Download Print this page
Whispbar K751W Fitting Instructions Manual

Whispbar K751W Fitting Instructions Manual

Basic carrier
Hide thumbs Also See for K751W:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

EN
Fitting Instructions for Basic Carrier
CZ
Pokyny pro montáž základních nosičů
HU
Felszerelési útmutató a
tetőcsomagtartóhoz
SK
Pokyny pre montáž základných nosičov
Revision No: 2B
x 2
x 1
x 2
x 1
1
Fitting Kit
x 4
x 1
K751W
x 4
x 1

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the K751W and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Whispbar K751W

  • Page 1 K751W Fitting Kit Fitting Instructions for Basic Carrier Pokyny pro montáž základních nosičů Felszerelési útmutató a tetőcsomagtartóhoz Pokyny pre montáž základných nosičov Revision No: 2B...
  • Page 2 Fitting Kit K751W MAX kgs (lbs) Opel Astra, 4dr Sedan 13-+ 75 kgs (165 lbs) 75 kgs (165 lbs) Astra, 4dr Sedan 13-+ 75 kgs (165 lbs) 75 kgs (165 lbs) New Astra, 4dr Sedan 13-+ 75 kgs (165 lbs)
  • Page 3 Fitting Kit K751W Astra, 4dr Sedan 13-+ (EU) -175mm 525mm 795mm 760mm -6 -7/8ths" 20 11/16ths" 31 5/16ths" 29 15/16ths" Astra, 4dr Sedan 13-+ (EU) -175mm 525mm 795mm 760mm -6 -7/8ths" 20 11/16ths" 31 5/16ths" 29 15/16ths" New Astra, 4dr Sedan 13-+ (ZA)
  • Page 4: First Time Installation

    Fitting Kit K751W First Time Installation Remove parts from inside the package and check. Contact your dealer if any parts are missing or damaged. This kit fits type A, B, C and D. These instructions show type A crossbar fitted. They also apply to type B, C and D.
  • Page 5 Fitting Kit K751W Use hex screwdriver to reverse adjusting screw 10 turns. Press adjusting screw and pull crossbar legs out. Refer to the crossbar instructions for crossbar adjustment method. Ensure each end of the crossbar is adjusted equally. Set bars to length (revert to rear of these instructions).
  • Page 6 Fitting Kit K751W Tighten adjusting screw to 5 Nm (3.7 ft lb) hand tight. Remove plastic clamp block by gripping bar leg with fingers and push firmly with thumbs until clamp block drops out behind leg. Select plastic internal block (from fitting kit) and insert into foot.
  • Page 7 Fitting Kit K751W Fitment Open or remove fixed-point covers. Locate fixed clamping block A It is important to put the clamps in the correct position on the vehicle. Letters refer to the part numbers stamped on clamps. Clamp Part Number:...
  • Page 8 Fitting Kit K751W Refer to the underside of the pad for the part number. Letters refer to the pad part numbers and position. It is important to put the pads in the correct position on the vehicle. Pad Part Number:...
  • Page 9 Fitting Kit K751W Mount crossbars over clamps. Repeat for all legs. Tighten the plastic knob. The side with the nut showing should be facing up. Ensure the plastic knob is in the position shown when fully tightened. Repeat for all four positions.
  • Page 10 Fitting Kit K751W Check crossbar is securely attached to the vehicle. Use keys to fit and lock covers CAUTION: Recheck all fasteners immediately after a load is applied to the crossbars. Regularly check screws are tight.
  • Page 11: Maintenance

    Fitting Kit K751W Maintenance Clean the car roof and surfaces of the product that will be in contact with the car roof. Follow the fitting instructions for fitting the product to your vehicle. Make sure all steps are carried out in order.
  • Page 12 Fitting Kit K751W Check and replace worn out or defective parts. Keep the product clean and maintained. Never drive into a car wash with the roof rack system fitted. Lubricate locks and adjusting screws at regular intervals. Remove the products from the vehicle when not in use.
  • Page 13 Fitting Kit K751W Montáž kitu Vyjměte jednotlivé díly z balení a zkontrolujte je. Chybí-li některý díl anebo je poškozen, kontaktujte svého prodejce. Tento kit je vhodný pro typy nosičů A, B, C a D. Tento manuál zobrazuje montáž pro typ A.
  • Page 14 Fitting Kit K751W Šestihranným šroubovákem uvolněte nastavovací šroub cca o 10 otáček. Zatlačte nastavovací šroub dolů a potáhněte patku směrem ven. Pro nastavení správné délky sledujte montážní manuál nosičů. Nastavte oba konce tyče souměrně. Nastavte tyče na délku (odkazují na zadní...
  • Page 15 Fitting Kit K751W Nastavovací šrouby dotáhněte silou 5 Nm / 3.7 ft lb. Z patky vyjměte plastovou redukci jejím zatlačením dozadu. Do patky vložte plastovou redukci dodávanou s montážním kitem. Zopakujte pro všechny patky nosičů.
  • Page 16 Fitting Kit K751W Uchycení na auto Otevřete nebo vyndejte krytku montážních bodů na autě. Najděte pevný montážní bod A. Je důležité, aby spony byly na vozidle ve správné pozici. Písmena odkazují na čísla vyražená na sponě. Spona číslo: A = 095 B = 096 Malý...
  • Page 17 Fitting Kit K751W Na spodní straně gumové podložky najděte číslo dílu. Písmena odkazují na číslo dílu podložky a pozici. Je důležité, aby podložky byly ve správné pozici na vozidle. Podložka číslo: A = 233 B = 234 C = 267 D = 268 Ujistěte se, že spona směřuje rovně...
  • Page 18 Fitting Kit K751W Nasaďte patku nosiče přes šroub spony. Zopakujte pro všechny patky nosičů. Utáhněte plastovou matici. Strana s viditelnou kovovou maticí musí směřovat nahoru. Ujistěte se, že plastová matice je při plném dotažení v pozici, jak je uvedeno na obrázku.
  • Page 19 Fitting Kit K751W Zkontrolujte nosič, zda je na vozidle pevně přichycen. Pomocí klíče namontujte a zamkněte kryty na patkách. UPOZORNĚNÍ: Ihned po zatížení opět zkontrolujte všechny upevňovací prvky aplikované na střešním nosiči.
  • Page 20: Důležité Upozornění

    Fitting Kit K751W Důležité upozornění Očistěte střechu a jednotlivé části výrobků, které budou v kontaktu se střechou vozidla. Postupujte podle montážního návodu pro Vaše vozidlo. Ujistěte se, že dodržujete jednotlivé postupy podle daného pořadí. Vzdálenost tyčí by měla být minimálně 700 mm (27 1/2") od sebe, pokud není...
  • Page 21 Fitting Kit K751W Pravidelně kontrolujte a vymeňte chybné nebo poškozené díly. Udržujte výrobek čistý a v dobrém stavu. Nikdy nejezděte do automyčky s namontovaným střešním nosičem. Pravidelně promazávejte zámky a šrouby. Odmontujte produkty z vozidla, pokud je právě nepoužíváte. Ujistěte se, že jsou všechny díly nosičů...
  • Page 22 Fitting Kit K751W Első használatba vétel A csomagolás kibontása után vegye szemügyre doboz tartalmát. Hiányosság, sérülés esetén lépjen kapcsolatba a forgalmazóval. A kitek "A", "B", "C" és "D" típushoz tartozik. Az útmutató a "A" kereszttartót mutatja felszerelve. A lépések ugyanúgy érvényesek "B", "C"...
  • Page 23 Fitting Kit K751W Imbuszfejű csavarhúzó segítségével tekerjen 10 fordulatot kifelé. Nyomja be az állítócsavart és húzza ki a kereszttartó lábait. A beállítás menetét megtalálja az útmutatóban. Ügyeljen arra, hogy a kereszttartó lábai megegyező módon álljanak. Állítsa a kereszttartókat hosszúságúra (Lásd: Hátsó ezeket az utasításokat) Kérjük, ellenőrizzemert kifejezetten...
  • Page 24 Fitting Kit K751W 5 Nm / 3.7 ft lb erővel húzza meg az állítócsavart. Hátrafelé tolva távolítsa el a rögzítő konzolt. A kitben található középső rögzítő konzolt illessze a kereszttartó lábhoz. Mind a négy ponton ismételje meg a lépéseket.
  • Page 25 Fitting Kit K751W Illesztés Nyissa ki, vagy távolítsa el a rögzítési pontokat takaró elemeket. Keresse meg az A jelölésű rögzítőkonzolt Fontos, hogy minden rögzítő megfelelően helyezkedjen el az autón. A betűkhöz tartozó számjelölések a rögzítőkön találhatóak. Rögzítőkapocs alkatrészszám: A = 095 B = 096 Akassza a kisebbik kapcsot a rögzítési...
  • Page 26 Fitting Kit K751W Az jelölésre vonatkozó számot a talp alján találja. A betűjelölések a talpak alkatrészeire és azok pozíciójára vonatkoznak. Fontos, hogy minden talp megfelelően helyezkedjen el az autón. Talp alkatrészszám: A = 233 B = 234 C = 267 D = 268 Ügyeljen arra, hogy a rögzítő...
  • Page 27 Fitting Kit K751W Helyezze a kereszttartókat a rögzítési pontokra. Mind a négy ponton ismételje meg a lépéseket. Húzza meg a műanyag zárgombot. Ügyeljen arra, hogy az anyát befoglaló része essen fölfelé. Ügyeljen arra, hogy - meghúzott állapotában-, a műanyag zárgomb a képen látható...
  • Page 28 Fitting Kit K751W Győződjön meg róla, hogy a kereszttartók megfelelően rögzülnek-e az autóhoz. A takaróelemek le- és felszereléséhez, illetve zárásához használjon kulcsot. FIGYELEM: Rendszeresen ellenőrizze a csavarok szorosságát.
  • Page 29 Fitting Kit K751W Kezelési tanácsok Tisztítsa meg az autótető és a tetőcsomagtartó azon részeit melyek érintkeznek egymással. A tetőcsomagtartó felszereléséhez kövesse az útmutatóban található utasításokat. Ügyeljen a pontos sorrendre. Ha nem található erre vonatkozó leírás, akkor is minimum 700 mm távolságra helyezze egymástól a kereszttartókat.
  • Page 30 Fitting Kit K751W A megterhelt tetőcsomagtartó rendszer befolyásolhatja járműve haladási képességeit. Kérjük fokozottan ügyeljen az oldalszél hatásaira, a menetirány megváltoztatására és a fékezés módjára. Kerülje a hirtelen gyorsításokat, lassításokat. Vezessen óvatosan. Legyen körültekintőbb, a csomagok miatt megváltozott autó-magasság miatt. Szállítás közben tartsa zárva azon eszközöket melyek rendelkeznek zárral.
  • Page 31 Fitting Kit K751W Montáž kitu Vyberte jednotlivé diely z balenia a skontrolujte ich. Kontaktujte svojho predajcu, ak niektorý diel chýba alebo je poškodený. Tento kit je vhodný pre typy nosičov A, B, C a D. Tento manuál zobrazuje montáž pre typ A.
  • Page 32 Fitting Kit K751W Šesťhranným skrutkovačom uvoľnite nastavovaciu skrutku o 10 otáčok. Zatlačte nastavovaciu skrutku a potiahnite pätku smerom von. Pre nastavenie správnej dĺžky pozrite montážny manuál nosičov. Nastavte oba konce tyče súmerne. Nastavte tyče na dĺžku (odkazujú na zadnej strane tohto návodu).
  • Page 33 Fitting Kit K751W Dotiahnite nastavovacie skrutky silou 5 Nm / 3.7 ft lb. Zachytením nadstavca tyče prstami odstráňte plastovú zámku svorky a palcami pevne zatlačte, až kým za nadstavcom nevypadne zámka svorky. Založte do pätky plastovú redukciu dodávanú s montážnym kitom.
  • Page 34 Fitting Kit K751W Uchytenie na auto Otvorte alebo vyberte krytku montážnych bodov na aute. Nájdite pevný montážny bod A Je dôležité, aby spony boli v správnej pozícii na vozidle. Písmená odkazujú na čísla vyrazené na spone. Spona číslo: A = 095 B = 096 Prichyte malý...
  • Page 35 Fitting Kit K751W Na spodnej strane gumenej podložky nájdite číslo dielu. Písmená odkazujú na číslo dielu podložky a pozíciu. Je dôležité, aby podložka boli v správnej pozícii na vozidle. Podložka číslo: A = 233 B = 234 C = 267 D = 268 Uistite sa, že spona smeruje rovno nahor.
  • Page 36 Fitting Kit K751W Nasaďte pätku nosiča cez skrutku spony. Zopakujte pre všetky pätky nosičov. Utiahnite plastovú maticu. Strana s viditeľnou kovovou maticou musí smerovať nahor. Uistite sa, že plastová matica je pri plnom dotiahnutí v pozícii ako na obrázku. Opakujte pre všetky štyri pozície.
  • Page 37 Fitting Kit K751W Skontrolujte nosič, či je pevne pripevnený na vozidle. Pomocou kľúča namontujte a zamknite kryty na pätkách. UPOZORNENIE: Pravidelne kontrolujte správnosť dotiahnutia skrutiek.
  • Page 38: Dôležité Upozornenia

    Fitting Kit K751W Dôležité upozornenia Očistite strechu a jednotlivé časti výrobkov, ktoré sa budú dotýkať strechy vozidla. Postupujte podľa montážneho postupu pre Vaše vozidlo. Uistite sa, že dodržiavate jednotlivé postupy podľa daného poradia. Vzdialenosť tyčí by mala byť minimálne 700mm od seba, pokiaľ v montážnom manuály nie je udávaná...
  • Page 39 Fitting Kit K751W Pravidelne skontrolujte a vymeňte chybné alebo poškodené diely. Udržiavajte výrobok čistý a v dobrom stave. Nikdy nevchádzajte do autoumyvárky s namontovaným strešným nosičom. Pravidelne namažte zámky a skrutky. Odmontujte produkty z vozidla, ak ich práve nepoužívate. Uistite sa, že všetky diely nosičov sú...
  • Page 40: Limited Lifetime Warranty

    Yakima will issue to the original retail purchaser, at Yakima’s option, either a refund equal to the purchase price paid for the product, or a credit to be used toward the purchase of new Whispbar products or rack components.
  • Page 41 Make a claim as soon as practicable by contacting the Whispbar dealer from whom you purchased the product, who will give you instructions on how to proceed. If you are unable to contact the Whispbar dealer, or the dealer is not able to remedy the defect, you should contact Yakima as soon as practicable at: Call: 0800 4776 722 (NZ) or 1800 143 548 (AU) Email: warranty@yakima.co.nz or warranty@yakima.com.au...
  • Page 42 Yakima or the Whispbar dealer will be borne by you. Following receipt of the product and purchase invoice or receipt, Yakima or the Whispbar dealer must inspect the product to determine whether the claim falls within the warranty. If: 4.1 the claim falls within the warranty, Yakima will remedy any defects in materials or workmanship becoming apparent during the...