kühlmöbel muß gesetsmäßig extra geschützt werden. Dies gilt auch bei der Auswechslung eines existierenden Kühlmöbels, der nicht extra geschützt ist. In jedem Fall ist ein Drei-Punkte-Stecker zu verwenden, und das Kabel mit grüner/gelber Isolierung muß...
  • Page 13 Thermostat (Siehe auch Seite 137) Der Thermostat ist auf einer Skala von 1-7 einstellbar, was ungefähr 2-12 ºC entspricht. Eine Einstellung von 3-4 wird in den meisten Fällen optimal sein. Das Kühlsystem kann durch die Einstellung auf null abgeschaltet werden. Der Thermostat kann je nach Modell wie folgt platziert sein: 1.
  • Page 14 Abtauen Der Schrank taut automatisch ab. Das Tauwasser wird in einen Behälter im Kompressorraum zur Verdampfung geleitet. Schloß Die Schränke mit Drehtür sind mit einem Schloß versehen, das oben im Türrahmen platziert ist. Licht In den Schränken mit Licht kann der Lichtschalter wie folgt platziert sein: 1.
  • Page 15: Auswechslung Vom Licht

    Auswechslung vom Licht Achtung! Vor der Auswechslung von Lichtquellen ist die Stromversorgung zum Schrank immer abzubrechen Innenlicht: Neon: Die Abdeckung abmontieren und die Röhre durch ein entsprechendes Typ ersetzen. LED: Das LED-Innenlicht ist durch ein entsprechendes Typ zu ersetzten. Kontaktieren Sie Ihren lokalen Lieferanten für originale Ersatzteile.
  • Page 16: Wechsel Vom Türanschlag

    Wechsel vom Türanschlag Gewisse Modelle haben wechselbare Türanschläge. Folgen Sie den untigen Anweisungen, um den Türanschlag von rechts auf links zu wechseln und umgekehrt. 1. Das Bodenpaneel abmontieren. 2. Bodenscharnier und Stützbeschlag 3. Toppaneel abmontieren. abmontieren. 4. Die Tür heben und etwa 10 cm nach 5.
  • Page 17 Wandbeschlag Gewisse Modelle sind für Montage an der Wand vorgesehen. Sehen Sie unten. Max. Belastung: FS60CP 20 kg. FS80CP 30 kg. FSC100 30 kg. Bohren Sie zwei Löcher mit einem Durchmesser von 8 mm und einer Tiefe von 40 mm, mit dem angegebenen Abstand A. Setzen Sie 8 mm Dübel ein.
  • Page 18: Wartung

    Wartung Der Schrank hat ein geschlossenes Kühlsystem, das normalerweise keine Wartung fordert. ACHTUNG! Vor Reinigung immer die Stromversorgung zum Schrank abbrechen! Wir empfehlen, den Kondensator 2 bis 4 Mal im Jahr zu reinigen, um den Energieverbrauch zu reduzieren und die Lebenszeit der technischen Teile zu verlängern. Dies lässt sich am besten mit einem Staubsauger mit Bürste-Mundstück machen.
  • Page 19 Service Bei Versagen im Kühlsystem, prüfen Sie zunächst, ob es an der Stromversorgung liegt. Wenn der Grund nicht gefunden werden kann, müssen Sie Ihren Lieferanten kontaktieren. Dabei immer Typnamen und Seriennummer vom Schrank mitteilen. Diese Informationen befinden sich auf dem Typenschild, das sich im Schrank oben rechts befindet. Verwenden Sie immer autorisierten Kundendienst und originale Ersatzteile.
  • Page 20: Belangrijke Aanwijzingen

    Belangrijke aanwijzingen: De in dit document genoemde apparaten zijn uitsluitend bedoeld voor het bewaren en koelen van dranken in flessen en blikken.  Lees de handleiding zodat u het apparaat optimaal kunt benutten.  Het is de verantwoordelijkheid van de gebruiker om het apparaat te gebruiken overeenkomstig de gegeven aanwijzingen.
  • Page 21: Elektrische Aansluitingen

    Elektrische aansluitingen Het apparaat is ontworpen voor 220-240 V/50 Hz. Het apparaat moet worden aangesloten op een goed bereikbaar stopcontact. Dit apparaat moet extra worden beschermd overeenkomstig de energieregels. Dit geldt ook bij vervanging van een bestaand apparaat dat deze extra bescherming mist. Gebruik altijd een geaarde stekker.
  • Page 22 Thermostaat (Zie ook pagina 137) De thermostaat heeft een instelschaal van 1 tot 7, overeenkomend met ongeveer 2-12 ºC. In de meeste gevallen is de stand 3-4 optimaal. U kunt het koelsysteem uitschakelen op 0. Afhankelijk van het model kan de thermostaat zich bevinden: 1.
  • Page 23: Interne Verlichting

    Ontdooien Het apparaat beschikt over automatisch ontdooien. Dooiwater wordt verdampt in een druppelbak in het compressorcompartiment. Slot Het apparaat met een scharnierende deur heeft een slot. Het slot bevindt zich bovenaan in de deur. Interne verlichting Apparaten met interne verlichting zijn voorzien van een lichtschakelaar.
  • Page 24: De Lamp Vervangen

    De lamp vervangen VERGEET NIET om de stroom uit te schakelen voordat u de lamp vervangt! Interne verlichting: De interne TL-lamp wordt vervangen door de kap over de lamp te verwijderen. Vervang de buis door een gelijksoortig type. Het interne LED-licht moet door een gelijkstoortig type worden vervangen.
  • Page 25: Deur Omkeren

    Deur omkeren Sommige modellen hebben een omkeerbare deur. Volg de aanwijzingen hieronder om de deur om te keren van rechts naar links en omgekeerd. Deze actie is eenvoudig uit te voeren door de kast voorzichtig op zijn rug of op een trolley te leggen. 1.
  • Page 26 Muurmontage Sommige modellen zijn voorbereid op muurmontage. Zie hieronder. Max. belasting: FS60CP 20 kgs. FS80CP 30 kgs. FSC100 30 kgs. Boor twee gaten met een doorsnede van 8 mm en een diepte van 40 mm en een afstand zoals afgebeeld in tekening (A). Steek 8 mm.
  • Page 27: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging Het apparaat beschikt over een gesloten koelsysteem dat normaal geen onderhoud nodig heeft. VERGEET NIET om de stroom uit te schakelen voordat u het apparaat schoonmaakt! Aanbevolen wordt echter om de condensor 2 tot 4 maal per jaar schoon te maken met een borstel of een stofzuiger.
  • Page 28 Onderhoud Bij niet koelen controleren of er een defect is in de stroomvoorziening. Als u geen storing kunt vinden, moet u contact opnemen met uw dealer. U moet uw dealer het modelnummer en het serienummer doorgeven die u kunt vinden op het typeplaatje dat gewoonlijk rechts in de kast is gemonteerd.
  • Page 29: Technical Data

    Technical data Width Depth Height Gross Ext./Ext Ext./Ext Ext./Ext Gross Load Temp. Voltage Freq Refri- Model Vol. Vol. With With With Weight Weight Range (Hz) gerant (lt) (lt) pack. pack. pack. (kg) (kg) Shelf (mm) (mm) (mm) (kg) FS60CP +1 / +10 455/530 480/540 720/840...
  • Page 31 CODE: A1304000128...
  • Page 32 999-211117, rfj...
  • Page 33 Großmoorbogen 5 Hermann-Bopp-Straße 4 Tel.+49 421 48557-0 Tel.+49 30 936684-0 Tel.+49 211 540054-0 Tel.+49 40 766183-0 Tel.+49 6132 7101-0 Fax+49 421 488650 Fax+49 30 936684-44 Fax+49 211 540054-54 Fax+49 40 770799 Fax+49 6132 7101-20 www.nordcap.de bremen@nordcap.de berlin@nordcap.de erkrath@nordcap.de hamburg@nordcap.de ingelheim@nordcap.de...

This manual is also suitable for:

4358001425

Table of Contents