Do you have a question about the Easy Clip and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Summary of Contents for Showmaster Easy Clip
Page 1
Easy Clip AKKU SCHERMASCHINE CORDLESS CLIPPER TONDEUSE SANS FIL ACCU SCHEERMACHINE TOSATRICE A BATTERIA 3H/AKKU – LITHIUMIONEN 3,7V...
Page 2
DE | PROFESSIONELLE, WIEDERAUFLADBARE SCHERMASCHINE Dieses Produkt wird nach strengen Qualitätsmanagement- und Kontrollverfahren hergestellt. Sollte das Produkt bei normalem Gebrauch eine Fehlfunktion aufweisen, erhalten Sie eine kostenlose zweijährige Garan- tie von dem Händler, bei dem Sie das Produkt gekauft haben. Achtung: Garantie eigentlich 2 Jahre! Bitte legen Sie den Garantieschein und die Rechnung vor, wenn dieses Produkt repariert werden muss.
Page 3
Warnhinweis! Verwenden Sie für dieses Produkt keine nicht wiederaufl adbaren Batterien! Verwendung des Akkus • Dieses Produkt verfügt über eine wiederaufl adbare Batterie, die Spezifi kation ist 18650 3.7V. • Die Lebensdauer des Akkus hängt von der Häufi gkeit und Dauer der Nutzung ab. Wenn der Akku längere Zeit nicht benutzt wird, wird empfohlen, die Schermaschine mindestens einmal alle 3 Monate aufzuladen, um die Lebensdauer des Akkus zu gewährleisten.
Page 4
Fehlersuche Wenn Ihre Schermaschine nicht funktioniert oder während des Ladevorgangs ungewöhnlich reagiert, überprüfen Sie bitte Folgendes: • Überprüfen Sie die Ladebuchse, indem Sie ein anderes normales Gerät an die Ladebuchse anschließen. • Vergewissern Sie sich, dass das Gerät nicht an das Ladegerät angeschlossen ist, wenn es ausgeschaltet ist und die Kontrollleuchte nicht leuchtet.
Charging • Switch off the clipper and insert the charger into the clipper before plugging it into the main electrical socket. The red indicator light signals that charging has started. • The charging indicator lights up during charging. When it is almost full, the indicator light will fl ash continuously, and the fl...
3. After removing the battery, make sure that there is no short circuit between the positive and negative terminals of the battery to avoid danger. Troubleshooting If your clipper does not operate or there is a abnormal reaction during charging, please check the following: •...
ces en la matière (y compris les enfants) doivent utiliser l‘appareil sous la surveillance et les instructions d‘une personne appropriée. • Pendant l‘utilisation et la charge, la tondeuse deviendra légèrement chaude, c‘est normal. Mise en charge • Éteignez la tondeuse et insérez le chargeur dans la tondeuse avant de la brancher sur la prise électrique principale. Le témoin lumineux rouge indique que la charge a commencé.
Page 8
Attention ! N‘utilisez pas l‘appareil si les dents sont endommagées, manquantes par rapport à la lame ou mal alignées, car vous risquez de l’endommager. Protection de l‘environnement et recyclage La batterie intégrée peut contenir des substances qui polluent l‘environnement. Retirez la batterie si vous souhaitez mettre l‘appareil à...
Page 9
• Zorg ervoor dat baby‘s en kinderen geen toegang hebben tot de producten en smeermiddelen. Behandel de verpakking van dit product correct om ongelukken zoals verstikking van zuigelingen en jonge kinderen te voorkomen. • Personen met mobiliteitsbeperkingen, een mentale handicap en/of gebrek aan relevante ervaring en kennis (inclusief kinderen) moeten het apparaat onder toezicht en begeleiding van een geschikte verzorger bedienen.
Page 10
Waarschuwing Gebruik het apparaat niet als de tanden beschadigd zijn, van het blad ontbreken of verkeerd uitgelijnd zijn, aangezien er dan schade kan ontstaan. Bescherming van het milieu en recycling De ingebouwde batterij kan stoff en bevatten die het milieu vervuilen. Verwijder de batterij als u het apparaat wilt weg- gooien.
Page 11
• Quando la carica è completa, rimuovere il caricatore dalla presa di corrente prima di rimuovere il cavo dal prodotto. • Se la tosatrice elettrica o il caricatore risultano danneggiati, interrompere immediatamente l’utilizzo. Riparare conse- guentemente al tipo di malfunzionamento e, se necessario, restituire il prodotto al reparto manutenzioni della nostra azienda per la riparazione.
Page 12
6. Stringere le viti (fig. 5) non è necessario allineare la lama, una volta strette le viti Torx, la lama si allineerà auto- maticamente nella posizione corretta. 7. Per fissare il pettine, posizionare i denti del pettine sulla parte superiore della lama e agganciarlo con cautela. (fig.
Need help?
Do you have a question about the Easy Clip and is the answer not in the manual?
Questions and answers